75 страница30 апреля 2026, 16:35

75.

Юй Линь заметил, что кухня у бабушки Цю была заставлена до отказа — продуктов там оказалось удивительно много и самых разных. Это разрушило его прежние предположения: похоже, бабушка вовсе не была одинокой пожилой женщиной, оставшейся без поддержки.

Найдя всё необходимое, он быстро приготовил две порции молочного чая — с пониженным содержанием жира и сахара — и понёс их во двор.

Ещё издалека он услышал голос Юй Личжи:
— Конечно! Мой маленький дядя — самый-самый лучший дядюшка на свете!

Детский голосок был тонким и наивным, временами слова выговаривались не совсем чётко, отчего в нём появлялась неуклюжая, трогательная милота.

Юй Линь сам не заметил, как уголки его губ приподнялись, а шаги стали быстрее.

Бабуля Цю явно умела ладить с детьми: за такое короткое время Сяо Личжи уже начал выкладывать всё как на духу — сколько у него друзей в детском саду, с кем он дружит больше всего, писается ли по ночам, а ещё то, что дядюшка боится темноты и, когда расстраивается, начинает наводить порядок.

И как раз в тот момент, когда он говорил:
— А ещё маленький дядя каждое утро, перед тем как выйти из дома, стоит у двери и слушает, ждёт, пока все соседи спустятся...

У Юй Линя будто земля ушла из-под ног.

Он в три шага подскочил, поставил стаканы с чаем на столик и изо всех сил прикрыл Сяо Личжи рот ладонью.
Боже милостивый, да зачем же всё подряд выбалтывать?!

Малыш глуповато захихикал, решив, что дядя просто с ним играет, и, отталкивая руку от лица, договорил:
— ...и только потом выходит.

Бабуля Цю не выдержала и рассмеялась.

Лицо Юй Линя моментально покраснело:
— Соседи просто слишком дружелюбные...

Он и правда не был общительным человеком, а уж с такой внешностью — тем более. Соседи всегда здоровались, заговаривали, начинали расспрашивать, и со временем Юй Линь понял, что просто не в состоянии отвечать на все вопросы. Так и дошло до того, что он каждый день уныло сидел у двери, прислушиваясь к шагам, прежде чем выйти.

Бабушка Цю понимающе кивнула, вовремя остановившись и больше не поддразнивая ребёнка. Она взяла молочный чай, приготовленный Юй Линем, сделала глоток — и её глаза загорелись:
— Ой, не так уж и плохо, как я ожидала.

Юй Линь протянул второй, маленький стакан Сяо Личжи:
— Ты тоже можешь немного выпить.

Бабушка Цю откинулась в кресле-качалке, лениво покачиваясь и слушая, как Юй Линь разговаривает с ребёнком. Для неё они оба были детьми — просто один чуть старше другого. Старший заботился о младшем так тщательно и внимательно, что поневоле вызывал уважение.

Понаблюдав немного, она сказала:
— Съёмочная группа просила, чтобы я побольше нагружала вас работой. Но ты мне приглянулся. Так что ничего делать не нужно — просто посиди рядом и послушай, что я расскажу.

Она начала неспешно:
— Ты напомнил мне моего старшего брата.

Юй Линь послушно сел рядом, ожидая продолжения, но после этих слов старушка замолчала.

Она повернула голову и посмотрела на качели во дворе — в её взгляде было столько воспоминаний.

Юй Линь сжал руки вместе, перебирая пальцы один за другим, так и не решив, стоит ли задать вопрос или лучше молча подождать.

Наконец бабушка Цю продолжила:
— Я родилась на стыке старого и нового времени. Мои родители были военными. До меня у них было трое детей, но выжил только старший брат. Когда я родилась, часть как раз перебрасывали, и родители, как тогда делали многие, отдали меня на воспитание в крестьянскую семью.

Юй Линь знал историю и понимал, какую тяжесть и боль скрывают эти короткие слова.

