66 страница4 апреля 2025, 03:00

Глава 65

Я посмотрела на него в нерешительности.
  - Ты не празднуешь свой день рождения?
Я помолчала немного.
  - Если честно то никто не знал точную дату моего дня рождения. Но примерно мы предположили. Да и мы не праздновали его. Я просто не привыкла его праздновать, для меня он не является каким-то праздником.
  - То есть как это?
  - Я жила с жестокой женщиной.
  - И после этого ты стала капитаном?
  - Да. Как говорил мой отец только смелым покоряются моря!
  - Как-как?  - спросила Люка.
  - Только смелым покоряются моря. Что-то не так?
  - Нет больше сомнений. Аверли родная моя, я не видела тебя с самого твоего рождения, - спросила Люка.
  - Мама?
  - Да, милая.
Я смотрела на неё.
  - Но где же тогда Тарий?
  - К сожалению он пропал без вести. Но я стараюсь его найти. И я его найду.
  - Я не сомневаюсь, что ты сможешь отыскать его. Я столько слышал о тебе и твоих подвигать, - сказал Лиард.
  - Ой, да какие уж там подвиги, Лиард Донт.
  - Зови меня просто Лиард.
  - Хорошо.
Люка посмотрела на меня и из глаз её потекли слёзы.
  - Я не видела тебя пятнадцать лет. Ты такая красивая. Тебе идёт белый цвет, он подходит и под корабль.
Люка обняла меня. Я обняла её в ответ.
  - Я искала тебя... Я даже не знала, что у меня есть такая хорошая мама...
По моим щекам потекли слёзы.
  - Я рад, что вы воссоединились, - сказал Лиард.
Когда мы на обнимались я спросила.
  - Лиард, а какой закон нарушил мой папа?
  - Он нарушил закон третий.
  - А как выглядит меч?
  - Он жёлтый с белой молнией.
Я его видела. Причём не так давно. Точно! Я же его у себя на корабле видела! Ведь раньше корабль был у папы.
  - Я его видела. Знаю где он.
  - Да? - спросил удивлённо Лиард.
  - Да.
  - Отлично. Слушай, я даже готов закрыть глаза на то, что сделал твой отец, и простить его. Да и ты очень поможешь, если отдашь мне меч.
  - Пойдём. Нам нужно на причал.
  - Хорошо. Ждите нас здесь.
Мы вышли из дома и направились к причалу. Я кинула брелок в воду. Он увеличился. Я зашла на корабль, спустилась в оружейное отделение. Там лежал нужный меч.

d776847a1c4cf54d902b616dd5fe638b.jpg

Так вот от куда он. Умный папа. Я взяла меч вышла с корабля.
  - Держи это принадлежит тебе. Извини за моего отца.
  - Ничего. Главное меч теперь дома. Не хочешь посмотреть как я его вставлю?
Я кивнула. Забрав корабль, мы пошли к дому Лиарда. Он воткнул меч и погода наладилась.
  - Солнце выглянуло, - сказала я.
  - Ага. Ладно иди к маме.
  - До свидания.
  - Пока.
Я вернулась в дом, где живёт мама.
  - Аверли детка, расскажи как ты жила всё это время.
  - Хорошо. Если, что вы можете пойти гулять, если вдруг скучно, - обратилась я к экипажу.
  - Нам и тут хорошо, - сказала Эфили.
  - Отлично.
Я рассказала маме всё от детства до настоящего момента.
  - Ого. Столько всего приключилось.
  - Да.
Она снова обняла меня. Я обняла её в ответ. Я безумно рада, что нашла маму. Вдруг она встала и ушла. Через некоторое время она пришла с конвертом в руках.
  - Перед тем как уйти Тарий отдал мне письмо и сказал, отдать его тебе когда ты здесь появишься.
Она дала мне конверт. Я открыла его и достала письмо.

