11 страница28 июня 2016, 17:23

Контраст by Vlada_Best


Эти выходные оказались для меня адскими: покусали комары, я защемила нерв в шейном отделе, да еще и стул сломался, на котором я конечно же сидела. Теперь боль в шее, синяки на локтях и покрасневшие зудящие укусы на конечностях злят меня до зубного скрежета.

Ладно, я отвлеклась. Просто надеюсь, что это не повлияет на мою рецензию (не касается «Некоторых ошибок», ибо написала я их несколько дней назад).

Так как в Вашей книге пока только четыре главы, Vlada_Best, основной упор будет на «Языке».

P.S. Увлеклась, потому думаю, что не повлияло на критику *здесь должен быть смайлик с улыбкой*.


Рецензия

Аннотация

Мне кажется, что описание будет вполне красивым и интересным, если его немного отредактировать: избавиться от тавтологии, от провисших предложений (которые, кстати, встречаются и в самом тексте).

«Когда-то, очень давно, среди веток, деревьев и кустов от чужих глаз было спрятано поселение».

Начнем с того, что «среди веток, деревьев и кустов» либо с лишней запятой перед «деревьев», либо излишнее перечисление, потому что если среди деревьев и кустов, то значит и среди веток.

«Эти поселенцы живут своей жизнью, которую они так старательно скрывают».

Тавтология с «поселением» и «поселенцами». Лишнее «так», потому что просится вопрос «как?».

«Проклятые еще в далекие века, обречённые на мучения».

Провисшее предложение. Есть смысл написать: «Проклятые еще в далекие века, они обречены на мучения».

Стоп! Теперь, когда я перечитываю аннотацию, я понимаю, что сюжет пошел по другому пути. Колдунье из 4-й главы не несколько сотен лет, а сотня (по крайней мере, я так поняла после «сильная энергия жила в этой столетней женщине»). С этим нужно что-то делать.

«Прикасаясь к цветку, они покрывают его ледяной коркой, от которой в скором времени он умирает».

«Тот умирает», а вообще лучше «тот погибает»: «погибнуть» значит умереть насильственной смертью.

«Возможно ли, этих людей, назвать живыми? Людьми, которые способны на чувства? Способен ли кто-то, помочь им?»

После «ли» не должно быть запятой. Тавтология со «способными».

Обратите внимание, что в итоге получится много «они», количество которых нужно будет сократить во избежание тавтологии.

Жанр

Фэнтези, да. За пределы жанра история не выходит.

Сюжет

Как я уже написала ранее, о сюжете много сказать не могу в связи с малым количеством глав. Пока наблюдается единственная сюжетная линия: Саша и проклятье с побочной линией Саша и Тора.

Логика

Все было вполне логично.

Герои

Характеры героев пока мало выражены. Это связано и с малым количеством глав, и с тем, что основной упор был сделан на описании внешности.

Инновация

Сюжет нельзя назвать новым, но лично я люблю истории про проклятые отшельнические поселения (не хоррор). Обычно эти истории полны мифической, волшебной атмосферой, дружбой и детством. Они невероятно хороши для таких типов сказок, как «Хроники Нарнии». И снова повторюсь: обожаю сказки! Поэтому пишите, пишите и еще раз пишите! *здесь должен быть улыбающийся смайлик*

События

Путаницы в событиях нет. Что хотелось бы отметить, так это их затянутость и, наоборот, форсированность. Затянуто было начало, которое содержало в себе огромное число ненужных описаний: хотелось действия, интриги. Потом неожиданно приходит день рождения Торы (событие кажется куцым на эмоции, потому что подружились главные герои только на словах), непонятно как нашли ведьму (хотя в конце третей главы мы ожидаем хотя бы одну главу, связанную с трудностями по ее поиску).

Язык

Будет ли сказано, почему Арлеану так зовут? Вы до мелочей описывали их отца (имени не сказали) и мать, дядю и тетю, что, как выглядит (какого возраста, подробное описание не нужно!), например, Даша, я так и не поняла. Описания внешности ужасно навязчивые, потому что происходит просто перечисление фактов: глаза такие, волосы такие, рост следующий. И так к каждому герою, даже о которых нам знать не нужно, например, об их родителях, которые появились в истории пока только, чтобы отвезти детей к дяде.

