Часть 5. Глава 31
Идеи градом сыпались до самой Республики. Расходиться совершенно не хотелось, однако мороз давал о себе знать. Съежившись, я чуть ли не бегом припустила за Олли и Лу к Дождливому тупику. Вечер был свободен от выступлений, приятели не имели большого желания идти по домам – было решено посидеть в поразительном пространстве между моей и Олли квартирами. Я не имела возможности постоянно проводить время в комнатах коридора, чаще всего подарком судьбы я пользовалась, чтобы быстро добраться до квартирки друга. Сам коридор, кухня, гардероб и библиотека – в остальные комнаты я почти не заглядывала.
Угли в очаге уже давно прогорели, из окна тянул ледяной ветер, хотя в комнате холодно не было. Пока Олли разводил огонь, мы с Лу прошли в жарко натопленную библиотеку. За полгода мы успели найти самое удобное место в огромной зале – закуток около камина, в котором стоял небольшой столик в окружении нескольких больших кресел. Именно сюда мы приходили, если решали провести вечерок в библиотеке. На полу, на столе, на ближних полках лежали книги, которые мы рассматривали в предыдущий раз, а огонь уже ярко горел. Свернувшись в удобном кресле, я наслаждалась звуком потрескивающих поленьев. В голове копошилась назойливая мыслишка, будто я забыла о чем-то важном. В полноценную идею она оформилась только когда Олли со вздохом плюхнулся в соседнее кресло.
- Что такое Сиорн? – спросила я ленивым, разнеженным голосом.
- Это детская сказка, ее всем детишкам Алема рассказывают. Ничего удивительного, что Дирк так поразился, когда узнал, что ты не знаешь этой истории!
- Он мог бы уже запомнить, что я ничегошеньки не знаю о всяких сказках, традициях и преданиях.
- Не обращай внимания. Дирк пусть и задира, зато правильный человек, друга в беде не оставит. Наверное... Кстати, ты замечала, что он стал лучше к тебе относиться? Вы с ним начали нормально общаться – это знак того, что скоро ваши перепалки вовсе прекратятся!
- Посмотрим. – немного помолчав, я широко улыбнулась и повернулась к Олли. – Я хочу узнать больше про культуру Алема. Можешь рассказать мне сказку про этот Сиорн? Ты же говорил, что она тебе нравится, так? Значит, ты должен ее наизусть знать!
- Я не говорил, что она мне нравится, я говорил, что без ума от нее. Но рассказывать не буду, а то я знаю ее переделанный вариант. Лучше тебе не слушать того, что мне рассказывали матросы, останавливающиеся в мамином гостевом доме! Зато я могу тебе ее прочитать. Сейчас, я на днях видел где-то тут «Историю Алема»...
С этими словами молодой человек вскочил с места и, что-то мурлыкая себе под нос, кинулся к ближайшему стеллажу с книгами. Не прошло и пары минут, как послышался его довольный вопль – и вот Олли снова развалился в кресле, сжимая в руках внушительного размера фолиант. «История Алема» оказалась очень толстой книгой, в которой, судя по объему, была собрана информация о жизни всей страны. Уже предвкушая, что я смогу почерпнуть из нее, я подсела к приятелю. С трудом остановив очередной приступ смеха, Олли принялся быстро листать книгу в поисках нужной ему страницы.
- Вы точно уверены, что хотите, чтобы читал я? Предупреждаю сразу, у меня есть маленькая привычка каверкать слова, так что не ругайтесь, если я вдруг что-нибудь новенькое вычитаю! Ну ладно, если что – я не напрашивался в чтецы! Так, где же эта сказка... А, вот! «Пустынный город Сиорн, путешествие в него Агриппо и что случилось потом».
- А просто «Сказанием о Сиорне» нельзя было назвать? – засмеялась я, услышав длинное название.
- Что ты! Такое блеклое название испортило бы весь шарм истории!
- Наверное, именно поэтому все официальные бумаги Краллика имеют такой витиеватый вид. – не удержалась я от колкости.
Официальный язык столицы Алема действительно изобиловал длинными оборотами, тяжелыми для понимания. Сколько я потратила времени, вчитываясь в непонятные фразы! Понимать читаемое я начала лишь когда научилась читать между строк.
Сидеть на ручке кресла было неудобно, и я, недолго думая, опустилась прямо на теплые доски пола. Через пару секунд рядом со мной примостился Лу. Олли, глянув на нас сверху, зашелся веселым смехом.
- Вы уверены, что вам именно так удобно сидеть?
- Уверенны на все сто!
- Ну ладно, тогда слушайте. Давным-давно, в маленькой деревушке Борган, что находилась в пустыне, далеко-далеко от прекрасного города Эхорана, жил юноша по имени Агриппо...
