Глава 2
Когда подошла очередь Ву Цзюаня на осмотр, очередь стала ещё короче.
Осталось всего около двадцати человек.
Эта больница действительно оправдывала своё строительство в Игровом Мире. В реальном мире она бы обанкротилась за месяц.
Процесс осмотра был прост: доктор заводил пациентов в смотровую, где они раздевались для проверки на наличие ран. Если ран не находили, их отправляли в аппарат для сканирования.
Как только сканирование заканчивалось, независимо от результата, это считалось прохождением.
К такому выводу Ву Цзюань пришёл после тщательного прочтения процедуры осмотра, вывешенной на стене.
Он повернулся к Ма Лоу, лицо которого за его спиной стало мертвенно-бледным, и спокойно сказал:
— Не кричи и не вопи, как только мы окажемся внутри. Просто пройди осмотр и жди результатов.
Никто не говорил, что доктор — не монстр.
С самого начала единственным правилом, которое упомянул доктор, было: не вести себя непочтительно по отношению к монстрам.
Хотя извинения срабатывали, они могли быть эффективны не всегда.
У Ма Лоу был только один шанс на ошибку.
Ву Цзюань стоял в очереди перед Ма Лоу. Когда доктор спросил его имя, Ву Цзюань чётко произнёс:
— Хо Сюйжань.
Ручка доктора остановилась, оставив кляксу на регистрационном листе.
— Не лги. — Кожа доктора начала шевелиться под поверхностью, длинные червеобразные существа явно извивались под ней.
Ма Лоу снова почувствовал, как желудок подступил к горлу, и быстро зажал рот, чтобы заглушить любой звук.
Он хотел и дальше наблюдать за смелой тактикой брата Ву. Когда он сам играл в эту игру, она казалась ему ужасающей — монстры называли людей добычей, — но он никогда не осознавал, что извинения перед ними могут на самом деле погасить их гнев.
Доктор, который их регистрировал, был тем, кого он помнил — этот доктор помогал Учёному в исследованиях.
Эксперимент провалился, превратив всех испытуемых в монстров. Доктор тоже не спасся, от него осталась только человекоподобная оболочка.
Ву Цзюань, однако, оставался твёрдым.
— Имя: Хо Сюйжань.
Если только этот доктор не мог достать его удостоверение личности, Ву Цзюань никогда не признался бы во лжи.
Мутные глаза доктора уставились на Ву Цзюаня, прежде чем он наконец нацарапал на листе три уродливых иероглифа: Хо Сюйжань.
— Заходи. Ты назначен в смотровую номер один. — Доктор мужского пола с ненавистью уставился на Ву Цзюаня, затем вручил ему грязную деревянную табличку.
Подавив отвращение, Ву Цзюань взял её и без колебаний решительно зашагал в смотровую.
Внутри освещение было тусклым — только две из пяти лампочек в коридоре ещё работали.
Это место напоминало не столько больницу, сколько древнее здание, давно заброшенное.
Пол был неровным, и Ву Цзюань чуть не прошёл мимо смотровой номер один. Мерцающая лампа у двери почти полностью стёрла единицу.
Постучав дважды и не получив ответа, Ву Цзюань толкнул дверь.
Затаив дыхание, он нащупывал выключатель в совершенно тёмной комнате.
Он также закрыл за собой дверь — двери в этой игре могли выглядеть хлипкими, но они могли отгородить от множества опасностей.
Топ... топ...
В темноте раздались шаги. Ву Цзюань нажал на выключатель у двери — ничего не произошло.
Пот катился по его виску, он прижался спиной к двери.
Его голос прозвучал слегка охрипшим:
— Здравствуйте... вы тот доктор, который должен меня осмотреть?
Ответа не последовало.
Когда шаги приблизились, рука Ву Цзюаня нащупала что-то, что можно было поднять.
Он сжал эту вещь за спиной — на ощупь это был маленький нескладной нож.
Этого должно быть достаточно для самозащиты.
Медленно двигаясь в сторону источника звука, шаги остановились прямо перед Ву Цзюанем.
