Элли в стране Жевунов
Элли проснулась от того, что песик лизал ее лицо горячим мокрым язычком и
скулил. Сначала ей показалось, что она видела удивительный сон, и Элли уже
собиралась рассказать о нем матери. Но, увидев опрокинутые стулья, валявшуюся в
углу печку, Элли поняла, что все было наяву.
Девочка спрыгнула с постели. Домик не двигался и солнце ярко светило в окно.
Элли подбежала к двери, распахнула ее и вскрикнула от удивления.
Ураган занес домик в страну необычайной красоты. Вокруг расстилалась зеленая
лужайка; по краям ее росли деревья со спелыми сочными плодами; на полянках
виднелись клумбы красивых розовых, белых и голубых цветов. В воздухе порхали
крошечные птицы, сверкавшие своим ярким оперением. На ветках деревьев сидели
золотисто-зеленые и красногрудые попугаи и кричали высокими странными голосами.
Невдалеке журчал прозрачный поток; в воде резвились серебристые рыбки.
Пока девочка нерешительно стояла на пороге, из-за деревьев появились самые
забавные и милые человечки, каких только можно вообразить. Мужчины, одетые в
голубые бархатные кафтаны и узкие панталоны, ростом были не выше Элли; на ногах
у них блестели голубые ботфорты с отворотами. Но больше всего Элли понравились
остроконечные шляпы: их верхушки украшали хрустальные шарики, а под широкими
полями нежно звенели маленькие бубенчики.
Старая женщина в белой мантии важно ступала впереди трех мужчин; на ее
остроконечной шляпе и на мантии сверкали крошечные звездочки. Седые волосы
старушки падали ей на плечи.
Вдали, за плодовыми деревьями, виднелась целая толпа маленьких мужчин и
женщин, они стояли, перешептываясь и переглядываясь, но не решались подойти
поближе.
Подойдя к девочке, эти робкие маленькие люди приветливо и несколько боязливо
улыбнулись Элли, но старушка смотрела на нее с явным недоумением. Трое мужчин
дружно двинулись вперед и разом сняли шляпы. "Дзинь-дзинь-дзинь!" - прозвенели
бубенчики. Элли заметила, что челюсти маленьких мужчин беспрестанно двигались,
как будто что-то пережевывая.
Старушка обратилась к Элли:
- Скажи мне, как ты очутилась в стране жевунов, юное дитя?
- Меня сюда принес ураган в этом домике, - робко ответила старушке Элли. - Странно, очень странно! - покачала головой старушка. - Сейчас ты поймешь
мое недоумение. Дело было так. Я узнала, что злая волшебница Гингема выжила из
ума, захотела погубить человеческий род и населить землю крысами и змеями. И мне
пришлось употребить все свое волшебное искусство...
- Как, сударыня! - со страхом воскликнула Элли. - Вы волшебница? А как же
мама говорила мне, что теперь нет волшебников?
- Где живет твоя мама?
- В Канзасе.
- Никогда не слыхала такого названия, - сказала волшебница, поджав губы. -
Но, что бы не говорила твоя мама, в этой стране живут волшебники и мудрецы. Нас
здесь было четыре волшебницы. Две из нас - волшебница Желтой страны (это я -
Виллина!) и волшебница Розовой страны Стелла - добрые. А волшебница Голубой
страны Гингема и волшебница Фиолетовой страны Бастинда - очень злые. Твой домик
раздавил Гингему, и теперь осталась только одна злая волшебница в нашей стране.
Элли была изумлена. Как могла уничтожить злую волшебницу она, маленькая
девочка, не убившая в своей жизни даже воробья.
Элли сказала:
- Вы, конечно, ошибаетесь: я никого не убивала.
- Я тебя в этом не виню, - спокойно возразила волшебница Виллина. - Ведь это
я, чтобы спасти людей от беды, лишила ураган разрушительной силы и позволила
захватить ему только один домик, чтобы сбросить его на голову коварной Гингеме,
потому что вычитала в своей волшебной книге, что он всегда пустует в бурю...
Элли смущенно ответила:
- Это правда, сударыня, во время ураганов мы прячемся в погреб, но я побежала
в домик за моей собачкой...
- Такого безрассудного поступка моя волшебная книга никак не могла
предвидеть! - огорчилась волшебница Виллина. - Значит, во всем виноват этот
маленький зверь...