«Давным-давно, в маленькой деревушке Борган, что находилась в пустыне, далеко-далеко от прекрасного города Эхорана, жил юноша по имени Агриппо. Жил он бедно, как и все кочевники, но не требовалось ему многого. Лишь клочок травы для верблюдов, кусочек земли, чтобы возделывать там зерно, и колодец, чтобы черпать оттуда воду. Жил Агриппо со своей престарелой матушкой. Занималась она тем, что пряла шерсть верблюдов, которых пас ее сын. На деньги, вырученные за продажу пряжи, они и существовали. Солнце вставало, Агриппо шел со своими верблюдами к оазису и пас их там, а когда солнце садилось, и пустынная жара спадала, вел маленький табун домой. По вечерам мать его стригла животных, или пряла при свете лучинки. И ничего не менялось в их тихой жизни, пока не налетела песчаная буря, которой никто не ожидал. Ветер свирепствовал десять дней и десять ночей, а когда наступило утро одиннадцатого дня, от нее и след простыл. А вместе с бурей пропал и маленький оазис, где Агриппо пас верблюдов. Долго он горевал о пропаже пастбища. Но вот настала пора выводить животных, и решил Агриппо идти в другую сторону и поискать там новый оазис. Ходил он целый день, но ничего не нашел. Вернулся он домой грустный и опечаленный.
- Не расстраивайся, - сказала ему престарелая мать, - завтра ты поищешь в другой стороне.
Так и поступил Агриппо. На следующее утро повел он свое стадо в противоположную сторону, весь день бродил под палящим солнцем и опять вернулся домой ни с чем.
- Значит, сегодня не твой день, - сказала ему дома мудрая женщина, прядя свою пряжу. – Завтра иди прямо и не сворачивай, может, что и найдешь.
Наутро оказалось, что два верблюда из двенадцати померло от голода. Но некогда было Агриппо плакать над ними. Взял он остальных животных и повел, как сказала ему матушка, прямо, не сворачивая»
- Ты уверен, что это та самая сказка? – прервала я рассказчика, задрав голову. – Какая-то она уж очень мрачная.
- Я свою любимую сказку ни с чем не спутаю! И, к слову сказать, мне ее рассказывали в куда более мрачной интерпретации. Я не понимаю, что тебя смущает?
- Сказка должна быть доброй, она должна учить хорошему, а эта, наверное, только пугает малышей. Если местные ребятишки растут на подобных историях удивительно, что они, повзрослев, не бросаются на прохожих. У главного героя проблемы? У него умирает единственный источник доходов? Ничего страшного, просто сегодня не твой день! Просто надо его переждать. Ну а если ты не доживешь до своего дня – что ж, значит так решено Судьбой, смирись с этим.
Наш разговор вызвал улыбку на лице Лу. Перевернувшись с живота на спину, он сказал:
- В «Истории Алема» действительно представлен достаточно темный вариант сказания, но обычно все дети слушают сказку о Сиорне в обработке матерей. Как и Ника, они считают, что малышам незачем портить сон страшилками, почти все переделывают историю таким образом, чтобы деток ничего не могло испугать. Я, например, слушал несколько вариантов этой сказки: милое повествование от мамы, и полную ужасов историю от старшего брата. И знаешь, второй вариант пусть и пугал меня по ночам, нравился мне куда больше. Олли, что застопорился? Читай уже дальше!
Оливер веселился вместе со нами, заливаясь заразительным смехом от мысли о маленьком, перепуганном Лу. Юноша никак не мог остановиться: едва успокоившись, он снова начинал хохотать. Лишь когда из голоса парнишки пропала дрожащая нотка, он продолжил повествование о несчастном Агриппо.
«Шел он прямо весь день, не сворачивая и не останавливаясь, но впереди была только пустыня, пески и барханы. Еще четыре верблюда не выдержали полуденной жары и остались в пустыне. И когда солнце уже стало катиться к закату, расстроенный юноша вернулся домой. Там его ждала новая беда. Соседи, которым Агриппо был должен денег, рассердились за то, что он перестал платить уже несколько дней. Решив, что молодой человек и впредь платить не будет, они собрались у его дома.
- У Агриппо умерло уже половина его стада. Скоро умрет и остальная его половина. – сказал старейшина Боргана. - И заплатить долг юноша не сможет. По традиции, разорившийся человек должен идти в пустыню навсегда. Только в том случае его долг будет прощен.
Спросил старейшина у жителей деревни, собравшихся у лачуги Агриппо, все ли согласны, чтобы юноша ушел из деревни, и все единогласно подняли руки. Тогда спросил старейшина их еще раз
- Что же нам делать с его престарелой матушкой? Негоже наказывать женщину за прегрешения мужчины. К тому же эта старая женщина прядет прекрасную пряжу. Кто возьмет ее в свой дом и будет заботиться о ней как о своей собственной матери?
Вышел вперед богатый торговец, и пообещал заботиться о матери Агриппо до скончания ее дней. Юноше разрешили провести последнюю ночь в деревне, а наутро забирать остатки полумертвого стада и уходить в бескрайние просторы Безжизненной пустыни. Долго он плакал над своей долей, долго убивался из-за разлуки с матерью, и, устав, наконец уснул. С первыми лучами солнца вышел он из дома, забрал шестерых верблюдов, напоил их из колодца, повесил на каждого из животных по два бурдюка с водой на день и отправился в пустыню, на восток, искать лучшей жизни.
Весь день шел Агриппо по пустыне, страдая от палящего солнца. За этот день он выпил один бурдюк, и очень страдал от жажды. По пути ему не попалось ни источника, ни чахлого деревца. Ночь принесла прохладу, и изгнанник смог отдохнуть. И опять встал он с первыми лучами солнца, и опять шел весь день на восток. К концу дня ему улыбнулась удача: он нашел маленький старый источник, по краям которого росла иссушенная трава. Изголодавшиеся верблюды были рады и этому, и вскоре съели всю траву и напились. Агриппо наполнил опустевшие бурдюки водой и уснул крепким сном.
