,
(Часть первая)
Дорогой дневник,
Энди изъявила огромное желание идти вместе со мной к директору сегодня.
Спросишь, зачем нам понадобилось посетить его офис?
Дело в том, что по всей школе развешаны камеры видеонаблюдения, и мы очень надеемся, что одна из них смогла записать то, что произошло тем вечером, но загвоздка в том, что запись можно посмотреть только из его кабинета.
Ох, если мы ничего не обнаружим, тогда я брошу всё, пойду домой, и от безысходности буду плакать в углу своей небольшой комнатушки.
Но всё же, давай обратимся непосредственно к тому, что произошло дальше. Когда мы пришли к директору, он встретил меня со словами: "Ты здесь, чтобы рассказать мне новую ложь, мальчишка?"
Потом ситуация складывалась как-то так:
Энди прожигала взглядом директора школы, а Феникс думал, что непременно провалиться сквозь землю после этих слов.
— Интересно, а о какой лжи Вы говорите? — спросила она мистера Джексона.
— Разве ты не слышала о том, что он обвинил миссис Томпсон в изнасиловании? Это же нелепо, — он отвёл свой взгляд от Энди и сложил свои руки на груди.
— И почему же это нелепо?
— Потому что он парень! — директор Джексон смотрел на Энди так, будто та была сумасшедшей.
— То есть Вы хотите сказать, что мальчики не подвержены к насилию или что? — глаза злой брюнетки сузились, словно силясь испепелить существо, с трудом напоминавшего человека. — Что значит ваше заявление: "Потому что он парень!"? Какая разница девушка вы или парень; насилие — есть насилие.
Директор Джексон расположил свои руки на столе и будто изучал Энди, но она даже не шевельнулась.
— Этот разговор ни к чему не приведёт. У нас совершенно разные мнения по этому поводу, — произнёс мистер Джексон.
Энди бросила взгляд на Феникса, который шёпотом говорил ей уйти прямо сейчас, но она даже не хотела слушать его.
— Мнение? Кто сказал, что я выражала свою точку зрения? Я говорила факт. И знаете, Ваше высказывание тоже нельзя назвать мнением, ибо это был самый дурацкий способ высказывания чепухи.
— Энди, — шепнул Феникс, — всё в порядке. Пойдём отсюда.
— Нет, не в порядке, — она обернулась к Фениксу и уставилась на него, а потом, повернув голову к директору, продолжила, — Феникс пришёл сюда, чтобы посмотреть записи с камер видеонаблюдения.
— Вон. Сейчас же! Если вы не покинете кабинет через десять секунд, то вы оба будете исключены, — гневно произнёс мистер Джексон.
— Энди, — Феникс взял её за руку, — пойдём. Не трать на это время.
— Десять.
Энди не шевелилась.
— Энди, всё в порядке. Пошли.
— Девять.
Никаких движений.
— Восемь.
— Энди?
— Семь.
— Энди.
— Шесть.
Феникс уставился на девушку, ему казалось, что она окончательно слетела с катушек. Почему она не уходит?
— Пять.
— Энди! Прошу тебя. Пошли скорее. Не стоит тратить время на это, — Феникс отчаянно пытался убедить её.
— Четыре.
Она будто приросла к земле, отказываясь двигаться.
— Три.
— Энди! Ты добиваешься исключения?!
— Чёрт подери, да! — она крикнула ему в ответ.
— Два.
— Энди! Пожалуйста!
— Один.
![Invincible to Rape [rus]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/e7cb/e7cbdfbea9738326e88dd7b370610c49.avif)