- Тотошка, ав-ав, с вашего позволения, сударыня! - неожиданно вмешался в
разговор песик. - Да, с грустью признаюсь, это я во всем виноват...
- Как, ты заговорил, Тотошка!? - с удивлением вскричала изумленная Элли.
- Не знаю, как это получается, Элли, но, ав-ав, из моего рта невольно
вылетают человеческие слова...
- Видишь ли, Элли, - объяснила Виллина. - В этой чудесной стране
разговаривают не только люди, но и все животные и даже птицы. Посмотри вокруг,
нравится тебе наша страна?
- Она недурна, сударыня, - ответила Элли. - Но у нас дома лучше. Посмотрели
бы вы на наш скотный двор! Посмотрели бы вы на нашу пестрянку, сударыня! Нет я
хочу вернуться на родину, к маме и папе...
- Вряд ли это возможно, - сказала волшебница. - Наша страна отделена от всего
света пустыней и огромными горами, через которые не переходил ни один человек.
Боюсь, моя крошка, что тебе придется остаться с нами.
Глаза Элли наполнились слезами. Добрые жевуны очень огорчились и тоже
заплакали, утирая слезы голубыми носовыми платочками. Жевуны сняли шляпы и
поставили их на землю, чтобы бубенчики своим звоном не мешали им рыдать.
- А вы совсем-совсем не поможете мне? - грустно спросила Элли у волшебницы.
- Ах да, - спохватилась Виллина, - я совсем забыла, что моя волшебная книга
при мне. Надо посмотреть в нее: может быть, я там что-нибудь вычитаю полезное
для тебя...
Виллина вынула из складок одежды крошечную книжечку величиной с наперсток. - Ах да, - спохватилась Виллина, - я совсем забыла, что моя волшебная книга
при мне. Надо посмотреть в нее: может быть, я там что-нибудь вычитаю полезное
для тебя...
Виллина вынула из складок одежды крошечную книжечку величиной с наперсток.
Волшебница подула на нее и на глазах удивленной и немного испуганной Элли книга
начала расти, расти и превратилась в громадный том. Он был так тяжел, что
старушка положила его на большой камень. Виллина смотрела на листы книги и они
сами переворачивались под ее взглядом.
- Нашла, нашла! - воскликнула вдруг волшебница и начала медленно читать: -
"Бамбара, чуфара, скорики, морики, турабо, фурабо, лорики, ерики... Великий
волшебник Гудвин вернет домой маленькую девочку, занесенную в его страну
ураганом, если она поможет трем существам добиться исполнения их самых заветных
желаний, пикапу, трикапу, ботало, мотало..."
- Пикапу, трикапу, ботало, мотало... - в священном ужасе повторили жевуны.
- А кто такой Гудвин? - спросила Элли.
- О, это самый великий мудрец нашей страны, - прошептала старушка. - Он
могущественнее всех нас и живет в Изумрудном городе.
- А он злой или добрый?
- Этого никто не знает. Но ты не бойся, разыщи три существа, исполни их
заветные желания и волшебник Изумрудного города поможет тебе вернуться в твою
страну!
- Где Изумрудный город?
- Он в центре страны. Великий мудрец и волшебник Гудвин сам построил его и
управляет им. Но он окружил себя необычайной таинственностью и никто не видал
его после постройки города, а она закончилась много-много лет назад.
- Как же я дойду до Изумрудного города?
- Дорога далека. Не везде страна хороша, как здесь. Есть темные леса со
страшными зверями, есть быстрые реки - переправа через них опасна...
- Не поедете ли вы со мной? - спросила девочка.
- Нет, дитя мое, - ответила Виллина. - Я не могу надолго покидать Желтую
страну. Ты должна идти одна. Дорога в Изумрудный город вымощена желтым кирпичом
и ты не заблудишься. Когда придешь к Гудвину, проси у него помощи...
- А долго мне придется здесь прожить, сударыня? - спросила Элли, опустив
голову.
- Не знаю, - ответила Виллина. - Об этом ничего не сказано в моей волшебной
книге. Иди, ищи, борись! Я буду время от времени заглядывать в мою волшебную
книгу, чтобы знать как идут твои дела... Прощай, моя дорогая!
Виллина наклонилась к огромной книге, и та тотчас сжалась до размеров
наперстка, и исчезла в складках мантии. Налетел вихрь, стало темно, и, когда
мрак рассеялся, Виллины уже не было: волшебница исчезла. Элли и жевуны задрожали
от страха, и бубенчики на шляпах маленьких людей зазвенели сами собой.
