21 страница6 декабря 2024, 15:22

ГЛАВА 20

Здание фонда Луэрата — это небоскреб с десятками этажей, а офис этого богатого магната, находится на самом верхнем этаже. Здание известно как сердце города, так как окружено высотными зданиями со всех сторон.

Обычно такая миссия требует убийства с большого расстояния, но информация, вбитая в их головы Матерью Лили, что Люэрат был тем, кто убил их родителей — заставила Фаделя и Байсона выбрать убийство с близкого расстояния.

У них были некоторые вопросы к мистеру Луэрату, например, почему он убил их родителей. Также казалось, что человек, которого предупредила Мать Лили и охотился на них, был сам Луэрат, что заставило их держать свои настоящие личности в секрете. Из-за недавнего инцидента со стрельбой, безопасность внутри фонда значительно усилилась. Их контакт отправил карту с указанием позиций охраны.

Фадель и Байсон проникли в здание, замаскировавшись под рабочих по ремонту лифтов. Они разработали план, как сломать лифт, заставив его остановиться на восьмом этаже здания. Когда оставшийся персонал в здании вызвал техников, они начали действовать. Фадель и Байсон, одетые как техники, быстро вывели ненужный персонал из зоны, делая вид, что выполняют техническое обслуживание. Другие сотрудники, включая охрану, не хотели вмешиваться в «ремонт». Через несколько минут им удалось снова запустить лифт. Однако, Байсон по-прежнему никому не позволял им пользоваться. Он вежливо попросил охранника пока держать зону лифта закрытой.

— Позвольте мне немного проверить лифт. Как только он станет безопасным, я дам вам знать. А пока, пожалуйста, помогите удержать людей подальше.

Байсон, с его приятной внешностью в качестве актива — и поскольку люди часто судят по внешности — ложь Байсона была очень эффективна. Два брата-убийцы занесли свое снаряжение внутрь лифта, нажали кнопку этажа офиса Луэрата и приготовили свое оружие, пока лифт поднимался.

Как только двери лифта открылись, Фадель поднял пистолет и сделал предупредительный выстрел. Выстрел разнесся по всему полу, вселяя страх. Раздались крики, когда телохранители Луэрата бросились вперед, чтобы вмешаться. Ни Фадель, ни Байсн не намеревались никого убивать, и большинство выстрелов они производили из транквилизаторных пистолетов. Они приберегали настоящие пули только для своей цели.

В мгновение ока Фадель и Байсон усмирили секретаря и телохранителей Луэрата. Закончив, они толкнули дверь в его кабинет. Комната была пуста. Байсон закрыл глаза, активируя обостренные чувства, которые он тренировал и оттачивал годами. Он услышал неровное дыхание, доносившееся из-под стола, и подал знак Фаделю.

Байсон подал Фаделю сигнал рукой. Старший брат вскочил на роскошный стол, выпрямился и направил пистолет под него. Звук неровного дыхания становился громче, когда Луэрат, застигнутый врасплох страхом, хватал ртом воздух. Фадель молчал; он редко говорил во время миссий. Обычно говорил Байсон.

"Выходи, старик. Я устал играть с тобой в прятки."

"П-пожалуйста... не убивай меня. Чего ты хочешь? Сколько бы ни платил твой босс, я могу предложить больше... пожалуйста, не трогай меня."

"Я? Мне не нужны деньги. Особенно те, которые ты украл у других."

"Что... что ты имеешь в виду? Чьи деньги я взял?"

Луэрат запнулся.

Нарушив собственное правило молчания на заданиях, Фадель задал ему вопрос.

"Ты помнишь Empire Estate and Property? И Kesemsan Company?"

Луэрат предпочел промолчать, все еще прячась под столом.

"Зачем ты убил наших родителей?"

Байсон спросил медленно и отчётливо. Глаза Луэрата расширились. Фадель и Байсон замерли, ожидая ответа.

Вместо того, чтобы ответить, Луэрат задал свой вопрос.

 "Вы двое... вы сыновья Бурана и Файи?"

"Так ты помнишь их имена? Тогда скажи мне, ублюдок, зачем ты убил мою семью?"

