Глава 18. Возвращение.
Вернувшись из путешествия, Гарри и Панси сидели на диване в гостиной на площади Гриммо 12, перебирая сувениры: крошечную фигурку Биг‑Бена, флакон с радужной водой из Парижа, камешек с берега шотландского источника.
- Знаешь, - задумчиво сказала Панси, - после всего, что мы пережили... мне кажется, нам стоит устроить настоящую свадьбу. На этот раз осознанно. По‑настоящему.
Гарри улыбнулся и переплёл свои пальцы с её:
- Я только за. Давай сделаем это.
Приглашения и гости
Они составили список гостей вместе. В него вошли:
Гермиона и Рон;
Джинни и её новый парень, мракоборец из отдела по борьбе с тёмными артефактами;
Невилл и Луна (они обещали принести цветы, которые меняют цвет в такт музыке);
Драко Малфой - он принял приглашение с улыбкой и пообещал «не портить праздник гриффиндорскими шутками»;
тётя Андромеда - единственная из родственников Блэков, кто поддерживал Гарри;
профессор Слагхорн - он был так рад приглашению, что сразу пообещал принести редкое вино 1980 года.
Панси долго смотрела на пустой пункт в списке, где должны были быть её родители, но потом решительно зачеркнула его:
- У нас будет своя семья. Та, которую мы выбрали.
Хлопоты подготовки
Подготовка к свадьбе оказалась полна сюрпризов:
Панси хотела, чтобы в декоре сочетались зелёный и золотой - цвета их факультетов. Гарри предложил добавить красный, «чтобы было совсем по‑гриффиндорски».
Они никак не могли выбрать торт: Панси настаивала на многоярусном шедевре с глазурью цвета изумруда, а Гарри мечтал о простом шоколадном. В итоге нашли компромисс - шоколадный торт с изумрудной глазурью и золотыми узорами.
Платье Панси пришлось переделывать трижды: сначала оно казалось слишком официальным, потом - слишком простым, и наконец, портниха создала идеальный вариант - элегантное, но не вычурное платье цвета слоновой кости с зелёной вышивкой.
Гарри в последний момент решил отказаться от парадной мантии мракоборца и выбрал простой чёрный костюм с изумрудной бабочкой - «в честь тебя», как он объяснил.
Волнение и поддержка
За день до свадьбы Панси металась по дому, проверяя последние детали.
- А если что‑то пойдёт не так? - в сотый раз спрашивала она. - Вдруг погода испортится? Или гости не придут? Или...
Гарри поймал её за руки и мягко усадил на диван:
- Панси, посмотри на меня. Всё будет хорошо. Потому что главное - это мы. А всё остальное - просто декорации.
Он достал из кармана небольшую коробочку:
- Это тебе. Не кольцо, а... талисман.
Внутри лежал серебряный кулон в форме сердца с гравировкой: «Вместе - сильнее».
- Чтобы ты помнила, - сказал Гарри, - что я всегда рядом. И что бы ни случилось, мы справимся.
Панси прижала кулон к груди и улыбнулась сквозь слёзы:
- Спасибо. Теперь я готова.
День свадьбы
День выдался солнечным. Сад на площади Гриммо 12 украсили гирляндами светящихся цветов, между деревьями развесили фонари, а в центре поставили арку, увитую плющом и розами.
Когда Панси появилась у алтаря в своём платье, Гарри забыл, как дышать. Она шла медленно, улыбаясь друзьям, а её глаза сияли счастьем.
Церемонию провёл Кингсли Бруствер - он сделал исключение ради Гарри и согласился лично соединить их узами брака.
- Гарри Джеймс Поттер, - произнёс Кингсли, - берёшь ли ты Панси Амелию Паркинсон в законные жёны, чтобы любить и беречь её, в радости и в горе, пока смерть не разлучит вас?
- Беру, - твёрдо ответил Гарри.
- Панси Амелия Паркинсон, берёшь ли ты Гарри Джеймса Поттера в законные мужья, чтобы любить и поддерживать его, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас?
- Беру, - голос Панси дрогнул, но она улыбнулась.
- Тогда, - Кингсли улыбнулся, - объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.
Гарри обнял Панси и нежно поцеловал. Вокруг раздались аплодисменты, смех, крики «Горько!».
После церемонии
Вечером, когда гости уже танцевали под музыку зачарованного оркестра, Гарри и Панси отошли в сторону, к краю сада.
- Ну что, миссис Поттер, - улыбнулся Гарри, - теперь официально?
- Официально, - Панси прижалась к его плечу. - И, знаешь, я больше не волнуюсь.
- И я, - он обнял её. - Потому что теперь мы - семья. Настоящая.
Кольца на их пальцах по‑прежнему были на месте - старые, когда‑то магические, и новые, свадебные. Но теперь они символизировали не случайность, а выбор, любовь и поддержку.
- Пойдём к гостям? - предложила Панси.
- Конечно, - Гарри подал ей руку. - Но сначала...
Он наклонился и снова поцеловал её - на этот раз медленно, уверенно, с любовью.
Вокруг них кружились огни, смеялись друзья, а где‑то вдалеке Луна восхищённо говорила:
- Смотрите, цветы стали ярко‑розовыми! Это значит, что любовь здесь очень сильная!
Гарри и Панси переглянулись и рассмеялись. Их путь был долгим, но они прошли его вместе - и теперь начинали новую главу. Главу, написанную не магией, а их собственными сердцами.