Когда все немного успокоились, самый смелый из жевунов, их старшина,
обратился к Элли:
- Могущественная фея! Приветствуем тебя в Голубой стране! Ты убила злую
Гингему и освободила жевунов!
Элли сказала:
- Вы очень любезны, но тут ошибка: я не фея. И ведь вы же слышали, что мой
домик упал на Гингему по приказу волшебницы Виллины...
- Мы этому не верим, - упрямо возразил старшина жевунов. - Мы слышали твой
разговор с доброй волшебницей, ботало, мотало, но мы думаем, что и ты
могущественная фея. Ведь только феи могут разъезжать в своих домиках, и только
фея могла освободить нас от Гингемы, злой волшебницы Голубой страны. Гингема
много лет правила нами и заставляла нас работать день и ночь...
- Она заставляла работать нас день и ночь! - хором сказали жевуны.
- Она приказывала нам ловить пауков и летучих мышей, собирать лягушек и
пиявок по канавам. Это были ее любимые кушанья...
- А мы, - заплакали жевуны. - Мы очень боимся пауков и пиявок!
- О чем же вы плачете? - спросила Элли. - Ведь все это прошло!
- Правда, правда! - Жевуны дружно рассмеялись и бубенчики на их шляпах весело
зазвенели.
- Могущественная госпожа Элли! - заговорил старшина. - Хочешь стать нашей
повелительницей вместо Гингемы? Мы уверены, что ты очень добра и не слишком
часто нас будешь наказывать!
- Нет! - возразила Элли, - я только маленькая девочка и не гожусь в
правительницы страны. Если вы действительно хотите помочь мне, дайте возможность
исполнить ваши самые заветные желания!
- У нас было единственное желание избавиться от злой Гингемы, пикапу,
трикапу! Но твой домик - крак! крак! - раздавил ее, и у нас больше нет
желаний!.. - сказал старшина.
- Тогда мне нечего здесь делать. Я пойду искать тех у кого есть желания.
Только вот башмаки у меня уж очень старые и рваные - они не выдержат долгого
пути. Правда, Тотошка? - обратилась Элли к песику.
- Конечно, не выдержат, - согласился Тотошка. - Но ты не горюй, Элли, я тут
неподалеку видел кое-что и помогу тебе!
- Ты?! - удивилась девочка.
- Да, я! - с гордостью ответил Тотошка и исчез за деревьями. Через минуту он
вернулся с красивым серебряным башмачком в зубах и торжественно положил его у
ног Элли. На башмачке блестела золотая пряжка.
- Откуда ты его взял? - изумилась Элли.
- Сейчас расскажу! - отвечал запыхавшийся песик, скрылся и вернулся с другим
башмачком.
- Какая прелесть! - восхищенно сказала Элли и примерила башмачки - они как
раз пришлись ей по ноге, точно были на нее сшиты.
- Когда я бегал на разведку, - важно начал Тотошка, - я увидел за деревьями
большое черное отверстие в горе...
- Ай-ай-ай! - в ужасе закричали жевуны. - Ведь это вход в пещеру злой
волшебницы Гингемы! И ты осмелился туда войти?..
- А что тут страшного? Ведь Гингема-то умерла! - возразил Тотошка.
- Ты, должно быть, тоже волшебник! - со страхом молвил старшина; все другие
жевуны согласно закивали головами и бубенчики под шляпами дружно зазвенели.
- Вот там-то, войдя в эту, как вы ее называете, пещеру, я увидел много
смешных и странных вещей, но больше всего мне понравились стоящие у входа
башмачки. Какие-то большие птицы со страшными желтыми глазами пытались помешать
мне взять эти башмачки, но разве Тотошка испугается чего-нибудь, когда он хочет
услужить своей Элли?
- Ах ты, мой милый смельчак! - воскликнула Элли и нежно прижала песика к
груди. - В этих башмачках я пройду без устали сколько угодно...
- Это очень хорошо, что ты надела башмачки злой Гингемы, - перебил ее старший
жевун. - Кажется, в них заключена волшебная сила, потому что Гингема надевала их
только в самых важных случаях. Книги→Детская литература→Александр Волков→Волшебник Изумрудного города→страница 7
Изменить размер шрифта - +
Но какая это сила, мы не знаем... И ты все-таки
уходишь от нас, милостивая госпожа Элли? - со вздохом спросил старшина. - Тогда
мы принесем тебе пищи на дорогу...
