2. Спаси мою душу.
Автор: Lynapoimeniksenia
1. Оформление.

Обложка - картинка из интернета, но шрифты красивые и сочетаются. Выглядит приятно и привлекательно. Единственная странность - текст на английском языке. Возможно, это было сделано для большей эстетичности, но книга на русском и это сбивает.
Фотографии перед главами, в целом, соответствуют их содержанию, в похожем стиле. Композиция выглядит единообразной.
Итог: 9/10 б.
2. Название и аннотация.
Название:
Хорошо вписывается в стиль, дает представление об идее книги. Не очень оригинально, но это его не портит.
Аннотация:

Ошибки, конечно, есть, но для них есть свой пункт, поэтому тут останавливаться на них не буду. Аннотация короткая, соответствует содержанию, ставит различные вопросы. Персонажи и сюжет в ней не заявлены, так как упор, скорее всего, идет не на них, а на сам смысл. Если исправить ошибки и поработать над акцентами, она станет гораздо лучше.
Итог: 8/10 б.
3. Ошибки и авторский слог.
Так как ошибок довольно много, начну со слога. Читается книга легко, события динамичны и раскрывается множество разных сторон. Написано от начала и до конца одинаковым слогом.
Стилистика:
Автор явно пытается ставить акценты и использовать приемы, такие как парцелляция и переход в настоящее время для поднятия напряжения. Особенно это видно в первых главах с экшн-сценами.
Но, к примеру, в этой ситуации время меняется посреди предложения, причем несколько раз. В начале это встречается часто, и иногда смущает.

Для выражения смеха используется следующая конструкция:

Это немного неверно, так как уходит больше в разговорный стиль. Лучше указывать смех авторскими ремарками или междометиями.
Также есть проблемы и с числительными:

Числа в тексте лучше писать прописью, так и понятней, и логичней. Это особенно мешает в ситуациях напряжения - читателю приходится склонять числительное в голове и отвлекаться.
В тексте есть и длинные предложения с совсем разными мыслями, которые делятся на несколько или пишутся через ";". Также некоторые сравнения неуместны в некоторых ситуациях, так как ломают атмосферу.
Пунктуация:
Часто в тексте неверно выделены или вообще не выделены обороты, причастные, деепричастные, сравнительные. Могут стоять лишние запятые, могут не стоять нужные.
Также иногда встречается такая пунктуация:

Это неверно, так как для выражения вопроса и восклицания одновременно используется, собственно, два знака: восклицательный и вопросительный ("?!"). Причем где-то в тексте стоит "?!", а где-то "???".
Грамматика:
Здесь ошибок больше всего.
Самая простая - тавтология, ее можно встретить нередко. Но тут она есть как грамматическая, так и смысловая, например, здесь:

В этом предложении три раза повторено то, что Себастиан - афроамериканец ("темнокожим", "афроамериканцем", "шоколадная кожа"), и от такого нужно избавляться.
Самая распространенная ошибка - неверное употребление слов. Иногда оно веселит, но это совершенно не нужно серьезной книге.
Например, следующий отрывок:

Употребляемое в данном случае словосочетание - "царство Морфея". (Морфей - греческий бог добрых сновидений). А морфий - лекарственное средство с анальгезирующим действием. Понятно, что от морфия тоже можно уснуть, но имелось ввиду явно другое.

Словосочетание, нужное тут - "черные, как смоль". Смола в природе желтая, можете найти фотографии в интернете.

Правильно - "бил в нос". По носу бить может разве что Лиам.

А тут - логическое противоречие. Слово "заминировано" подразумевает, что в здании заложены мины. Бомбы тут ни при чем, это слово можно (и нужно) с легкостью убрать.

Любопытство утоляют, это тоже устойчивое сочетание.

Это меня даже повеселило - и когда там успело произойти наводнение? Скорее всего, имелось ввиду "наваждение".
Есть много опечаток, моя любимая вот:

Я не смеюсь над вами, автор, я смеюсь над ситуацией. Перед публикацией лучше, конечно, вычитывать текст.
Очень много неправильно употребленных окончаний: при склонении, в несовершенном виде глагола с постфиксом "-ся", при неверном употреблении рода и т.д. Опять же, посоветую проверять текст или найти редактора. Все это, особенно окончания, сильно тормозят и делают чтение не таким приятным, каким оно могло бы быть.
Итого: 2/10 б.
4. Логика и сюжет.
Сюжет, как уже было мной замечено, развивается динамично и разносторонне. Единственный вопрос по логике, который у меня возник - зачем было рассказывать Мии и Керен о мафии? Они на тот момент еще не встречались с ее членами, и зачем было их посвящать - мне неясно. Если я чего-то не понимаю, напишите мне, пожалуйста, в комментарии.
Итого: 9/10 б.
5. Персонажи.
В начале книги есть специальная глава с персонажами, которая должна нас с ними знакомить. Ее я считаю совершенно бесполезной по некоторым причинам. Человек не станет запоминать эту кучу имен и внешностей, т.к. персонажи раскрываются в книге. Их характеры или лица могут даже стать спойлером. Да, можно выпустить такую главу в конце, в качестве дополнения, мол, вот как они на самом деле выглядят, но не в начале.
Тем более иногда их заявленный характер никак не подтверждается в репликах и действиях. Керен (хладнокровная) ведет себя слишком импульсивно при признании и расклеивается, Лука (робкий и дружелюбный) огрызается в сторону парней, Крис (самодисциплинированный и добрый), не контролируя себя, избивает мужчину в клубе и так далее. Также в характеристиках встречаются взаимоисключающие черты (например, у того же Луки - робкий и смелый). Если эти противоположные черты проявляются в разных ситуациях, или указанный характер - маска, то так и нужно писать. Более-менее соответствует характер главной героини. Такая информация о персонажах может помогать, она должна быть перед глазами при написании, например, диалогов. Но вываливать читателю все вот так не очень верно.
Немного наигранным мне кажется "синдром бога" Дена, но это можно списать на неопытность. Но, в целом, у каждого персонажа есть стиль и характер, они обычные люди и не вызывают отторжения.
Итог: 7/10 б.
6. Атмосфера.
Атмосфера есть, и вполне приятная. Система итальянской, а, в особенности, сицилийской, мафии не до конца раскрыта. Но описания хороши, чувствуется чуть другой менталитет. Но я не знаю ничего про Италию, и, возможно, там люди другие. Впечатление после прочтения остается хорошее, видно, что автор работал над книгой.
Итог: 4/5 б.
7. Вывод.
В итоге скажу, что над книгой нужно больше работать, в основном, не над сюжетом, а над техникой и текстом. Изучать нормы языка, проверять и исправлять ошибки и неточности. У вас есть все шансы стать хорошим писателем, если уделять больше внимания своим творениям.
Итого: 39/55 б.
К сожалению, стикер я вам дать не могу. Работайте над своим произведением и приходите еще. Спасибо вам за доверие, и удачи в писательстве!)
