ГЛАВА 45
Наконец мы зашли в центр помещения и увидели множество знакомых мне приборов.
— Они и вправду наблюдали, — подал голос Ньют, когда увидел камеры с Глэйда. — Всё это время.
Вдруг Томас нажал на кнопку, и на экране появилась Ава...
— Здравствуйте. Меня зовут доктор Ава Пейдж, я исполнительный директор департамента специальных проектов компании ПОРОК. Если вы смотрите это, значит, вы успешно прошли испытания Лабиринтом. Хотела бы я лично присутствовать там, чтобы поздравить вас, но обстоятельства, похоже, препятствуют этому. Я уверена, что сейчас вы все в полном замешательстве, рассержены и напуганы. Я лишь могу заверить вас, что всё, что с вами произошло, всё, что мы с вами сделали – у всего этого была причина. Вы этого не помните, но солнце спалило нашу планету... — нам показывали кадры разрушения планеты солнцем. — Миллиарды людей погибли в огне от голода, в муках по всему миру. Последствия были невообразимыми. Но потом стало ещё хуже, мы назвали это Вспышкой. Смертельный вирус, поражающий мозг: он беспощаден, непредсказуем и неизлечим, — на экране появились люди у которых выпирали чёрные вены, черная кровь текла из их рта, а их поведение было озверевшее. — Так мы думали, но со временем появилось новое поколение, способное противостоять вирусу, и тогда у нас появилась надежда на лекарство. Но поиски его обещали быть сложными. Юношей необходимо было протестировать, даже пожертвовать ими, только в условиях агрессивной среды можно было изучить деятельность их мозга. В общем, всё что угодно, лишь бы понять, что делает их особенными. Что делает вас особенными! Вы можете не понимать этого, но вы для нас очень важны. К несчастью, ваши испытания ещё только начинаются, вы очень скоро узнаете – не все одобряют наши методы, прогресс слишком медленный... — после этого сзади Авы начали застреливать людей. — Люди напуганы, может быть, уже поздно для нас. Для меня... Но не для вас! Внешний мир ждёт вас. И помните: ПОРОК – это хорошо.
Доктор Ава Пейдж произнесла последнюю фразу и, не дрогнув, достала пистолет из кармана халата и выстрелила себе в висок. Я быстро отвернулась, прижимаясь к Ньюту всем телом, желудок скрутило, а руки задрожали. Как медик, я видела смерть, раны, инфекции, гриверов, – но это... Самоуничтожение и холодный расчёт. Ужас сжал грудь, дыхание сбилось.
— Чёрт... Она... Зачем? — прошептал Чак, голос севший.
Томас первым заметил неподвижную фигуру у стола – белые волосы, знакомый халат. Мы уже собирались сделать шаг вперёд, чтобы рассмотреть ближе, убедиться... Но не успели. С противоположного конца коридора резко распахнулась дверь на выход, впуская поток холодного воздуха – и мы, не сговариваясь, обернулись.
— Всё кончено, — сказал Чак, уставившись вдаль.
— Она сказала, что мы важны, — проговорил Ньют, не отпуская мою руку. — И что же нам теперь делать?
— Я не знаю, — честно ответил Томас, сжимая кулаки. — Нужно убираться отсюда.
Только мы собрались шагнуть, как из тени раздался знакомый голос Галли – хриплый и надломленный.
— Галли? — Томас замер, подходя ближе.
— Том! Он ужален! — крикнула я, хватая брата за рукав и останавливая. — Не подходи!
Ньют мгновенно завёл меня за спину, крепко сжав мою руку. Его пальцы дрожали, но хватка была железной.
— Нам не уйти, — выдохнул Галли, поднимая пистолет дрожащими руками.
Его глаза горели безумием, чёрные вены паутиной ползли по лицу.
— Нет, Галли, мы выбрались! Мы свободны! — Томас выставил руки вперёд, пытаясь достучаться. — Пойдём с нами!
— Свободны? — Галли рассмеялся, истерично, надрывно. — Думаешь, там мы будем свободны? Нет! Из этого места не выбраться!
Он направил пистолет прямо на Томаса, и я сильнее сжала Ньюта, подтягивая его ближе к себе.
— Галли, послушай меня! Ты не в своём уме. Ты ужален! Мы можем тебе помочь, — умолял Томас.