Милая Аверилия.
Если ты это читаешь, значит ты на половину преодолела свой путь к нахождению меня. Я не буду томить, ведь тебе сейчас это не интересно. Так вот, дочурка моя! Дорогая Аверилия, надеюсь ты либо член экипажа, либо сама капитан. Ты достигла много чего прежде чем добраться до сюда. Твоя сила добра будет неугасной, так свети же ярче самой яркой звёзды. Ты обязательно найдёшь меня.

Я отложила письмо. На половину преодолела путь. Значит и тут его нет. Осталось пять остравов.
  - Раз у тебя сегодня день рождения, предлагаю его отпраздновать. Тебе же исполнилось шестнадцать лет.
Мы пошли все вместе сначало в парк погуляли там. После пошли в ресторан. Я заметила, что все странно и не добро смотрели  в мою сторону. Но я делала вид, что не замечаю этого. Не сложно было догадаться почему так, если Лиард сказал, что простил папу, то это не значит, что простили и другие. В какой-то момент они начали шептаться.
  - О, смотри это же дочка того мерзавца.
  - Да-да рядом с мамашей своей.
  - Зачем она сюда вообще приплыла?
  - Не уж-то пришла ещё закон нарушить?
  - Она не капитан, а пиратка.
  - Маленькая пиратка.
Так ну это уже перебор. Я подошла к женщине.
  - Почему вы считаете, что я пиратка?
  - У тебя на корабле есть встроенные пушки.
  - Извините, но каждый корабль оборудован пушками. Для того, чтобы оборонятся от пиратов.
  - Все вы так говорите.
  - Вы знаете? Вы плавали на корабле?
  - Мне это и не нужно.
Мама, экипаж и Оскар остановились.
  - Пираты и капитаны маги. Это разное.
  - Что тут происходит? - спросил Лиард.
  - Смотри, Лиард Донт, она вся в отца пошла. Пиратка и есть пиратка. Пришла, чтобы закон нарушить.
  - Мой отец не был пиратом.
  - Тогда всё равно преступник. В твоих венах течёт кровь преступника.
  - А вот и нет.
  - А ну хватит! Вы обе!
Мы замолчали.
  - Дейна, вообще-то капитан Аверли много кому помогла и вернула меч.
  - Это не сгладит того, что натворил её папаша пират.
Разозлилась. Мой костюм сменил цвет. Я побежала. Побежала подальше от сюда.
  - Аверли! - крикнула мама.
  - Да пусть катится от сюда.
Я бежала по городу, то и дело слышала книги магов.
  - Пиратка!
  - Пиратка!
Я забежала в лесок и споткнулась об карягу. Полетела приземле и слегка поцарапалась плечом об ветку. Я села около дерева. Разве я похожа на пиратку? Нет же. Я капитан корабля Вайнтвин. Я вообще капитан добра. Вот помогу им и тогда они поймут. Я услышала шаги.
  - Капитан, ты как? - спросил Алистарх.
Я ему не ответила. Он сел рядом.
  - Больно наверное слышать, когда капитана, который действует по доброте, называют пиратом.
Я кивнула.
  - Это не справедливо. Почему они так решили? Разве я похожа на пирата?
  - Вовсе нет. Ты похожа...
  - На нашего доброго, честного капитана, - сказал Дайн.
  - Вы все тут? - спросила я.
  - Да, - ответила Нереида.
  - Мы ведь тебе обещали, что поддержим если будет нужно, - сказала Эфили.
  - Они одумаются вот увидишь, милая, - сказала мама.
  - Возможно...
  - Так где наш праздничный настрой? Ведь у тебя день рождения, а именинница не должна быть без настроения.
Рядом присел Оскар.
  - Плевать кто, что думает, главное то, что думаешь ты. Ты считаешь себя пираткой?
  - Что за вопрос, конечно нет.
  - Ну вот и славно, дорогая. Давай вставай, у меня есть для тебя подарок, и ещё один подарок меня попросили тебе передать. Это с острова Мариль.
  - Только одни маги могли отправить мне подарок с острова Мариль.
Оскар улыбнулся.

66 страница4 апреля 2025, 03:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!