Но бабушка Цю говорила спокойно, без жалоб:
— Они обещали забрать меня после войны. Но отец погиб, мать пропала без вести... и никто уже не помнил, где именно я осталась.
Это старший брат отправился меня искать. Он был намного старше меня и тогда жил на родине наших родителей. Получив известие, он сказал, что пройдёт весь путь, по которому когда-то отступала часть, и найдёт меня. Но тогда условия не позволяли сделать это сразу. Поэтому, когда он наконец меня нашёл, первое, что он сказал, — было «прости». Он извинялся за то, что пришёл слишком поздно.
Когда старший брат нашёл меня, меня уже передавали в третью приёмную семью. Голод, война, болезни, да ещё немного невезения — в итоге, ни одного стабильного места для жизни не было.

Бабушка Цю посмотрела на Юй Линя:
- В то время моему старшему брату было столько же лет, сколько тебе сейчас. Он не был женат и изо всех сил старался свести концы с концами, воспитывая меня, подростка. Мы постоянно голодали и жили в ужасных условиях. Мой брат тогда весил чуть больше сорока килограммов; он был худой как палка.

Бабушка Цю не вдавалась в лишние подробности и не пыталась драматизировать страдания, но Юй Линь смог представить себе всю горечь и тяжесть того времени. Он сказал с уважением:
- Вам тогда пришлось очень тяжело.

Бабушка Цю рассмеялась:
- Тяжело? Конечно, тяжело! Так тяжело, что много лет я едва не с ума сходила.

— А? — Юй Линь удивился.

Даже зрители, которые уже давно почти забыли о происходящем, тоже были потрясены, слишком поглощенные историей, чтобы сочувствовать бабушке и её трудной ранней жизни.

Бабушка Цю улыбнулась:
- Я имею в виду — на характер это повлияло. Я была слишком упрямой, потому что не понимала: зачем жить, если жизнь такая болезненная? Если всё равно конец один, почему не умереть сразу в начале? Я долго размышляла над этими вопросами.

Юй Линь подумал про себя — он тоже раньше задавался похожими вопросами, и до сих пор не нашёл ответа.

Он посмотрел на бабушку и невольно спросил:
- А потом вы нашли ответ?

Бабушка Цю по-прежнему улыбалась добродушно, с каким-то всевидящим взглядом. Она пришла на программу не ради этого, но при встрече с Юй Линем решила:
- Я хочу тебе это рассказать. Ребёнок, ты читал философские книги?

Юй Линь покачал головой:
- Нет, специально не читал.

В школе он сосредоточился только на экзаменах, позже просто не было времени, да и кто теперь специально читает книги?

— Тогда читай больше. Я нашла свои ответы в книгах Спинозы. Он делает упор на разум: страдания не направлены только на меня; он научил меня, что у всего есть причина. На самом деле это похоже на то, что ты делаешь сейчас: понимать произошедшее и делать собственный выбор.

*(Baruch Spinoza — голландский философ, один из самых влиятельных мыслителей эпохи Нового времени.)

Юй Линь, похоже, понял: в детстве, когда его били, он злился, потому что не понимал, почему именно он, почему ему достаётся всё это.

Когда он встретил Сяо Личжи и решил временно уйти из университета, у него возникла та же ярость: почему именно он должен заботиться о ребёнке? Почему не может спокойно окончить обучение, устроиться на работу, прожить обычную, безопасную жизнь?

Но слова Гун Шии однажды поддержали его, показали: после дождя всегда выглядывает солнце.

И поэтому он не стал озлобленным на мир, он пытался решать все трудности.

Сейчас, в этом маленьком дворике, он понял, что хотела ему сказать бабушка Цю: он уже поступает правильно, а на оставшиеся вопросы со временем найдёт ответы.

Сяо Личжи, который раньше не понимал взрослых и валялся на коленях Юй Линя, уже почти уснул. Юй Линь сжал его щёчку, посмотрел на ребёнка и улыбнулся с облегчением: словно все тяжести спали с его плеч.

Он благодарно посмотрел на бабушку:
- Спасибо, что рассказали мне так много.

Бабуля Цю махнула рукой:
- Молодёжь должна быть молодой, энергичной, бодрой и весёлой. Так что дерзай, хорошенько старайся — бабушка будет смотреть твои новые роли.

— Ой, вы смотрели мои сериалы? — удивился Юй Линь.

Бабушка Цю загадочно улыбнулась, не отвечая:
- Уже почти полдень, что ты планируешь приготовить бабушке на обед?

