Глава 25. Ты играешь с нами

Где-то снаружи тихо завыл ветер.
И в этой тишине стало ясно — никто из них не чувствует себя в безопасности.
Даже рядом друг с другом.
Спустя ещё минут пятнадцать Лена не выдержала и резко вскочила.
— Всё! Я не могу! Я пошла за ними!
Все сразу перевели на неё взгляды. Блейн уже открыл рот, собираясь что-то сказать, но Рикс опередила:
— Сядь на жопу и сиди.
— Ты мне не указ! Я старше!
— Да ну нахуй, а я и не знала, — холодно и с явным сарказмом ответила Рикс.
Лена направилась к выходу, но Блейн среагировал быстрее — шаг вперёд, и он уже перекрывает ей путь.
— Сядь обратно. Я сам схожу.
Лена замерла на секунду, затем, сжав зубы, всё же вернулась на место.
Рикс молча поднялась и направилась к выходу.
— Ты куда намылилась? — прищурился Блейн.
— С тобой. Я не Лена, сюсюкаться не буду.
Блейн коротко усмехнулся:
— Ладно. Хер с тобой. Идём.
Они вышли из фургона. Холод сразу ударил в лицо. Снег тихо хрустел под ногами.
Несколько секунд они шли молча.
— Ты специально её выводишь? — наконец спросил Блейн, не глядя на неё.
— Нет, — спокойно ответила Рикс. — Она сама прекрасно справляется.
— Ты изменилась.
— Спасибо, капитан очевидность.
Он усмехнулся краем губ:
— Раньше ты бы так не говорила.
— Раньше я много чего «не делала».
Пауза.
Ветер прошёлся между деревьями.
— Ты могла сказать, что жива, — чуть тише добавил он. — Хотя бы кому-то.
Рикс не сразу ответила.
— Могла, — коротко.
— Но не сказала.
— Нет.
— Почему?
Она остановилась на секунду, осматривая следы на снегу — свежие, ведущие вперёд.
— Потому что тогда всё было бы по-другому, — спокойно сказала она. — А мне нужно было, чтобы было именно так.
Блейн тоже остановился, посмотрел на неё внимательнее:
— Ты играешь с нами.
— Я веду.
— Разница?
Рикс чуть повернула голову к нему:
— Огромная.
Он хмыкнул:
— Ты всегда любила контроль.
— А ты всегда любил думать, что контролируешь ситуацию.
Пауза.
Они снова пошли.
— Ты спасла меня тогда? — вдруг спросил Блейн. — У дома старушки.
Рикс не посмотрела на него.
— Возможно.
— То есть да.
— То есть ты жив.
Он тихо выдохнул:
— Ты не обязана была.
— Я много чего «не обязана», — спокойно ответила она. — Но иногда делаю.
Блейн усмехнулся:
— Великодушие?
— Практичность.
Ещё несколько шагов в тишине.
— Ты всё ещё... — он замялся, но всё же договорил, — на нашей стороне?
Рикс чуть прищурилась:
— Я на своей стороне.
— Честно.
— Всегда.
Впереди между деревьями уже начали виднеться силуэты.
— Нашли, — тихо сказал Блейн.
Рикс едва заметно усмехнулась:
— Или их нашли.
И они ускорили шаг.
Они подошли к парням, которые всё ещё безрезультатно пытались найти бензин. Рикс и Блейн двигались тихо, почти бесшумно. Подойдя сзади, Рикс спокойно сказала:
— Не найдёте. Бензина здесь нет. Я уже вызвала свою машину. Поедем на ней.
Чейз резко обернулся.
— Ты знала и не сказала?
— Да, — так же спокойно ответила она. — А теперь давайте быстрее обратно, а то там твоя «принцесса» уже почти сорвалась сюда.
Чейз ничего не сказал, только кивнул.
Они развернулись и пошли обратно. По дороге Бобби не замолкал ни на секунду, шутя то про «экстремальный поход», то про «самый тупой квест в жизни». Эван лишь иногда хмыкал, а Чейз шёл молча, ускоряя шаг.