Жевуны ушли и Элли осталась одна. Она нашла в домике кусок хлеба и съела его
на берегу ручья, запивая прозрачной холодной водой. Затем она стала собираться в
далекий путь, а Тотошка бегал под деревом и старался схватить сидящего на нижней
ветке крикливого пестрого попугая, который все время дразнил его.
Элли вышла из фургона, заботливо закрыла дверь и написала на ней мелом: "Меня
нет дома"!
Тем временем вернулись жевуны. Они натащили столько еды, что Элли хватило бы
ее на несколько лет. Здесь были бараны, связанные гуси и утки, корзины с
фруктами...
Элли со смехом сказала:
- Ну куда мне столько, друзья мои?
Она положила в корзину немного хлеба и фруктов, попрощалась с жевунами и
смело отправилась в дальний путь с веселым Тотошкой.
Неподалеку от домика было перепутье: здесь расходились несколько дорог. Элли
выбрала дорогу, вымощенную желтым кирпичом и бодро зашагала по ней. Солнце
сияло, птички пели, и маленькая девочка, заброшенная в удивительную чужую
страну, чувствовала себя совсем неплохо.
Дорога была огорожена с обеих сторон красивыми голубыми изгородями, за
которыми начинались возделанные поля. Кое-где виднелись круглые домики. Крыши их
были похожи на остроконечные шляпы жевунов. На крышах сверкали хрустальные
шарики. Домики были выкрашены в голубой цвет.
На полях работали маленькие мужчины и женщины, они снимали шляпы и приветливо
кланялись Элли. Ведь теперь каждый жевун знал, что девочка в серебряных
башмачках освободила их страну от злой волшебницы, опустив свой домик - крак!
крак! - прямо ей на голову. Все жевуны, которых встречала Элли на пути, с
боязливым удивлением смотрели на Тотошку и слыша его лай, затыкали уши. Когда же
веселый песик подбегал к кому-нибудь из жевунов, тот удирал от него во весь дух:
в стране Гудвина совсем не было собак.
К вечеру, когда Элли проголодалась и подумывала, где провести ночь, она
увидела у дороги большой дом. На лужайке перед домом плясали маленькие мужчины и
женщины. Музыканты усердно играли на маленьких скрипках и флейтах. Тут же
резвились дети, такие крошечные, что Элли глаза раскрыла от изумления: они
походили на кукол. На террасе были расставлены длинные столы с вазами, полными
фруктов, орехов, конфет, вкусных пирогов и больших тортов.
Завидев приближающуюся Элли, из толпы танцующих вышел красивый высокий старик
(он был на целый палец выше Элли!) и с поклоном сказал:
- Я и мои друзья празднуем сегодня освобождение нашей страны от злой
волшебницы. Осмелюсь ли просить могущественную фею убивающего домика принять
участие в нашем пире?
- Почему вы думаете, что я фея? - спросила Элли.
- Ты раздавила злую волшебницу Гингему - крак! крак! - как пустую яичную
скорлупу; на тебе ее волшебные башмаки; с тобой удивительный зверь, какого мы
никогда не видали и по рассказам наших друзей, он тоже одарен волшебной силой...
На это Элли не сумела ничего возразить и пошла за стариком, которого звали
Прем Кокус. Ее встретили как королеву, и бубенчики непрестанно звенели, и были
бесконечные танцы, и было съедено великое множество пирожных и выпито великое
множество прохладительного, и весь вечер прошел так весело и приятно, что Элли
вспомнила о папе и маме, только засыпая в постели. Утром после сытного завтрака, она спросила Кокуса:
- Далеко ли отсюда до Изумрудного города?
- Не знаю, - задумчиво ответил старик. - Я никогда не бывал там. Лучше
держаться подальше от великого Гудвина, особенно, если не имеешь к нему важного
дела. Да и дорога до Изумрудного города длинная и трудная. Тебе придется
переходить через темные леса и переправляться через быстрые глубокие реки.
Элли немного огорчилась, но она знала, что только великий Гудвин вернет ее в
Канзас, и поэтому распрощалась с друзьями и снова отправилась в путь по дороге,
вымощенной желтым кирпичом.