Утро встретило странника палящими лучами. Напился он воды из источника, чтобы не трогать пока бурдюки, и пошел дальше по пустыне на восток. Солнце палило нещадно, и опять во всей округе не было ни деревца, ни лужицы. Так брел Агриппо три дня, и три ночи он спал на раскаленном песке. К четвертому дню осталось у него всего три верблюда и воды на девять дней. Пришлось юноше нагрузить и животных посильнее, и себе на спину взвалить бурдюки. Но животные у него остались самые крепкие, самые живучие, раз пережили такое путешествие, и шли они уверенно за своим хозяином.
Долго Агриппо блуждал по пустыне, и только три раза находил он маленькие источники. Вода там была старой, била слабо, но она казалась путнику слаще вина, приятнее колодезной воды. Забрел он в такие края, куда не захаживал ни один караван, ни одна живая душа. Финики, которые он прихватил с собой из Боргана, закончились, и запас зерна тоже подходил к концу. Осталось немного вяленого мяса да сена для верблюдов. В оазисе он набрал землеклубней, и питался по вечерам кашей из них.
Долго блуждал Агриппо по пустыне. Однажды, когда воды у него осталось всего на три дня, он увидел впереди большой, прекрасный пруд, прямо посреди большого бархана. Бросился он туда со всех ног, но верблюды не хотели идти быстрее. Пришлось юноше ровняться к их размеренным шагам. Стал он бояться, что видит он мираж, и предвестник это его скорой кончины. Но нет, вода в водоеме была чистой и холодной, на деревьях росли бананы и финики, а под пальмами была густая трава и землеклубни."
- А что такое землеклубни?
- Это одно из немногих растений, что могут выжить в суровых условиях Безжизненной. Внешне землеклубни похожи на очень мелкую картошку, да и по вкусу напоминают подслащенное пюре. Папа один раз был в Эхоране, он привозил нам эти самые овощи. Честно скажу – наша картошка в разы лучше.
- Понятно... Извини, Олли! Пожалуйста, продолжай.
- Спасибо за разрешение!
"Отдохнул Агриппо в оазисе, и ночью заснул сном настолько крепким, что разбудить его не мог ни гром, ни толпа варваров из далеких уголков пустыни. Проснулся он утром и увидел, что за ночь островок богатой жизни превратился в маленькую лужицу, окруженную чахлыми деревцами. Будто за ночь прошли три сотни лет, и иссяк источник, питавший оазис. Но верблюды Агриппо были свежи и полны сил, еда, собранная им вчера, осталась в седельных сумках, и бурдюки были полны сладкой воды. Отправился Агриппо дальше на восток, ломая голову над загадкой, что же случилось с таким прекрасным оазисом всего за одну ночь. Шел он пять дней и пять ночей отдыхал, но встретил по дороге только несколько чахлых клочков травы. Верблюды его были и этому рады.
Шел он по пустыне, и каждый день перед его глазами была одна и та же картина бескрайних песков, барханов и дюн. И вот опять у Агриппо осталось три бурдюка воды, и запасы пищи стали подходить к концу. Верблюды совсем измучились, и шли они еле передвигая ноги. Стал Агриппо со временем говорить сам с собой, и с верблюдами, чтобы совсем не сойти с ума от одиночества.
Вдруг на горизонте, помимо голубизны неба, стали вырисовываться барханы настолько огромные, что походили на городские стены.
- Уж не ведение ли это, не мираж ли? Вот обрадуюсь я сейчас, подойду поближе, и окажется, что это просто песок, сдутый ветром в одну большую полосу. Что скажешь, Итраско? - спросил он у одного из верблюдов. Итраско посмотрел на хозяина усталыми глазами и пошел дальше.
Решил Агриппо подойти к огромным барханам и посмотреть, что же это такое. Чем ближе он подходил, тем больше они напоминали стену из песка.
- Ох, мираж это, точно мираж. Сейчас я подойду и придется карабкаться на дюну вверх, чтобы обойти ее. Как думаешь, Буронда, справимся мы? - обратился Агриппо ко второму верблюду. Буронда, ничего не ответив, шел дальше, не останавливаясь.
Но прошел изгнанник дальше, а мираж никак не развеивался, и вскоре действительно оказалось, что это стена, сделанная из песка.
- Смотри-ка, Наннето, как будто замок из песка! - громко обратился Агриппо к третьему верблюду. - И так крепко построен, что ни щели не найти, ни ножа не просунуть.
Стал он обходить стены вокруг ища проход, чтобы внутрь попасть. Идти ему было легко, так как ожидание общества людского и теплого приема всегда дарует человеку силы. Весь день бродил Агриппо вдоль песчаной стены, и под вечер все-таки нашел проход. Вошел он в него и оказался в городе, где все было сделано из песка. Дома были похожи на большие песчаные замки, которые делали детишки. Они были длинными, и тянулись к голубому небу. Улицы были вымощены песчаными плитами. Встретили Агриппо жители города как друга и героя. Вышел вперед человек в ярко красной одежде и сказал путнику
- Приветствуем тебя в Сиорне, о Покоритель Пустыни! Никто и никогда не проходил через ее дюны и барханы. Как тебе это удалось, друг?
