Слишком много золота на один вагон
Платформа 9 и ¾ бурлила, как огромный котел с зельем. Свистел паровоз, кричали совы, а родители наперебой давали последние наставления одиннадцатилетним волшебникам.
Сара Грейс крепче сжала ручку своего чемодана. Ее медно-русые, густые волосы, которые мама утром тщетно пыталась укротить расческой, уже начали пушиться от влажного лондонского воздуха. На бледном лице Сары ярко выделялись золотистые веснушки — они рассыпались по переносице и щекам, как мелкие кнаты. Девочка обернулась и помахала маме-маглу, которая стоически улыбалась, хотя в ее глазах стояли слезы.
Отец-волшебник, бывший Пуффендуец, подмигнул Саре и одними губами произнес: «Ты со всем справишься, янтарная моя».
Затащив тяжелый чемодан в тамбур Хогвартс-экспресса, Сара двинулась по узкому коридору. Почти все купе были заняты. Наконец, в самом конце вагона она увидела одно, где сидели всего два мальчика. Один — рыжий и веснушчатый, окруженный горой каких-то свертков. Второй — худенький, в очках, с растрепанными черными волосами.
Сара постучала и приоткрыла дверь.
— Привет. У вас свободно? Везде просто куча народу.
— Привет! Да, заходи, — дружелюбно отозвался черноволосый.
Рон (как выяснилось позже) лишь согласно кивнул, дожевывая тыквенный пирожок.
Сара с трудом закинула чемодан на верхнюю полку. Ее янтарно-карие глаза с любопытством уставились на попутчиков. За следующие пару часов они успели съесть половину тележки со сладостями и познакомиться.
Когда выяснилось, что мальчик в очках — это Гарри Поттер, Сара не ахнула, как Рон, а лишь присвистнула.
— Ого. Ну, приятно познакомиться, Гарри. Я Сара. Мой папа — волшебник, а мама — магл. Так что я наполовину из вашего мира, наполовину из обычного.
Ближе к полудню к ним заглянула девочка с густыми каштановыми волосами и уже переодетая в школьную мантию. Это была Гермиона Грейнджер. Она искала жабу какого-то мальчика по имени Невилл, но быстро увлеклась демонстрацией заклинаний. Сара, которой тоже не терпилось показать, чему ее научил отец, вытащила свою палочку из древесины вишни.
— Смотри, — улыбнулась Сара, взмахнув палочкой над пустой оберткой от шоколадной лягушки. — Оркидеус!
Из обертки брызнул крошечный букет желтых искр, оставив после себя запах карамели.
— Неплохо! — одобрила Гермиона, присаживаясь рядом с Сарой. — Хотя в учебнике «Простые заклинания для начинающих» сказано, что искры должны быть синими. Но, думаю, для полукровки это отличный результат. Я, кстати, маглорожденная...
Не успела Гермиона договорить, как дверь купе резко распахнулась.
На пороге стоял мальчик. У него были безупречно зализанные платиновые волосы, очень бледная кожа и холодные, высокомерные серые глаза. За его спиной, словно два гранитных валуна, высились двое плотных ребят.
— Значит, это правда? — протянул платиновый мальчик, игнорируя девочек и глядя прямо на Гарри. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Поттер. Наверное, это ты?
— Да, — ответил Гарри.
— Это Крэбб, это Гойл, — небрежно кивнул мальчик на своих спутников. — А я Малфой. Драко Малфой
Рон издал короткий смешок, похожий на кашель. Драко тут же перевел на него ледяной взгляд.
— Мое имя кажется тебе смешным? Даже не буду спрашивать, как зовут тебя. Рыжий, в обносках со старших братьев... Должно быть, ты Уизли.
Рон вспыхнул, став цветом со своими волосами. Гарри нахмурился. Гермиона возмущенно вдохнула воздух. Но первой не выдержала Сара. Ее янтарные глаза угрожающе сузились, а золотистые веснушки словно потемнели от прилившей к лицу крови. Она поднялась со своего места, оказавшись лицом к лицу с Малфоем.
— А тебя не учили, что заходить без стука и оскорблять людей — это признак дурного тона, Малфой? — звонко произнесла она, скрестив руки на груди. — Или твои чистокровные манеры не включают в себя обычную вежливость?