Краем глаза я увидела, как Минхо сжал копьё в ладонях, его мышцы напряглись, готовые к броску.
— Опусти оружие! — крикнул Томас, голос полный отчаяния.
— Моё место в Лабиринте! Как и всех нас! — заорал Галли, палец на спусковом крючке побелел.
— Опусти пистолет, чёрт возьми!
В тот миг Минхо метнул копьё резко и точно. Оно вонзилось в грудь Галли с хлюпающим звуком. Он медленно осел на пол, глаза остекленели, кровь пузырилась на губах. Все замерли в гробовом молчании, воздух пропитался запахом смерти...
— Всё... Хорошо? — выдохнула я первой, голос срывался.
— Томас... — тихо простонал Чак и начал падать, хватаясь за грудь.
Я увидела, как на его рубашке расползается красное пятно, пуля Галли задела его. Время замедлилось. Я рухнула на колени рядом, прижимая ладони к ране, пытаясь остановить кровь. Тёплая, липкая...
— Нет, Чаки! Прошу, держись! — слёзы хлынули по щекам, мешая видеть. — Ты не можешь... Не сейчас!
Ньют подбежал и рывком поднял меня, ведь я даже не заметила, как упала на осколки стекла, боль в сердце была ничем по сравнению с этой.
— Чёрт! Чёрт! Смотри на меня! — заорал Томас, обхватывая голову Чака. — Я с тобой! Только смотри на меня! Дыши!
Я прикрыла лицо рукой, она была в крови. В крови Чака. Рыдания сотрясали тело, и я снова опустилась на колени. Ньют придерживал меня, шепча что-то успокаивающее, но слова тонули в хаосе.
— Томас, — хрипло сказал Чак, протягивая вырезанную из дерева игрушку.
Ту самую, которую он мастерил неделями. Я вспомнила, как Чак хвастался ею у костра, а я смеялась, подбадривая: «Это шедевр!»
— Нет, Чак, ты сам отдашь это им. Ты помнишь? — всхлипнул Томас.
— Возьми это, Томас, — прошептал Чак, с усилием протягивая игрушку. Его взгляд скользнул ко мне. — Спасибо, Рэйчел... За всё. За этот короткий промежуток... Ты стала моей старшей сестрой. И тебе, Томас...
— Нет, Чак, всё будет хорошо! Держись! — Томас сжал его руку.
Но Чак уже не слышал. Глаза его потухли, тело обмякло.
— Мы сделали это! Очнись... Прости, прости! — Томас зарыдал, тряся мальчика. Его голос ломался от отчаяния.
Внутри меня всё рушилось, как стены Лабиринта. Я начала ненавидеть эти последние дни перед «свободой» – слишком много боли, слишком много смертей.
Я перевела взгляд на Галли и медленно подползла к нему на коленях, игнорируя боль.
— Зачем ты это сделал?! Почему даже ты? — шепотом выдавила я, уронив голову на его плечо.
Мои всхлипы смешались с рыданиями друзей. Я лежала на плече Галли, и мои слёзы падали вниз, оставляя влажные следы на его одежде.
Вдруг в помещение вломились вооружённые люди, которые появились будто из ниоткуда. Они начали забирать нас, не обращая внимания на наши протесты и крики.
— Эй! Что вы делаете?! — закричал Минхо.
Мы покинули помещение и оказались на жарком солнце бесконечной пустыни. Вдалеке я увидела вертолет, который уже ждал нас. Страх сковал меня, но в то же время я чувствовала, что это может быть нашим шансом на свободу.
Нас затолкали в вертолет, и я почувствовала, как холодный металл корпуса коснулся моей кожи. Внутри царила атмосфера паники и неуверенности. Я сжала руку Ньюта, и он крепко сжал мою в ответ.
Пилот начал запускать двигатель, и я услышала гул, который постепенно нарастал. Я посмотрела на своих друзей – они были напуганы, но в их глазах я увидела искорку надежды.
— Вы в порядке? — спросил один из людей, снимая маску.
Мы начали переглядываться.
— Не бойтесь. Теперь вы в безопасности.
Из окна вертолета мы увидели Лабиринт, который находился посреди пустыни. От усталости я легла на плечо Ньюта, а он приобнял меня.