И рассказал Агриппо жителям города свою историю. О том, как у него умерло все стадо верблюдов, как жители Боргана выгнали разорившегося соседа, и как изгнанник больше месяца скитался по пустыне. Горожане слушали его, разинув рты, и никак не могли наслушаться. Отвели Агриппо в дом правителя, и там увидел путник свое отражение в зеркале. От солнца кожа его сделалась темно-коричневой, от ветра и песка волосы из темных стали пепельно-белыми. Умылся он, снял с себя остатки пустынного духа и предстал перед правителем Сиорна. Это был добрый человек, мудро правящий в своем городе.
- Ты Покоритель Пустыни, друг. Раз тебя выгнали из твоей деревни, оставайся здесь. Тут тебе всегда будут рады. Занимайся чем хочешь. Если пожелаешь, можешь дальше пасти верблюдов и делать из их шерсти пряжу.
На том и порешили. Агриппо остался в городе, и на каждом празднике рассказывал детишкам о своем приключении, прибавляя при этом, что если покориться судьбе - она тебя наградит.
Так прошло много лет, Агриппо обзавелся семьей и состарился. И вот однажды, сидя на солнышке, решил он, что хочет вернуться домой, в свою родную деревню, чтобы спокойно там умереть. Ничего не сказав ни сыновьям своим, ни жене, он взял самых крепких верблюдов, набросил на них по два бурдюка и сумок со снедью, и отправился на запад.
Тяжело далась ему дорога, потому что домой всегда труднее возвращаться. Шел он два месяца, и опять ему редко-редко попадались источники и оазисы. Но вот, когда Агриппо решил уже что потерялся в пустыне, увидел он на горизонте домишки. Стал он быстрее шевелить своими старыми ногами, и уже к вечеру достиг Боргана. Там его никто не узнал, все решили, что это просто старый кочевник, захотевший осесть в деревне и спокойно встретить старость. Поселился он в своем старом домике, и через несколько дней нашел недалеко богатый оазис. Агриппо поспрашивал стариков, кто жил в домишке раньше. Долго он искал сведущих людей, и наконец кто-то ему сказал, что раньше тут обитал юноша со своей матерью, но он давным-давно разорился и сгинул в пустыне лет пятьдесят назад. А мать его прожила после того случая долгую жизнь в доме купца и горя не видывала. Успокоился Агриппо, и зажил себе спокойно, выпасая верблюдов, и рассказывал детишкам свою невероятную историю о песчаном городе Сиорне, которая и дошла до наших дней. И каждый раз прибавлял он: никогда не перечьте судьбе, и не браните ее, а терпеливо принимайте все ее удары. Тогда она смилостивится и принесет тебе щедрые дары".
- Ну и как тебе местные сказки? – поинтересовался Олли, закрывая книгу и кладя ее на стол. Он перегнулся через подлокотник и с усмешкой посмотрел на нас, растянувшихся прямо на полу. – Согласись, это самая классная, самая волнующая история из всех, что только можно услышать!
- Даже не знаю... Лично я не увидела в ней ничего этакого, прости. Да, неплохая сказка, самое то, чтобы читать деткам перед сном. Но, наверное, я просто не любила в детстве истории о долгих блужданиях без цели.
- Ты же не помнишь своего детства!
- Я прекрасно знаю, что мне нравится, а что не очень. И еще, тебе не кажется, что она какая-то нелогичная? Почему, например, Агриппо вдруг на старости лет решил двинуть обратно с обжитого места? Как он жил в Сиорне? Зачем семью бросил? Как в пустыне выживал?
- Слушай, не я автор этой сказки! Наверно предполагается, что детишки Алема не особо вдаются в подробности. И вообще, она направлена не на то, чтобы подробно рассказать о месяце скитаний главного героя по пустыне, а на то, чтобы впечатать в неокрепшие умы одну простую истину: не перечь старшим, будь паинькой, слушайся, и все у тебя будет хорошо. Хотя ты права, было бы интересно узнать, как выглядит Сиорн, как в нем живется, словом, представить жизнь в песчаном городе. Эх... Когда-то, шныряя по промороженным улицам Арониста, я мечтал попасть в этот самый Сиорн... Хотел увидеть все эти песчаные улочки, дома и дворцы в живую... – немного помолчав и блаженно улыбнувшись собственным мыслям, Олли неожиданно воскликнул: – А может, этот город существует на самом деле?
Переглянувшись с Лу, мы зашлись громким, заливистым смехом. Лишь через несколько минут, когда смех перестал душить меня, я с трудом выпалила:
- Олли, это всего лишь детская сказка, нет и не может быть никаких песчаных городов в пустыне! Ну ты сам подумай: как такое возможно, создать город целиком и полностью из песка? В Безжизненной есть оазисы, на них зиждется намек на жизнь, но ничто живое не может выжить под палящими лучами!
- В каждой сказке есть доля правды. – уверенно парировал юноша.
- Олли, тебе категорически запрещено читать сказки! Ты как маленький ребенок веришь любому вымыслу! Впервые вижу человека, который способен поверить в любую несуразицу!
- Что ты, в любую несуразицу я верить не буду, а вот в ту, которая может оказаться правдой – легко. К тому же, откуда-то же она пришла? Значит, основана на какой-то правдивой истории. Вы сами слышали что говорил лектор в Университете – параллельные миры существуют.
- Он так и не сказал, правда ли это, или очередная ничем не подтвержденная теория.