Навязчивые описания: в чем одет и т.д. Сухие описания: перечисление фактов. Да, здесь не должно быть огромного количества описаний глубоких чувств и терзаний, потому что это не тот тип произведения (опять же пример «Хроник Нарнии»), но здесь должны быть захватывающие события и красочные описания, интересные диалоги, должно быть ощущение волшебства. Вы акцентируете внимание на мелочах: застегнул молнию на рюкзаке, закинул рюкзак на плечи, опять же каждый раз описываете одежду, и т.д. Расскажу Вам про одно маленькое открытие (если можно так назвать), которое мне помогло написать 'How a star got a name': представьте, что Вы рассказываете ребенку сказку. Мы же с Вами читали сказки, поэтому имеем представление, каким образом там происходит повествование. Если подзабыли, почитайте несколько соответствующих произведений: народные сказки, «Хроники Нарнии», «Маленькую Бабу-Ягу»; «Полианну», «Таинственный сад» (детские романы), «Дядя Федр, пёс и кот», «Винни-пуха», и т.п., обратите внимание, каким образом там происходит повествование, почему эти книги интересно читать, какая речь у детей.

Встречаются опечатки, по смыслу неверно использованные слова, незаконченные предложения, нехватка запятых, а также их избыток. Требуется вычитка.

Темп

Скачкообразный: вначале все шло медленно, без особых событий, потом же неожиданно в четвертой главе, после обещаний поискать информацию про ведьму в конце третей, главные герои уже у ведьмы.


Некоторые ошибки

Глава 1

«Высокие, с торчащими ветками и покрытые зелеными листьями разных зеленых оттенков». Тавтология со словом «зеленый».

«Солнце освещало землю, если взглянуть на его расположение, можно запросто определить примерное время». «Солнце освещало землю» и «Если взглянуть...» два отдельных предложения, которые лучше разделить точкой, на худой конец – точкой с запятой. В противном случае, возникает желание прочитать: «Солнце освещало землю, если взглянуть на его расположение». Если есть сомнительные моменты, которые могут двояко восприниматься читателем – читатель обязательно воспримет неправильно. Обратите на это внимание.

«Все очарованно смотрели в окно, каждый видел этот лес по-своему: [двоеточие, а не запятая, так как далее идет уточнение] кто-то сказочным, а кто-то простым и самым обычным». «Все очарованно смотрели в окно» - логически законченное предложение, лучше поставить точку.

«Вот машина проехала лес, и теперь на смену ему пришло поле, засеянное золотой пшеницей, тянущееся далеко вперед». «Тянущиеся» - множественное число, «тянущееся» - единственное, для среднего рода.

«... было велено открыть одно окно на переднем сиденье с правой стороны...» «Окно на переднем сиденье» странно звучит. «Переднее окно справа» намного проще. «Было велено» канцеляризм.

«отличалось менее выразительностью...» «Отличалось меньшей выразительностью» или «было менее выразительным».

«Макияжа почти и не было...» Лишнее «и».

«... она моментами поправляла прическу.» Лучше «периодически». «Момент» - миг, мгновение, поэтому будет тоже самое сказать «она мгновениями поправляла прическу» - не то.

«мать Саши и Арлеаны» и «На задних сиденьях сидели девочка лет девяти, и парень лет шестнадцати» Вы нам уже представили их, сказав имена, а потом называете «мальчиком и девочкой». Уточнение «мать Саши и Арлеаны» лишнее, так как мы не знаем, кто они, следовательно, нам это ни о чем не говорит. Тавтология «сиденьях» и «сидели».

«Он хотя и долгое время и сидел за...» Лишнее «и». Для благозвучности следует немного изменить порядок слов: «Он хотя и сидел долгое время за компьютером...» «Долгое время» подразумевает больше одиночное продолжительное, нежели многократное продолжительное действо. Например, «Он долгое время провел за границей». В Вашем контексте лучше использовать такие слова, как «часто» (будет тавтология с «часто» во второй части предложения) или «проводил много времени».

Много глагола «были» при описании внешности. Вот пример, как можно избегать «быть».

Имеем:

«Саша был высоким, чуть больше метра семьдесят пять, худой, но далеко не тощий, выделялся даже рельеф мышц. Он хотя и проводил много времени за компьютером и прочими гаджетами, но часто находил время для тренировок. У него были густые, коротко постриженные темно-каштановые волосы. Глаза у него большие и очень выразительные, как у отца, да и вообще он был схож с отцом в том возрасте.»

Пример того, как можно переписать:

«Высокий, чуть больше метра семьдесят пять, Саша, хоть и проводил много времени за компьютером и прочими гаджетами, часто находил время для тренировок, поэтому был худым, но далеко не тощим, и даже обладал небольшим рельефом мышц. Его густые, коротко постриженные темно-каштановые волосы блестели на свету, проникающему сквозь окно машины. Большие и выразительные глаза задумчиво смотрели на проносящиеся мимо пейзажи. Мальчик напоминал своего отца в этом возрасте.»

Арлеана: не следует говорить про глаза, потом переключаться на румянец, и опять говорить про глаза.