Тема разговора сместилась, Юй Линь посмотрел на время и встал:
- Можете заказать, я могу приготовить несколько простых блюд.

Бабушка назвала несколько блюд и, когда они отошли, достала телефон и начала печатать.

Сяо Личжи подошёл поближе и спросил то, о чём интересовались все зрители:
- Бабушка, а вы что делаете?

Бабуля Цю засмеялась и погладила его по голове:
- Я открою тебе большой секрет, бабушка только что вступила в фан-группу твоего дяди!

Сяо Личжи не понял, что такое фан-группа, и наивно спросил:
- Фан-группа — это что? Тушеная свинина с вермишелью у маленького дяди такая вкусная, а фан-группы тоже считаются «овощами»?

Бабушка Цю рассмеялась:
- Ха-ха-ха, какая страшная история! Фанаты твоего дяди сейчас убегут!

Малыш ещё не сообразил, а бабушка уже встала:
- Пойдём покачаемся на качелях. Бабушка тебе расскажет, фанаты...

Они шли, разговаривая, к маленьким качелям. Тем временем на экранах зрители строчили комментарии и шутки.

...

Среди всех пяти команд участников только у Юй Линя царила тишина и гармония. Кажется, никакого «скандального» материала.

Остальные оказались в затруднительном положении.

Старик, которого встретила группа Ян Фаня, был вспыльчивым и упрямым. Было ясно, что он склонен к спорам с молодым поколением дома, и, войдя, тут же продемонстрировал свою силу.

Увидев крепкое телосложение Ян Фаня, он попросил (приказал) его принести воды. Хотя в деревне давно уже была водопроводная вода, старый колодец все еще сохранился. Старик сказал, что если они хотят помнить прошлое, им нужно воплотить его в жизнь.

На самом деле Ян Фань был физически силен, но поднимать тяжести в спортзале и нести тяжелый груз — это две разные вещи.

По дороге он нес два больших ведра воды, у него ужасно болели плечи. Его сын, идущий рядом, нес маленькое ведро, неуверенно шагая. Прежде чем они успели посмотреть, куда идут, им пришлось выслушать критику старика:
- В наши дни мы ходили по грунтовым дорогам. Вставали на рассвете, чтобы набрать воды, наполнить чан и поесть. А ты даже одного похода не можешь совершить? Ты такой слабый, невероятный слабак!

Ян Фань выглядел огорченным:
- Сынок, папа больше никогда не назовет тебя слабым.

Ян Цихан, обычно сдержанный и тихий, наконец решился открыться отцу. Он рассказал ему то, чему научился у сверстников:
- Никто не станет мириться с таким поведением старика, кроме родного сына.

Группа Цзян Хуаньяня тоже была не в лучшем положении. Им досталась чересчур восторженная старушка, которая решительно поддерживала планы съемочной группы, усердно следовала их указаниям и полностью сотрудничала с ними.

Поскольку съемочная группа сказала, что ради эффекта шоу они могут больше общаться с гостями, у Цзян Хуаньяня и его дочери не было ни минуты покоя.

Цзян Бую так долго крутилась, как игрушечный волчок, что её маленькое солнышко почти клонится к закату. Она рухнула на деревянный диван, едва дыша.
- Бабуля, давай отдохнем.

Но старушка сказала:
- О, ничего страшного. В молодости я была гораздо более способной. Это совсем не утомительно. Разве съемочная группа не говорила, что хочет, чтобы вы пережили наше прошлое? Пойдем, бабушка возьмет вас ловить сверчков.

Отец и дочь закричали:
- Помогите!

Мэн Чжушен всё ещё не отошёл от утреннего неловкого момента, весь он выглядел вялым и апатичным. Мэн Лоюэ была тихой и они почти не разговаривали по пути, и добрались до нужного старика позже, чем рассчитывали.

Мэн Чжушен еле собрался с духом, убеждая себя, что раз уж они получили деньги, нужно выкладываться по полной... но кто бы мог подумать, что всё рухнет уже на первом шаге.

Этот старик оказался глухим!

____
*[всем хороших выходных! Продолжение будет с понедельника =^_^=]

75 страница30 апреля 2026, 16:35

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!