166 страница29 апреля 2026, 12:34

Reiji Chapter 2

*Сцена начинается у канала Рубин.*

*Звон*

Рейджи: ... Я слышал много хорошего об этом кафе у воды, и оно не разочаровало.

Юи: Хи-хи, особенно вкусным был открытый сэндвич.

Рейджи: Да. Приправа к супу тоже была в самый раз.

Итак, что касается планов на сегодня... Давай начнём с поиска дворецкого, работающего в замке Бернштейн.

Сегодня утром я послал одного из своих фамильяров в замок, и он сообщил мне, что дворецкий в настоящее время отсутствует.

Юи: Э? Тогда где он может быть...?

Рейджи: Я также послал нескольких других своих фамильяров патрулировать город, и, по их словам, он посещал различные магазины.

Поэтому я предлагаю посетить все магазины, которые привлекут наше внимание, в надежде где-нибудь встретить дворецкого.

Затем, делая вид, что это чистое совпадение, мы сможем намекнуть на возможные переговоры.

Юи: Понятно...

(Вау, он сделал всё это, пока я просто сидела без дела.)

Рейджи: Что ж, давай сразу же уйдём, после того как выпьем по последнему бокалу, чтобы закончить трапезу.

*Временный скачок*

*Сцена переносится на главную улицу Глиммер.*

Юи: (Хм... Как всегда многолюдно. Я не очень уверена, что мы сможем его найти. )

Рейджи: …Вот он.

Юи: Э?

Рейджи: Тише! …Он повернул за угол. Пойдём за ним.

Юи: (У-удивительно…)

*Сцена переходит в кафе.*

Рейджи: Хм… Понятно. Похоже, он покупает сладости к чаю.

Юи: Точно…

(Ах, его покупки отправили в воздух в маленьких сумках в форме летучих мышей.)

Рейджи: Понятно… Учитывая, что он отправил свои сумки, можно предположить, что он ещё не закончил свои покупки.

Юи: Верно…

Рейджи: …Давай подождём подходящего момента, чтобы подойти к нему.

Юи: Хорошо.

*Временный скачок*

*Сцена перемещается в зону вагонов.*

Рейджи: Хм...? Похоже, он с интересом смотрит на одну из лавок.

Юи: Возможно, он хочет сделать небольшую остановку, но сдерживается, потому что ещё не закончил рабочий день...?

Рейджи: Хаа. ...Что ты хочешь съесть?

Юи: Э? Я-я не знаю...

Рейджи: Лгать не очень похвально. Ты думала, я не заметил, как у тебя только что потекли слюнки?

Юи: Уу... Прости... Просто прецтели так аппетитно пахнут...

Рейджи: Ну ладно, пожалуй, ничего не поделаешь. Какой вкус ты хочешь?

Юи: Э? Ты уверен?

Рейджи: Будет неприятно, если он нас заметит из-за того, что твой желудок решил заурчать.

Юи: Уу... Прости...

(Как неловко... Но Рейджи-сан такой добрый.)

*Временный скачок*

*Сцена переносится в магазин аксессуаров.*

Рейджи: Он продолжает ходить от одного магазина к другому... Должно быть, он очень занят. Хаа, даже просто следовать за ним забирает у меня много сил.

Юи: Да... Э?

*Бах*

Юи: Рейджи-сан, он ушёл, не посмотрев ни на что, ты видел?

Рейджи: ...Плохо, похоже, он нас заметил.

Юи: Э?

Рейджи: Давай поспешим за ним. Если мы сейчас потеряем его из виду, все наши предыдущие усилия пойдут насмарку!

Юи: Д-да!

*Они гонятся за дворецким, сцена переходит в магазин одежды*

Юи: (Мы пытались следовать за ним сзади, но... я нигде его не вижу.)

Рейджи: Чёрт…

Юи: Однако я уверена, что видела, как он вошёл сюда.

Рейджи: …Неужели? Иди сюда. …Пожалуйста, не отходи от меня.

Юи: Конечно!

Рейджи: Хехе… Это очень обнадёживающее замечание. Ну что ж, пойдём!

Юи: (Э? Это...!)

*Рейджи входит в одну из примерочных.*

*Шуршание*

Рейджи: Сдавайся! Ты просто зря тратишь время, пытаясь ускользнуть от моего внимания!

Дворецкий: ...! ...Аа, похоже, ты меня нашёл.

Юи: (Не думала, что он спрятался в одной из примерочных... Я совсем не заметила.)