- А легенда про город Луккир? Якобы он просто взял да исчез, не оставив после себя и следа. А вдруг это и есть тот самый Сиорн? Почему нет? Богатый город, находящийся посреди пустыни. Может, на месте его бывшего существования осталось что-то вроде лазейки, чтобы можно было проскользнуть из мира в мир?
- Олли, это невозможно! Нельзя так просто попасть из одного мира в другой! Не спорю, параллельные миры существуют, но перейти из одного в другой нельзя.
- Сказала девчонка, которая провела в Алеме всего полгода.
- Я – другое дело, я попала сюда не по собственной воле. Ты же говоришь совсем о других вещах, ты хочешь просто так взять и перешагнуть из мира в мир.
- После сегодняшней лекции я хочу глубже разобраться в этом вопросе. Чует мое сердце, в сказании о Сиорне больше правды, чем вымысла.
- Серьезно, Олли, это же просто детская сказка. Строить на ней какие-либо предположения – не логично, а если говорить откровеннее, глупо.
Лу, до этого с интересом наблюдавший за нашей перепалкой, присоединился с спору. Молодой человек подобрался, он смотрел на друга серьезным взглядом. Олли же, поднявшись с места, ходил вокруг столика, отчаянно жестикулируя. В нем опять проснулся тот немного странный мальчишка, которого я встретила в Бонеме: большой любитель приключений, взрывов, а также свято верящий во всякие сверхъестественные силы. Казалось, что юноше некуда девать бьющие через край эмоции, вот он и водит хороводы по пятачку у камина. Вздохнув и совладав с собой, Олли все же опустился на пол, сев напротив нас.
- Сиорн – это не сказка, это сказание, а значит оно сто процентов основано на реальных событиях. Все относятся к нему, как к детской поучительной истории только потому, что подобные события не могут произойти. Люди отказываются верить в сверхъестественное – а зря! Я уже один раз доказал, что существуют другие миры, теперь же я хочу попасть в город моей детской мечты.
- Ты говорил, что это Краллик. – хихикнула я, вспомнив нашу первую встречу с молодым человеком.
- Ну, Краллик это мечта всей моей жизни, но ведь я точно знал – рано или поздно я обязательно обоснуюсь в столице. Сиорн же мечта другого рода, она недосягаема, и тем самым еще более очаровательна. И все равно я хочу туда попасть!
- Ну, как бы тебе этого не хотелось, это невозможно. Только во сне можно ходить из мира в мир!
- А если я докажу вам, что Сиорн существует на самом деле? Возьму и найду этот пустынный город! И отведу вас обоих туда?
- Во-первых, я не представляю, где ты найдешь нормальные, научно обоснованные доказательства его существования. – один за другим я начала загибать пальцы. – Во-вторых, на поиск достоверной информации у тебя уйдет гораздо больше года, в течении которого я присутствую в Краллике. В-третьих, я не собираюсь непонятно сколько таскаться по пустыне. Ну и в-четвертых, я просто физически не смогу отправиться с тобой в Сиорн – меня выдернут из Алема к следующей зиме.
- Я найду доказательства, в библиотеке их должно быть полным-полно! – глаза Олли так заблестели, что я поверила – парень действительно готов пойти на все, лишь бы добиться поставленной перед собой цели. Примерно такой же горящий взгляд был у него полгода назад, в Бонеме, когда он с ослиным упрямством проводил опасные эксперименты с химикатами. – Сиорн старинное сказание, ему, наверное, лет пятьсот, а может и того больше. Думаю, в архивах Университета есть обширная коллекция книг по параметристике – я смогу почерпнуть сведения о нахождении странных, аномальных мест по всему Алему. Один человек говорил мне, что подобных дыр полным-полно, надо только знать, где искать. Эх, жалко тут господина Уиргнейма нет! Это именно он привил мне любовь ко всякого рода чудесам, он научил меня везде искать что-нибудь необычное.
- Да, я тоже слышал, что в Университете множество книг по всем возможным дисциплинам. – Лу перебил приятеля, уже приготовившегося пуститься в рассуждения о невиданных мирах. – И все равно, Олли, надо же оценивать мир рационально. Может, Ника и пришла к нам из другого измерения, но тебе туда точно не попасть.
- Вы так и не ответили на мой вопрос. Что вы скажете, если я проведу вас в этот Сиорн?
Переглянувшись со мной, Лу пожал плечами.
- Возьмем свои слова обратно и признаем тебя главным спецом по параметристике. Только мне не верится, что этот день когда-нибудь настанет.
- А я вообще не пойду с вами. К тому моменту, как ты что-то разнюхаешь про свой Сиорн, меня уже тут не будет.
- Ты хочешь уходить из Краллика? – задал Олли вопрос, которого я совершенно не ожидала.
Я прекратила смеяться над чудачествами друга, и прислушалась к себе. Хочу ли я уходить из Краллика? Как ни странно, внутренний голос уверенно твердил – нет. Мне нравился город, мне нравились новые друзья, так что я старалась не думать, что совсем скоро, меньше чем через двенадцать месяцев, мне предстоит вернуться домой. Прошло всего полгода с того момента, как я попала в Алем, и за это время я искренне полюбила этот поразительный, завораживающий мир.
Помолчав несколько минут, я задумчиво пробормотала:
- Нет... Тут так хорошо, так интересно, да и с вами мне совершенно не хочется расставаться...
- Отлично! Может, боги прислушаются к тебе и позволят остаться еще на какое-то время?
- Даже не знаю. Не думаю, что высшие силы будут слушать мнение какой-то там девчонки.