Байсон, кипящий гневом, двинулся, чтобы приставить пистолет к виску Луэрата, но Фадель удержал его, оттолкнув пистолет. Его острые глаза бросили взгляд на документы на столе Луэрата. Магнат поспешно начал объяснять.

"нет! Я их не убивал. Это сделала Лили. Разве вы не знаете? Я искал вас обоих все это время. Мне повезло, что вы все еще здесь. Давайте... давайте обсудим это."

Фадель опустил пистолет, но Байсон не спускал с него оружия. Он выглядел озадаченным поведением Фаделя, когда тот внезапно сошел со стола и пролистал какие-то документы. Фадель вздохнул с облегчением.

"Я готовил эти документы, чтобы оставить компанию вам обоим. Ваши родители доверили ее мне, когда поняли, что на них нацелились. Я думал, что буду следующим после вечеринки той ночью, поэтому я начал готовить завещание. Я даже не знал, найду ли я тебя, но надеялся."

Байсон выглядел озадаченным. Фадель передал несколько листов бумаги младшему брату. Луэрат не лгал: документы действительно были подготовлены как часть завещания.

Среди них были бумаги, показывающие, что отец Байсона передал некоторые акции Луэрату с пунктом, что они должны были быть переданы его наследникам. Казалось, что Луэрат был готов передать право собственности законным наследникам, если с ним что-то случится.

"Луэрат... или мне следует называть тебя «дядя» вместо этого?"— сказал Байсон напряжённым голосом.

"Я... я был младшим твоего отца."

"Можете повторить? Кто убил моего отца?"

"Лили. Лили Аморн Асаватханакул."

Байсон отложил сложные документы, которые он держал, опираясь на стол, когда его колени ослабли. Он поднял взгляд на Фаделя, на его лице отразилось облегчение и печаль, словно он был между улыбкой и слезами. Луэрат, тем временем, медленно встал с большой осторожностью.

"Кто послал вас сюда убить меня?" — спросил Луэрат, его голос дрожал.

Байсон ответил, едва слышным голосом:

"Лили Аморн Асаватханакул... Наша приемная мать."

После ответа Байсона в просторном офисе наступила тишина. Луэрат начал приближаться к Байсону, но прежде, чем он смог до него дотянуться, Фадель оттолкнул его, отправив магната на пол.

Прежде чем Луэрат успел осознать, что произошло, пуля, выпущенная издалека, разбила окно офиса, нарушив тишину громким грохотом. Выстрел чуть не задел его, попав в вазу в офисе.

Команда Фаделя прозвучала резко и четко.

"Ложись!"

Байсон отреагировал достаточно быстро, чтобы защитить себя, но Луэрату не так повезло. Он был старше и неподготовлен к самообороне. Когда в него полетели новые пули, похоже, целясь в него. Фадель вовремя отдернул его от опасности, спасая от верной смерти.

Увидев ужасную ситуацию, Байсон притянул тяжелый стол в качестве укрытия, присел и подполз к Фаделю.

"Фадель... Фадель, тебя подстрелили?"

"Это просто царапина. Ничего серьезного."

"А старик? Он ранен?"

"Нет... Я в порядке."

Сказал Луэрат, потрясенный, но невредимый.

Байсон выругался себе под нос, заметив, что дальняя стрельба наконец-то прекратилась. Он подтянул к себе сумку с оружием, лежавшую на полу, в поисках подходящего огнестрельного оружия для контратаки.

Найдя винтовку, подходящую для стрельбы на большие дистанции, он взглянул на Фаделя.

"Ты взял с собой снайперскую винтовку?"

"Просто... держал ее при себе, понимаешь."

Держа оружие наготове, Байсон прицелился в направлении, откуда прилетели пули. Он заметил снайпера, прячущегося в соседнем здании, и выстрелил в ответ — не то чтобы он ожидал попасть, а просто чтобы показать, что он не из тех, кто легко отступает. Затем Байсон откинулся назад, взглянув на Фаделя и Люэрата.

"Угадай. Кто на самом деле здесь, чтобы убрать старика?"

"Кто? Кин?"

"Лили."

"Да, кто еще? Чертов предатель."

"Может, она также здесь, чтобы убрать нас."