«Девочке порядком надоело сидеть в машине долго, занимав себя распущенными волосами...» Корявое предложение. Лучше либо поставить точку после «долго» и начать новое предложение: «Она занимала себя...», либо придумать, как написать по-другому. Все на Ваше усмотрение.

«Двери открылись, и оттуда выбежала девочка...» Выбежать из машины нельзя. Можно ли побежать из сидячего положения? Из машины можно «выйти», «вылезти», «выпрыгнуть», «выскочить», «вывалиться», и т.д.

«лет за сорок» или «лет сорока».

Описание отца можно подсократить: мы уже знаем и цвет волос, и цвет глаз из описания Саши и Арлеаны. Вообще, не стоит стразу так вываливать описание.

«Девочка», «парень, «мужчина», «женщина» - будьте аккуратны, у меня уже не раз сложилось впечатление, что все эти четыре человека посторонние друг для друга люди. Если бы Вы нам их еще не представили, то можно было бы использовать эти существительные в одном абзаце. Но Вы рассказали, что все они одна семья, поэтому вместо «мужчины» и «женщины» лучше заменять на «родителей». «Парень» и «девочка» - на «дети», «сестра», «брат». Используйте их имена (кстати, а имени отца так и не было?).

Слишком много «были» при описании фермы. Не забывайте про такие глаголы, как «располагался», «возвышался», но самое главное, не забывайте, что необходимо показывать, а не рассказывать. Я приведу еще один пример с домом.

Имеем:

«Перед ними, огороженный деревянным забором, был участок. Стоял красивый двухэтажный из красного кирпича дом, также чуть дальше от него был амбар. Еще было несколько сооружений, которые требовали внимательного рассмотрения.»

Как можно написать:

«Перед ними, огороженный деревянным забором, на несколько квадратных километров простирался участок. Двухэтажное здание не отличалось вычурностью, а, наоборот, как типичный фермерский дом, приковывало внимание своей простотой и теплым оттенком красного кирпича. Несмотря на возраст сооружения, кирпич не выгорел под лучами палящего солнца. Чуть поодаль располагался амбар, выкрашенный в ярко красный. На территории возвышалось еще несколько зданий, о предназначении которых дети не имели ни малейшего представления.»

Платяной шкаф – шкаф для хранения одежды. Прилагательное «плательный» относится ко второму значению слова «платье», а именно женская цельная одежда, надеваемая поверх нижнего белья.

«Пристально и со всей внимательностью» - масло масляное, это синонимы, а синонимам не положено находится в одном предложении. Это то же самое, что сказать: «Красное и алое солнце садилось за горизонт», и т.д.

Глава 2

«рыжую полосу», «подниматься вверх»

«Небо отражалось в озере, словно зеркало.» Логически неверное предложение. Небо словно зеркало? Или небо отражалось в озере, словно в зеркале?

«Громадный ствол ивы рос...» В данном случае растет громадная ива, ствол не может. Не усложняйте.

«... рыбаки скинули с себя рюкзаки... Поставив миниатюрные раскладные табуретки, рыбаки сели...» Тавтология со словом «рыбаки».

«К трем приезжает тетушка и дочь»: либо «тётушка и племянница», либо «жена и дочь».

«Хорошо, - помедлив ответил тот».

«...обратился к племеннику, который разворачивал блокнот и искал карандаш, который упал на траву». Избегайте цепочки из оборотов и «которых».

Слишком подробные описания. Читателю не интересен процесс собирания вещей, если это не имеет особого смысла. Все мы знаем, как это делается в конце концов.

«... чем когда на них смотрел он вдали». Избегайте инверсий, наличие которых не оправдано. Не «вдали», а «издалека». Пример: Вдали виднелся странный силуэт, напоминающий человеческий, но при этом чересчур долговязый даже для самого высокого в мире человека.

«... все то, что успевал. Он явно торопился успеть домой.» Тавтология со словом «успеть».

Глава 3

Лучше «стакан с водой», чем «бокал».

«не веяло прохладой»

«... словно перейдя в сознание спросил.» Лучше такие предложения не оставлять без подлежащего.

«Впрочем, все остались довольный ужином.» До этого не было сказано ничего в противопоставление, чтобы они не были довольны ужином. Поэтому «впрочем» лишнее. Синонимы «впрочем»: «тем не менее», «однако», «все таки», - очевидно, что они не подходят сюда по смыслу.

«Пробегая по тропинке, вдоль поля, засеянного пшеницей». Часто встречаются такие незаконченные предложения.

«Будучи лежа на оледеневшей кровати...» Все эти «будучи» - канцеляризмы.

Диалог в конце главы непонятный: не ясно, кто что говорит.

Глава 4

Два раза использовано «в свое время» и оба раза не на своем месте. 

11 страница28 июня 2016, 17:23

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!