Дворецкий: Вы довольно настойчиво следовали за мной весь день, но... Может быть, вам что-то от меня нужно?

Рейджи: На самом деле, мы хотели бы попросить вас кое о чём. Мы хотели бы встретиться с графом Уолтером.

Дворецкий: ...Ну, я так и думал. Однако, боюсь, это не в моей власти.

Юи: Эм, у нас есть веская причина, по которой мы хотим встретиться с ним! Выслушаете нас, пожалуйста?

Дворецкий: Нет, независимо от ваших мотивов, это не проблема графа. Пожалуйста, удалитесь.

Рейджи: Ах, как досадно. Не думал, что граф Вальтер мог выбрать таким бездумным человеком в качестве своего ближайшего слуги.

Дворецкий: Вы можете говорить обо мне что угодно. Однако слово моего господина — закон.

Рейджи: Слово? Что же он вам сказал?

Дворецкий: Он приказал мне никого не впускать в замок.

Рейджи: Понятно... Однако у нас есть информация, которой мы хотим поделиться с графом Уолтером во что бы то ни стало.

Я хотел бы услышать его экспертное мнение... о моём личном сокровище.

Дворецкий: Его экспертное мнение?

Рейджи: Да. Я получил его в результате ряда различных событий, но не уверен в его реальной ценности.

Дворецкий: ... Хотя я не буду отрицать, что хозяин имеет прекрасный глаз, когда дело доходит до оценки вещей, я сомневаюсь, что он будет работать бесплатно.

Рейджи: Конечно, я подумал о компенсации. ... Если его оценка оправдает мои ожидания, то есть.

Дворецкий: Понимаю...

Юи: (Вау… Сначала он даже не хотел нас слушать, но постепенно он сдается…)

Дворецкий: Однако, боюсь, я не могу отвести вас в замок. Может быть, это можно сделать где-нибудь ещё…?

Рейджи: Нет, это мне не подойдёт. Я не чувствую себя комфортно, вынимая своё сокровище в общественном месте.

В конце концов, те, кто на него смотрят…

Дворецкий: Те, кто смотрят на него…?

Рейджи: …Больше я ничего не могу сказать.

Ну, что скажешь?

Дворецкий: …Я сделаю вид, что этого разговора не было. А теперь, если позволите, я пойду.

Юи: (Ах, э-э, я должна сказать что-нибудь, чтобы он не ушёл.)

Выбор

→ Намекнуть на секрет часов

Юи: (Думаю, нам нужно дать ему немного больше информации, чтобы привлечь его внимание.)

(Я должна быть осторожной, пытаясь представить, что сказал бы Рейджи-сан...)

Эм, насчёт тех часов... На самом деле, когда вы смотрите на них...

Дворецкий: Когда вы смотрите на них...?

*Шуршание*

Юи: Гх!

Рейджи: Не смей. ...Ты что, хочешь разрушить весь мой план?

Если ты снова решишь говорить без моего разрешения, ты понесёшь за это ответственность.

Юи: (Я не хотела, но меня отругали.)

→ Спросить его о замке (☾)

Юи: (Интересно, что могло бы... привлечь его внимание...?)

Эм... Мы смотрели на замок из колеса обозрения на днях, и я подумала, что он выглядит потрясающе.

Дворецкий: Спасибо за лестные слова.

Юи: Понимаете... Сад тоже был очень красивым, это вы за ним ухаживаете?

Дворецкий: Да.

Хотя, строго говоря, это фамильяры ухаживают за садом по моему приказу.

Юи: Понятно...!

Рейджи: Как я и думал, у вас прекрасный вкус. Неудивительно, что граф решил вас нанять.

Юи: (А, он вступил в разговор. Надеюсь, я смогу хорошо поддержать Рейджи-сана...)

Рейджи: Она тоже очень высоко его оценила, поэтому я бы хотел увидеть сад своими глазами, если это возможно.

Дворецкий: Понятно, так вот ваш следующий шаг. Однако я не могу принять это решение в одиночку.

Юи: (Хм, это довольно сложно. Однако мне кажется, что его выражение лица немного смягчилось...)

Рейджи: Тогда позвольте мне сделать предложение.

Дворецкий: Какое?

Рейджи: Нам не нужно входить в сам замок. Однако, не могли бы вы хотя бы пропустить нас через ворота, чтобы никто нас не заметил?

Дворецкий: Однако...