"А с этой травмой запястья... он вообще может стрелять метко?" — пробормотал Байсон, скептически глядя на рану на талии брата. Губы Фаделя слегка дрожали от боли. Он не был непобедимым — он чувствовал боль, как и любой другой.

"Байсон, выключи свет," — приказал Фадель.

Байсон повиновался мгновенно: на работе он редко спорил с Фаделем. В мгновение ока комната погрузилась во тьму. Фадел поднялся на ноги, хотя и немного неуверенно.

"Закройте уши. Будет громко и ослепительно."

Фадель начал беспорядочно стрелять. Темная комната наполнилась оглушительным шумом и вспышками света, которые резали глаза. Луэрат, сидевший, закрыв уши руками, был сбит с толку действиями Фаделя. Только когда магазин опустел, Фадель остановился, тяжело дыша и морщась от боли в ране.

"Луэрат... Дядя, у меня есть план. Но тебе придется притвориться мертвым на некоторое во время."

Байсон тихо усмехнулся, когда Фадель достал свой телефон, набрал номер и включил громкую связь. Линия звонила всего мгновение, прежде чем кто-то снял трубку.

[Алло?]

"Что, черт возьми, ты делаешь, Кин?" — потребовал Фадель.

[Ну, ты не заканчивал работу. Мать становится нетерпеливой], — ответил Кин.

"Так она послала тебя убрать за нами?"

[Нет, не совсем.]

Кин рассмеялся на другом конце провода. Если бы он был рядом, Байсон с радостью ударил бы его прямо там и сейчас. Посмеявшись, Кин продолжил.

[Так ты закончил работу или нет? Это был полный магазин — ты не мог промахнуться.]

"Здесь нет промахов. Кто следующая цель? Скажи мне", — потребовал Фадель.

Кин снова рассмеялся, как будто вся ситуация была для него шуткой.

[Тот, кого подстрелят.]

"Ты делаешь это специально?"

[Мне просто было достаточно, чтобы вернуться и сообщить, что я промахнулся специально. Если ты получил только небольшую царапину, не веди себя так жалко] — поддразнил Кин.

"Ты проклятый ублюдок", — прошипел Байсон, кипя от гнева.

Он сжал кулаки, сильнее, чем когда-либо, желая ударить Кина по лицу. Кин снова рассмеялся, явно наслаждаясь собой, пока, наконец, не успокоился.

[Следующие цели — вы двое. Мать послала меня убрать, даже если мне удастся убить Луэрата. Так что ты думаешь, Фадель? Я уверен, что такой умный парень, как ты, понимает. Это на громкой связи, Байсон? Потому что... Я иду, чтобы убить вас обоих.]

"Давай, ты, кусок мусора! Я сначала раскрою тебе лицо топором, ты, чертов Кин!" — закричал Байсон, его терпение лопнуло. Фадель сделал глубокий вдох, а затем спросил:

"Итак, короче говоря, следующие цели — мы все трое. Мать послала тебя убить нас, но если мы убьем тебя первым, всем будет все равно", — сказал Фадель, подводя итог.

[Именно так. Мы все цели. Мать Лили думает, что мы изжили свою полезность. Так что, какой твой следующий шаг?]

Фадель закрыл глаза, потирая виски, пытаясь обработать все запутанные детали.

"Думаю, у меня есть план. Но ты и Байсон должны участвовать в нем."

[Ладно, тогда. Давайте послушаем.]

"Но сначала, почему ты солгал о своем раненом запястье?"

Байсон внимательно слушал ответ. Он услышал низкий, тревожный смех Кина — смех, непохожий ни на один смех, который Байсон когда-либо слышал от него, почти как будто он сошел с ума.

[Я обещал кое-кому, что больше никого не убью,]

"Правда? Так ты все еще так же верен, как и всегда?" — скептически спросил Фадель.

[Тот факт, что я не стрелял на поражение, должен быть достаточным доказательством. Это была просто разминка.]

Фадель не стал настаивать. Вместо этого он жестом пригласил Байсона подойти поближе и тихо изложил свой план. Несколько мгновений спустя два брата-убийцы бесследно исчезли из офиса Луэрата.