- А вот тут ты не права. – вставил свое слово Лу. – Обычно боги прислушиваются к обитателям Алема, они дают советы, но всегда оставляют выбор за человеком. Может, в твоей ситуации получится что-то подобное?
- Не думаю. – я с трудом выдавила из себя слабую улыбку. – Я две недели слезно умоляла вернуть меня домой, но так и не добилась своего.
- А теперь ты будешь просить оставить тебя в этом мире. Вдруг получится? Знаешь... Я бы не хотел, чтобы ты уходила, без тебя Краллик не будет таким интересным и ярким. Сколько всего я увидел, выгуливая вас с Олли по его улочкам! А сколько еще предстоит увидеть?
- Я и сама хотела бы остаться тут на более долгий срок...
- Тогда ты сможешь отравиться со мной в Сиорн! – воскликнул Олли, широко улыбнувшись. – Неужто тебе не хочется увидеть этот песчаный город?
- Его не существует! – воскликнула я, снова засмеявшись.
- А если я докажу, что существует?
- Ты уже задавал этот вопрос.
- Ты на него не ответила.
- Ну ты и приставучий! Если меня не вернут домой, и если ты действительно отведешь меня в этот свой Сиорн – я приложу все усилия, чтобы остаться в Алеме на десять лет!
- Ничего себе! Ловлю тебя на слове, сестренка. Десять лет в Краллике – цена высокая. Я сделаю все, что смогу, чтобы удержать тебя тут как можно дольше! Странно звучит, но я привык, что рядом со мной постоянно находится девчонка, большая любительница командовать, не умеющая держать язык за зубами, которую надо всему учить, и которую я не могу воспринимать иначе, как ненаглядную сестренку. Я бы сделал все, что угодно, лишь бы не переживать, что тебя в любой момент вырвут обратно из Алема!
- Не я за это отвечаю. Будь моя воля, я бы провела тут и десять, и двадцать лет, но в данном случае на все воля богов.
- Будем молить их забыть про тебя на как можно больший срок!
Я лежала, заливисто смеясь над другом, который так искренне поверил в простую, ничем не примечательную детскую сказку. Что он в ней нашел? Сказка как сказка, написана действительно нелогично, отсутствует много важных деталей. Я бы даже не запомнила ее, забыла бы все содержание, просто перевернув страницу, однако Олли действительно свято верил каждому ее слову.
Еще немного посмеявшись над доверчивостью приятеля, я заставила себя приподняться и схватила толстую книгу, по которой Олли читал сказку. Это был поистине колоссальный труд, занимающий полторы тысячи страниц. Полторы тысячи страниц ценнейшей информации об Алеме... Я давно хотела почитать про этот мир, узнать что-нибудь про другие города, однако постоянная работа в доме справедливости совершенно не оставляла свободного времени. В тот же день, взяв в руки внушительный фолиант, я почувствовала нестерпимую жажду знаний.
Приятели тем временем нашли себе другое развлечение – достав откуда-то карты, Олли предложил нам с Лу поиграть. Я достаточно хорошо запомнила наше путешествие из Бонема в Краллик, а также то, каким образом Олли доставал деньги в дороге. За время нашего знакомства я усвоила – не стоит играть с другом в карты. Однако Лу с легкостью согласился, и уже через пару минут друзья сидели друг напротив друга, склонившись над столом. Играть с Олли действительно было очень трудно – юноша так ловко обращался с колодой, что Лу не успевал заметить, как его обыгрывают. Очень скоро, не переставая весело смеяться, Олли принялся обучать приятеля своим хитростям.
Я же, стараясь не обращать внимания на веселый гомон мальчишек, открыла оглавление толстой книги.
Судя по описанию, Алем был богатейшим государством, в котором имелись южные, жаркие регионы, плодородные земли вдоль реки, а залежи цветных и черных металлов не имели границ. С интересом рассматривая карту страны, я поражалась, насколько же она огромна. Реки и океан, горы и равнины, леса и пустыня, огромные города и крохотные деревушки... Что ни говори, а Алем действительно поражал воображение.
Он был не единственной страной в этом поразительном мире. На западе находилось государство Лейнериц, которое, судя по словам авторов, немного опережало Алем в техническом развитии; на севере, за горной грядой, простирался Вадрофт, оттуда в нашу страну шло еще больше материалов (хотя куда больше, если залежи Алема и так богаты?); на юге бескрайняя страна граничила с Пуализом, который, похоже, больше всего славился своими плодородными землями; на востоке же, за огромным океаном, раскинулась целая сеть островов, принадлежащих архипелагу Нейтоллин. К сожалению, про другие страны я так и не почерпнула достаточной информации – книга только упоминала о соседях, основной же рассказ касался именно нашей страны.
Сначала коллектив авторов повествовал про историю всего Алема в целом, и биография страны занимала около четырехсот страниц. Такой же объем занимал рассказ про самые крупные города.