Рейджи: Если мы упустим эту возможность, я уверен, что мы оба... а также граф, в конечном итоге пожалеем об этом.

В конце концов, я сомневаюсь, что подобная ситуация когда-нибудь повторится.

Юи: ...Я тоже хотела бы попросить вас о сотрудничестве.

Сокровище Рейджи-сана действительно впечатляет!

Дворецкий: ...Я понимаю. Предлагаю поступить следующим образом.

Я провожу вас обоих через ворота. Затем я расскажу графу о подробностях ситуации.

Если он проявит интерес... Тогда как вы пожелаете.

Юи: О... Огромное спасибо!

Рейджи: Хехе... Что ж, пойдём?

Юи: (Слава богу…! По крайней мере, мы стали на шаг ближе.)

*Временный скачок*

*Сцена переносится к воротам замка Бернштейн.*

Юи: (Вау… С близкого расстояния замок выглядит так элегантно и впечатляюще.)

Дворецкий: Что ж, не могли бы вы сначала подождать перед этими воротами?

Рейджи: Да, конечно. Однако…

*Пшшшш*

Юи: (Ой, дождь...? Нет, это не дождь. Это... )

*ПЛЮХ*

Рейджи: Освещённые струи воды, летящие в воздухе... создают прекрасный вид.

Юи: (Они бьют струёй... Может быть, это... один из реквизитов, используемых в параде?)

Дворецкий: Однако это немного проблематично. Вы оба промокнете до нитки, если будете стоять здесь.

Рейджи: Да. По-моему, мы должны простоять здесь, на дорожке перед воротами, некоторое время. По крайней мере, так было написано в информации, вывешенной впереди.

Юи: (Я не думала, что Рейджи-сан тоже изучил этот вопрос…!)

Дворецкий: Верно. Обычно он хранится внутри замка, поэтому я совсем забыл об этом.

Полагаю, ничего не поделаешь. Пожалуйста, входите.

Рейджи: Приношу свои искренние извинения. Буду очень признателен.

Юи: О-огромное спасибо...!

(Слава богу... Похоже, мы сможем попасть в замок...!)

*Сцена переносится в тронный зал замка Бернштейн.*

Юи: (Э? Здесь никого нет. ...Интересно, где же граф?)

Рейджи: Понятно. Похоже, он намерен оставаться в тени.

Юи: Э?

Рейджи: Ах, полагаю, ты не можешь почувствовать это странное присутствие...

???: Кхм. ... Я Уолтер. Что вам нужно?

Юи: !?

Рейджи: Приятно познакомиться. ... Тем не менее, я совершенно не могу разглядеть, как вы выглядите.

Граф Уолтер: Боже мой... Не думаю, что ты вправе судить меня, когда это вы двое вторглись сюда без приглашения.

Рейджи: Конечно, давайте оставим это. ...Вы же знаете, зачем мы здесь, не так ли?

Граф Уолтер: Кто знает. ...Я понятия не имею, на что ты намекаешь.

Юи: (Этот голос, я его знаю... Я почти уверена, что это тот же голос, который я слышала во сне.)

Рейджи: Хм... Тогда позвольте мне высказаться ясно и чётко. Я хочу, чтобы вы вернули ей сердце.

Граф Уолтер: Ха-ха-ха... О чём ты говоришь?

Рейджи: Понятно. Тогда почему бы вам сначала не взглянуть на это?

*Шуршание*

Юи: (Ах... Он достал свои часы...)

Граф Уолтер: И что это такое?

Рейджи: Ценная вещь, которую я приобрёл определённым образом... Карманные часы гибели.

Это самая презренная вещь, которую только можно себе представить... Говорят, что они показывают любому, кто на них смотрит, конец времени, и тем самым ввергают его в пучину отчаяния, пока он не сойдёт с ума...

Граф Уолтер: ...Это довольно интригующе. Если, конечно, ты говоришь правду.

Рейджи: Что ж, позвольте мне передать вам часы... Будьте осторожны, когда будете их открывать.

Поскольку вы, похоже, не очень хотите показываться, я оставлю часы здесь, а мы с девушкой пока отступим.

Дворецкий: ...Понятно. Позвольте мне пока их придержать.

Рейджи: Что ж... Если вы нас извините. Пойдём, давай уйдём.

Юи: Д-да. Но ты уверен, что стоит оставлять часы?

Рейджи: Нет проблем. ...Мы можем воспользоваться этой возможностью, чтобы поспешить к сокровищнице. Мы должны найти твоё сердце.