После того, как они ушли, Луэрат снова сел в свое офисное кресло, пытаясь прийти в себя. Его люди ворвались в комнату, осматривая обломки, но было ясно, что Луэрат не пострадал.

"Босс... вы в порядке?" — спросил один из его подчиненных.

Луэрат вздохнул и слегка кивнул. План Фаделя требовал его сотрудничества, и тот был более чем готов согласиться с ним.

"Опубликуйте новость о том, что меня убили", — приказал Луэрат.  "И... обязательно свяжитесь с лучшим адвокатом, которого найдёте."

Хотя его подчиненные были озадачены, никто не смел задавать ему вопросы. Увидев, как он откинулся на спинку стула и посмотрел в окно, они могли только послушно кивнуть.

"Да, сэр. Мы обо всём позаботимся, как вы приказали. А нападавшие...?"

"Оставьте их пока. Просто сделайте, как я сказал."

...

Тело Фаделя, в конце концов, было из плоти и крови, и пулевое ранение могло причинить ему сильную боль. К тому времени, как Байсон доставил его домой, Фадель был весь в поту. Это было не первое его огнестрельное ранение, и он пытался скрыть боль, собираясь принять душ и промыть раны. Когда он вернулся в спальню, Байсон уже ждал его на кровати с большой аптечкой.

"Я уже позвонил Стайлу", — сказал Байсон.

"Зачем ты ему позвонил?"

"Думал, тебе нужна моральная поддержка."

"Это всего лишь царапина."

"Тогда я позвоню ему и скажу, чтобы он не приходил."

"Не нужно."

"Ха, признайся — тебе нужна моральная поддержка."

Байсон ухмыльнулся. Фадель вздохнул, но позволил ему продолжить обрабатывать свои раны. Через мгновение Байсон перешел на более серьезный тон.

 "ты справишься, да? Наш план разоблачения Матушки Лили?"

"Ты все еще называешь эту старую каргу «матерью»? Мне аж блевать хочется. Больше не назыай ее так. Просто Лили, ладно?" — спросил Фадель, еще раз подтверждая. Он снял рубашку и сидел неподвижно, ожидая, пока брат займется его раной.

"Ладно. Сначала мне нужно поговорить с Кантом. После всего этого мы попадем в тюрьму, не так ли?"

"Да, похоже, мы этого не избежим."

"Позволь мне заняться этой раной... Если только ты не хочешь, чтобы Стайл сделал это."

"Сделай ты. Я бы испугался за свою жизнь, если бы он это сделал."

"Понял."

Байсон сморщил лицо и быстро принялся за перевязку раны Фаделя. Он лечил своего старшего брата бесчисленное количество раз; он был в этом мастером. Меньше чем за десять минут он закончил. Фадель начал говорить, пока его лечили.

"Ты знаешь, где Кант, да, Байсон?"

"Конечно. Я связал его и запер у себя. Как только Стайл придет сюда, чтобы составить тебе компанию, я пойду к нему. Но я не уверен, ждет ли он еще там или нет.

"Почему бы ему не ждать там?"

"Хотя я называю его мелким вором, должен признать, что Кант довольно хорош в освобождении. Я не сильно связывал ему запястья. Он, вероятно, уже отключился. Плюс, прежде чем уйти, я сказал ему, что собираюсь кого-то убить. Не знаю, убежал ли он уже, чтобы рассказать своему приятелю-полицейскому или нет."

"Значит, ты намеренно не связал его крепко. То есть ты действительно собирался его отпустить."

"Да... если Стайл — доказательство того, что у такого убийцы, как ты, есть сердце, то Кант может быть доказательством того, что у меня оно тоже есть."

Байсон продолжал перевязывать рану с отработанным мастерством. Закончив, он немного отступил. Когда Байсон убрал медицинские принадлежности, Фадель слегка нахмурился, услышав громкий стук снизу.

"Вот и твое тонизирующее средство."

Не успев договорить, Стайл бросился вверх по лестнице. Байсон не запер дверь в дом с самого начала; в конце концов, в этом месте для Стайла не было никаких секретов.

"Байсон сказал... сказал... тебя чуть не застрелили! Почему ты не пошел в больницу?"