Он был в полной темноте, не видя ничего впереди, а нос его наполнился затхлым, гнилостным запахом, пропитывавшим комнату.
— Здравствуйте... — Не успел Ву Цзюань договорить, как его руку, сжимавшую нож, схватили.
Он ловко извернулся, пытаясь ударить этого человека ножом, но не смог.
С заведёнными за спину руками он оказался лицом к лицу с доктором, стоящим неудобно близко.
Удивительно, но доктор не пах неприятно — вместо этого чувствовался освежающий намёк на мяту, что немного прояснило сознание Ву Цзюаня.
Теперь он мог сосредоточиться на анализе намерений доктора.
Перед входом правила, вывешенные у двери, гласили, что по прибытии нужно раздеться для осмотра доктором.
Только после подтверждения отсутствия ран можно было пройти к аппарату для дальнейшего обследования.
Но в этой кромешной тьме, даже если бы он разделся догола, смог бы доктор хоть что-то увидеть?
— Доктор, пожалуйста, отпустите. — Ву Цзюань слегка сопротивлялся, его тон был спокойным и размеренным. — Мне нужно раздеться.
В темноте было слышно только дыхание Ву Цзюаня.
Доктор ответил тем, что отпустил его.
Сделав два шага назад, доктор дал Ву Цзюаню пространство, чтобы раздеться.
В его голове бешено проносились мысли, Ву Цзюань быстро сбросил с себя одежду и вскоре стоял перед доктором совершенно голым.
— Приемлемо.
Внезапно в темноте раздался хриплый голос доктора.
Он звучал намеренно испорченно — хрипло и скрежещуще, как смертный приговор, посылая мурашки по спине Ву Цзюаня.
К счастью, доктор только смотрел и не прикасался.
Иначе Ву Цзюань не мог гарантировать, что не нарушит правила.
После более чем четырёх лет брака с Хо Сюйжанем он только привык к прикосновениям Хо Сюйжаня — и даже тогда только Хо Сюйжаню позволялось прикасаться к нему интимно.
Кто-либо другой — и его тело отвергало это.
— Следуй за мной.
Звук шагов, топ-топ, раздавался примерно в двух метрах от Ву Цзюаня.
Прижав руку к бешено колотящемуся сердцу, он надел больничную рубашку, которую ему подал доктор, и бесстрастно пошёл за ним глубже в комнату.
Он не был уверен, не показалось ли ему, но создавалось впечатление, что на пути было много препятствий, которые доктор небрежно отшвыривал ногой, проходя мимо.
В дальнем конце комнаты стоял аппарат, напоминающий томограф — массивное устройство, для обследования на которое требовалось лечь внутрь.
В тусклом синем свете Ву Цзюань не упускал ни одной возможности наблюдать за доктором.
Облачённый в белый халат, доктор возвышался в темноте — высокий и, казалось, мускулистый.
Возможно, натренированный годами борьбы с монстрами в лаборатории.
Упоминал ли Хо Сюйжань телосложение доктора? Ву Цзюань не мог вспомнить.
Вероятно, нет.
Не видя лица доктора, Ву Цзюань решил действовать постепенно. У него не было желания добровольно идти на смерть.
Ложась на аппарат, Ву Цзюань закрыл глаза, и шумный гул устройства наполнил его уши.
Это было оглушительно, как грохот ремонта у соседа.
Время ползло медленно, и Ву Цзюань уже давно не испытывал такого мучительного ожидания.
В своём оцепенении он почувствовал, как чья-то рука коснулась его икры — её кончики пальцев были грубыми от мозолей, посылая дрожь по спине.
Рука двинулась вверх, поглаживая его бедро, затем добралась до живота.
Ву Цзюань больше не мог терпеть. Он открыл глаза, его зрачки мгновенно сузились.
Он проглотил обратно все ругательства, застрявшие в горле.
Как это мог быть он? Ву Цзюань замер, неподвижно лёжа на кровати долгое мгновение.
Уставившись на нежное лицо так близко от своего собственного, он яростно вонзил ногти в простыни.
Что происходит? Как NPC-доктор мог оказаться Хо Сюйжанем?