Краллик являлся торговым центром страны. Сюда съезжались корабли, наполненные всевозможными товарами не только из других городов Алема, но и соседствующих государств. Краллик был застроен странным образом. Разные районы, или чертоги, занимающиеся тем или иным видом деятельности, как бы брали в объятье центр города, которым выступал Университет с прилегающими территориями и домами наиболее обеспеченных граждан. Десяток дорогущих кварталов лучами отходил от главного здания научного учреждения. Постепенно разрастаясь, пересекая огромное количество мостов и каналов, улицы переходили во второй круг: Торговый квартал. Это было огромное кольцо из сотни проспектов, улиц и переулков, заполненных всевозможными магазинами. Тут же находился банк Краллика, совет города – место, где собирались главы всех чертогов – и прочие предприятия, обеспечивающие биение бюрократического сердца столицы. За торговыми улицами полукругом раскинулся Порт – самый большой, шумный и густонаселенный район города. Именно сюда приходили корабли, тут же их разгружали или нагружали товарами для продажи. Если в Торговом квартале жили в основном зажиточные купцы и средний класс, то в Порту обитали те, кто был где-то посерединке между нищетой и изысканной жизнью богачей. И на самой окраине Краллика находилась Отверженная Республика – «оплот всего грязного, мерзкого и недостойного взгляда приличного человека». Авторы настоятельно советовали не соваться в эту «крысиную нору», если, конечно, читатель не хочет лишиться какой-либо части тела. Читая рассказ о чертоге, ставшем мне домом, я невольно фыркнула. Нет, современная Республика другая! Может, когда писалась книга, она и была сборищем отбросов общества, но сейчас это развивающийся чертог! Полгода, проведенных в доме справедливости, доказали мне, что Отверженная Республика – не то место, которого стоит бояться. Помимо этого, в книге говорилось, что Порт и Республика, всегда имевшие достаточно теплые отношения, уж слишком похожи, и некоторые влиятельные жители города уже несколько десятилетий поговаривают, чтобы объединить эти два района.
Заложив книгу пальцем, я нахмурилась. «История Алема» сильно отличалась от того, что я успела узнать про Краллик. Я изучала его методом проб и ошибок, все испытывая на себе, и содержание фолианта перемешивало в моей голове и так хаотично собранную информацию. Приподнявшись на локтях, я открыла первую страницу книги и принялась искать год издания. Оказалось, что данный литературный труд был выпущен печатней «Жербер и сыновья» в 43 году 10 столетия.
- Лу, какой, ты говорил, сейчас год? – окликнула я друга, целиком занятого очередной игрой.
- Шестьдесят пятый. Десятое столетие. Ты до сих пор не можешь разобраться в датах?
- Никак не привыкну... Правильно получается, что «История Алема», по сути, наша ровесница?
- Ну да.
- То-то я думаю, что рассказ о Краллике разнится с тем, что я успела узнать!
- Ты читаешь описание наших городов? Не спорю, в некоторых местах я не согласен с авторами, но таково их видение нашей страны... А вообще «История Алема» очень популярная книга. Это же, по сути, самый точный и единственный учебник истории! Ее именно по нему и изучают. Книжка не простая, на ней легко уснуть, зато информация очень полная. Хотя описания городов оставляют желать лучшего!
- Но тут же говорится про Краллик и другие города!
- Вкратце, и рассказ достаточно скуден, он помогает получить лишь поверхностное представление о наших соседях. Мой отец, например, всегда говорил, что кроме исторической справки в этой книге нет ничего стоящего – он сам плавал на кораблях, побывал во многих городах. Наверное, он мог бы записать собственное видение географии Алема!
- А городов в Алеме много?
- Очень! Но по-настоящему больших куда меньше, их, наверное, десятка два-три наберется, это города регионального значения, ну, то есть, грубо говоря, столицы определенных регионов. Краллик главный в центре страны, Эхоран – приокеанской части, Руккер...
- Я понимаю, что это «город регионального значения»!
- Так вот. В Алеме несколько регионов, и в каждом из них есть свой центр, который, в свою очередь, подчинен столице, хотя и сохраняет некоторый суверенитет. Это значит...
- Я знаю, что это значит. Получается, Алем един, но подроблен на несколько регионов, которые сами решают, как им жить, Краллик имеет над ними лишь представительскую власть? Как я понимаю, по-настоящему ему подчинены только более мелкие городки, раскинувшиеся центральной части страны, все остальные города регионального значения сами себе хозяева.
- Коротко и ясно! Поразительно! Ты понимаешь такие вещи, в которых не каждый краллец разбирается, но никак не можешь запомнить, какой сейчас год!
- Последствия перехода между мирами. Олли, уверен, что от похода в Сиорн не будет подобных побочных эффектов? Кстати, что такое Эхоран?
- Читай дальше, в «Истории» о нем отдельный раздел.
Оставив Лу дальше попадаться на удочку веселящегося Олли, я вернулась к книге. Описание Краллика занимало лишь малую часть из представленных городов, из чего я сделала вывод, что рассказ будет о всех регионах. После короткой общей справки шло повествование о событиях в городе начиная с самого его основания в 3 столетии. Говорилось и о развитии города, и об идее делить его на чертоги, о том, как он стал столицей сначала региона, а потом и всей страны, но самое главное – об отношениях с соседями. Решив изучить историю чуть позже, я перелистнула сотню страниц, и принялась читать о соседних регионах.
Эхоран находился далеко от Краллика, и был последним крупным городом перед Безжизненной пустыней. По словам самих авторов книги, люди обитали везде, даже в пустыне с таким безысходным названием. По Океану ходили корабли, привозили вести из заморских стран, в горах жили недружелюбные, но в принципе, не опасные племена горцев, а по Безжизненной ходили караваны кочевников. Не глубоко в пустыне были даже какие-то городки и деревушки, но пересечь пустыню не удавалось никому. Эхоран был последним оплотом цивилизации между всем Алемом и желто-оранжевым песчаным морем.