Стайл тяжело дышал. Фадель удивленно моргнул и посмотрел на брата, который смеялся с удовлетворением. Байсон похлопал Стайла по плечу, когда они проходили мимо друг друга.

"Я просто прикалывался над тобой. Это была всего лишь царапина. Она не убивает или что-то в этом роде. Просто присматривай за Фаделем для меня, ладно? Мне нужно кое о чем позаботиться."

"..Что?" - воскликнул Стайл, сбитый с толку. Он бросился к Фаделю в панике, потому что Байсон сказал, что Фадель был на грани смерти, но, похоже, его просто разыграли. Фадель сидел, прислонившись к кровати, и смотрел на него ясными глазами.

Еще не умер, но в мусорном ведре были ватные шарики и салфетки, испачканные кровью, что означало, что он действительно пострадал.

"Подожди здесь", — сказал Байсон своему брату, и Фадель кивнул в знак признательности, наблюдая, как он уходит, пока не скрылся из виду. Стайл тоже проводил Байсона взглядом. Когда Байсон ушел, Стайл закрыл дверь и подошел к своему возлюбленному, который полусидел, полулежал на кровати, успокаивая его прежнюю панику.

"Где ты ранен? Болит...?"

"Не больно", — отмахнулся Фадель, приподняв рубашку, чтобы показать Стайлу рану на талии, которая уже была перевязана, что означало, что у него не было серьезных проблем. Стайл быстро кивнул, с облегчением.

Увидев, что Стайл сидит неподвижно, Фадель кое-что понял. Если бы он признал, что ему больно, что бы сделал Стайл? Поэтому он изменил свой ответ.

"На самом деле, я лгу. Мне очень больно."

"Очень больно, да? Ты принимал какие‐нибудь лекарства?"

"Мне нужно принимать лекарства?"

"Если ты примешь лекарства, это не повредит. Так не пойдет — я сделаю тебе рисовую кашу."

"Ты умеешь готовить?"

"Нет."

"Тогда просто закажи."

Стайл моргнул, доставая телефон, чтобы подготовиться к заказу еды.

"Ты ничего не ел, да?"

Фадель покачал головой.

"Пока нет."

"Что ты хочешь съесть? Я закажу тебе."

"Рисовую лапшу."

"В каком ресторане?"

"Тот, в котором ты купил тогда... он был хорош."

"Ты будешь это есть? Я думал, ты выбросил."

Стайл улыбнулся и поднял взгляд на Фаделя. Он должен был вспомнить, какой это был ресторан. Он не думал, что Фадель на самом деле это съест, потому что он вел себя так, как будто ненавидел его тогда.

"Я не выбросил его. Я съел все."

"Ты будешь есть то же самое, что и в прошлый раз?"

"Да, как ты любишь."

"Тебе тоже нравится, да?"

"Мне нравишься ты."

"О, прекрати! Я сейчас свернусь в восьмерку! Не будь таким, у меня от этого сердце колотится."

Стайл бросил телефон на кровать, заказав еду. Затем он плюхнулся, и положил голову на колени Фаделя, глядя на раненого.

"Я всегда хотел поспать у тебя", — сказал он.

"Тогда спи", — ответил Фадель.

"Нет."

"Почему нет?"

"Если я сегодня посплю здесь, ты не сможешь отдохнуть."

"Но Байсон может не вернуться. Я не хочу спать один."

"Ты лжешь. Я вижу, что ты лжешь. Ты можешь спать один, просто сделай это."

"Стайл."

"Пожалуй, я полежу здесь только сейчас."

Фадель надулся и почесал глаз кончиком пальца.

Дошло ли до того, что он должен умолять Стайла? Но затем он сказал:

"Пожалуйста... можешь поспать со мной, хотя бы разок?"

Стайл не ответил, но застенчиво покатился по кровати.. Фадель глубоко вздохнул. Если бы его спросили, мило ли это, он бы признал, что это очень мило. Но боль от раны удерживала его чтобы обнять Стайла.

"Просто подожди, как только я выздоровею, этот большой мягкий Стайл точно будет прижат к кровати мной!"

21 страница6 декабря 2024, 15:22

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!