Драко медленно перевел взгляд на Сару. Он окинул ее оценивающим, брезгливым взглядом — от непослушных медно-русых кудрей до старых джинсов. На секунду в его глазах промелькнуло секундное замешательство: контраст ее ярких глаз и золотых веснушек был слишком непривычным. Но он быстро вернул себе маску превосходства.
— А ты еще кто такая? — процедил он сквозь зубы. — Очередная защитница нищебродов? Твоя мантия из секонд-хенда, Грейнджер?
— Моя фамилия Грейс. И я советую тебе закрыть дверь с той стороны, пока твои громилы не превратились в слизней, — Сара демонстративно перехватила палочку.
— Ты мне угрожаешь, девчонка? — Драко сделал шаг вперед, его серые глаза сузились. — Поттер, тебе стоит научиться выбирать компанию. Сначала этот Уизли, теперь какая-то крикливая девица с волосами цвета ржавчины. Общаясь с таким сбродом, ты и сам покатишься по наклонной.
— Я сам разберусь, кто здесь сброд, — отрезал Гарри, тоже вставая.
Малфой поджал губы. Он понял, что численное и моральное преимущество сейчас не на его стороне, хотя Крэбб и Гойл уже хрустели пальцами.
— Вы об этом пожалеете, — тихо сказал Драко. Он еще раз пристально, с затаенной злостью посмотрел на Сару. — Особенно ты, Грейс. В Хогвартсе быстро учат плебеев их настоящему месту.
Он резко развернулся и ушел, громко хлопнув дверью купе.
— Ну и слизняк, — выдохнул Рон, утирая пот со лба. — Сара, ты видела, как он на тебя посмотрел? Ты теперь у него в черном списке.
— Плевать я на него хотела, — фыркнула Сара, хотя ее сердце бешено колотилось от адреналина. Она пригладила свои непослушные медные волосы. — Тоже мне, принц серебряный.
Гермиона посмотрела на Сару с искренним восхищением:
— Это было очень смело, Сара. Хотя и нарушает правила поведения в транспорте. Но... спасибо.
Когда поезд наконец остановился на темной станции Хогсмид, четыре первокурсника вышли на платформу вместе. Под огромным фонарем их встретил великан Хагрид.
А чуть поодаль, в толпе учеников, Драко Малфой садился в лодку. Он на секунду обернулся и поймал взгляд Сары. Между ними словно проскочила невидимая ртутная искра. Малфой высокомерно вздернул подбородок, а Сара в ответ лишь язвительно улыбнулась. Холодная война была объявлена.
Час спустя Большой зал замер. Профессор Макгонагалл развернула свиток.
Распределяющая Шляпа только что отправила Гарри, Рона и Гермиону на Гриффиндор. Драко Малфой, едва Шляпа коснулась его зализанной макушки, с гордостью отправился за стол Слизерина.
— Грейс, Сара! — прозвучал строгий голос Макгонагалл.
Сара на ватных ногах подошла к табурету. Села. Огромная, старая Шляпа упала ей на глаза, погрузив мир во тьму.
— Хм-м-м, — проскрежетал древний голос прямо в ее голове. — Что тут у нас? Вижу живой, острый ум. Вижу гордость... О, какая гордость! Слизерин принял бы тебя с радостью, дитя, в тебе есть истинное упрямство. Но здесь же и верность... И огромная, пылкая храбрость, готовая сжечь все на своем пути. Да, сомнений нет... ГРИФФИНДОР!
Зал взорвался аплодисментами. Стол красно-золотых ликовал. Гарри и Рон махали руками, а Гермиона уже освобождала для Сары место рядом с собой.
Проходя мимо слизеринского стола, Сара краем глаза заметила Драко Малфоя. Тот сидел, скрестив руки, и его лицо выражало крайнюю степень презрения. Он одними губами произнес: «Предательница крови».
Сара Грейс проигнорировала его, садясь к своим друзьям. Она еще не знала, что следующие три года этот мальчик превратит ее жизнь в череду бесконечных дуэлей, подножек и взаимных пакостей. Но отступать она не собиралась.