Самый крупный из пустынных городов, он связывал и поддерживал жизнь в нескольких десятках поселений, жители которых не хотели блуждать по океану солнца и песка. Жители Эхорана как могли занимались земледелием, промышленностью и животноводством (под этим термином авторы имели ввиду разведение верблюдов в неимоверных количествах), в чем преуспели. Во все города Алема везлась пряжа из шерсти верблюда, которая была очень мягкой и невероятно теплой, и изделия из нее стоили ой как дорого. Насколько я знала, простой свитер из шерсти эхоранских верблюдов ценился больше, чем изделие из тончайшего шелка, в лавочках Торгового квартала можно было оставить кругленькую сумму получив взамен невероятно теплую вещь. Как был устроен город, авторы предпочли не рассказывать, предоставив читателю вообразить все самостоятельно. Описание восточного региона страны заняло от силы десять страниц, остальное же касалось исключительного его истории. Час был уже поздний, и, подавив зевок, я перелистнула добрую сотню страниц.
У подножья Хизордских гор было разбросано множество городов, самым крупным из которых был Руккер. Ну, может и не самым крупным, но находился он над колоссально богатой золотой шахтой, и имел удобное расположение рядом с Трактом – дорогой, которая вела вдоль Кралло к океану. Изначально это был один из сотни городков, сеть которых растянулась вдоль всего подножья гор, пока однажды шахтер, работающий в старой угольной шахте, не провалился в золотой рудник. Было это в далеком 87 году 9 столетия, и с тех пор Руккер все рос и богател, а золотая жила и не думала иссякать. Кроме шахтерского промысла, город занимался вообще всей тяжелой промышленностью Алема – именно там находилась самая большая колония заводов и фабрик во всей стране. Металл, железо и все производные от них продукты делались в окрестностях Руккера. По своей архитектуре это был ничем не примечательный город. Такое же шахтерское селение, только очень, очень большое. Главная особенность Руккера состояла в том, что на поверхности земли находились заводы, административные здания и дома самых зажиточных горожан. Простые люди, а также все связанное с шахтерским ремеслом, простиралось под землей.
Река Кралло, самая большая и полноводная река в Алеме, текла с запада, беря исток где-то в Лейнерице, на юг, и там впадала в Океан, колоссально расширяясь по дороге. По ее берегам было несчетное количество городов, городков, городишек, сел и деревень, а также просто поставленных вдоль Тракта домишек. Краллик был самым огромным среди них. Авенпорт, Оглер, Вельт, Аронист, Зельриц и Юдуст не шли с ним ни в какое сравнение, но неизвестные авторы книги назвали их крупнейшими городами в долине реки. Непроизвольно вспомнились рассказы Олли о его родном городе – Аронист был влиятельным торговым центром, а Кралло у его берегов походил на настоящее море.
Столица огромной страны требовала разнообразных материалов как для себя, так и для экспорта в другие регионы и страны. Лес, глина, продукты питания, мелкие зверушки – все это сплавлялось по реке, и, достигая Краллика, или оседало там, или шло в дальнейшее путешествие. Именно этим и занимались жители речных поселений. Природа и климат как будто специально были созданы для выращивания баснословных урожаев, лес даже и не думал уменьшаться, а из глины, добываемой в карьерах и по речным берегам, делали кирпичи, черепицу и прочие стройматериалы. Парсоз, Оглер, Вельт, Юдуст – все крупные города были образованы или вокруг какой-нибудь фабрики, или на пересечении мелких дорожек, соединяющих десяток деревень, или же по желанию поселенцев объединить свои села в один большой город.
Сумейлен являлся пограничным пунктом Алема и Лейнерица. Про Сумейлен было сказано всего ничего. Он находится на западе, в двух месяцах пути по реке от Краллика, так же стоял на Кралло, которая со временем становилась все уже – в Сумейлене это была уже не широкая водная дорога, а простая река, через которую был переброшен мост. Западная граница Алема была таможенным пунктом, именно сюда стекались товары со всей страны, чтобы потом быть отправленными в далекие страны, и именно отсюда поступали немногочисленный импорт. «История Алема» говорила, что земли вокруг Сумейлена до сих пор вызывали к себе оживленный интерес двух стран. Долгое время Алем и Лейнериц пытались перетянуть к себе лакомый кусочек, однако сейчас он принадлежал нашей стране. Сумейлен признал главенство Краллика, однако с огромным трудом принимал решения, касающиеся всей страны. Достаточно непокорный, этот регион предпочитал иметь больше свободы и самому решать, какой стране принадлежать. Мне захотелось узнать побольше про политический строй этого поразительного города, однако дальше шла историческая справка.
Время было уже позднее, я удобно устроилась на подушке, принесенной из соседней с библиотекой комнаты. Глаза слипались, читать становилось все сложнее. Олли, сидящий рядом, учил Лу своим фокусам с карточной колодой, а я с каждой минутой все глубже проваливалась в дрему. Закрыв в очередной раз глаза, я уже не смогла их открыть. Приглушенные голоса друзей звучали, как колыбельная, а прочтенный материал приятно обволакивал сознание. Через пару минут, совсем задремав, я выронила книгу. Сон подарил мне видения далеких городов, бескрайних просторов Алема, его лесов, рек, океана и пустыни