Юи: (Я волнуюсь, но... Сейчас я последую совету Рейджи-сана и не буду терять времени.)

*Сцена переходит на балкон.*

Юи: (Я просто последовала совету Рейджи-сана, но... Где вообще находится сокровищница?)

(Во-первых, я не думаю, что нам будет легко попасть внутрь, даже если мы доберёмся до замка...)

Рейджи: Я полагаю, она должна быть за той дверью.

Юи: Ты так думаешь?

Рейджи: Да. Согласно информации, которую я собрал.

Юи: (Он действительно необычный...)

Однако, поскольку это называется сокровищницей, я уверена, что охрана там довольно строгая...

Рейджи: Нет, похоже, это не так. Насколько я знаю, дверь открывается с помощью пароля, который я уже получил.

Юи: Э? Когда ты...?

Рейджи: Хехехе... Никогда не слышала выражение « чтобы поймать вора, нужно самим быть вором»? Доверься мне.

Юи: (... Рейджи-сан кажется очень довольным, но он немного пугает.)

Однако я удивлена, что она закрыта на пароль.

Рейджи: Да... Однако незнание деталей механизма вызывает некоторое беспокойство.

Могут появиться охранники, которые нападут на нас, как только поймут, что мы вторглись.

Юи: Не может быть...

Рейджи: ... Боже мой. Не нужно выглядеть такой несчастной, ладно?

Всё, что тебе нужно, это верить в меня.

Юи: Да... Ты прав.

Рейджи: Ну что ж… Пойдём внутрь?

Юи: (Хм? Рейджи-сан кажется чем-то обеспокоенным? )

Эм… Ты не собираешься сказать мне пароль?

Рейджи: Скажу. Скажу, но… Позволь мне сначала морально подготовиться.

Юи: Я не против, но…

Рейджи: Боже мой, какой отвратительный выбор…

Юи: Эм... Может, я скажу его за тебя?

Рейджи: Нет, не смей. Я не могу позволить тебе сказать такое.

Юи: (Интересно, какой же пароль?)

Рейджи: Ну, попробуем...

Граф Уолтер: Ой-ой, ты собираешься его сказать? Не могу поверить, что ты заставишь свою милую подружку слушать такие непристойные слова.

Ха-ха-ха! Однако я отдам тебе должное за то, что ты узнал пароль. Как и следовало ожидать от... Сакамаки Рейджи.

Юи: Э? Вы знаете его имя?

Граф Уолтер: Ха-ха-ха! Не только его имя, я также хорошо знаю, зачем он сюда пришёл.

Однако... К сожалению, ты не найдёшь здесь её сердце.

Рейджи:... Так ты раскусил весь мой план?

Юи: Не может быть... Тогда где оно?

Граф Уолтер: О, пожалуйста, успокойтесь. Вы пришли сюда, чтобы поговорить, не так ли?

Рейджи: ...Верно. Что ж, раз вы, похоже, готовы слушать, позвольте мне спросить вас.

Я отдам вам часы, которые я вам подарил ранее, так что, пожалуйста... Верните ей сердце.

Граф Уолтер: Ваши карманные часы смерти — безусловно, привлекательное предложение… Сомневаюсь, что у меня будет ещё один шанс их заполучить.

Однако… Сакамаки Рейджи. Вы — самый подходящий кандидат для этих часов. …Поэтому я колеблюсь.

Рейджи: Что вы имеете в виду?

Граф Уолтер: Я не собираю сокровища из простой жадности.

Я беру только то, что, по моему мнению, не заслуживает его нынешний владелец.

Эти часы тебе подарил человек, который был для тебя очень важен, и хотя ты прошёл через много сомнений и конфликтов, чтобы дойти до этого момента, теперь ты более чем достоин иметь их в своем владении.

Поэтому я не могу их принять. Очень жаль. ... Что ж, позволь мне вернуть их тебе.

*Шуршание*

Рейджи: ... Понятно.

Юи: (… Это значит, что я не заслуживаю своего сердца?)

(Я не буду отрицать, что пережила многое, но… я думала, что преодолела все эти препятствия вместе с Рейджи-саном.)

(Может, я всё это просто выдумала…?)

Рейджи: Хотя я польщён вашими словами похвалы…

Это сердце… Она более чем заслуживает его. По крайней мере, я так считаю.

Юи: Рейджи-сан…!

Граф Уолтер: Однако я просто не могу с тобой согласиться.

Рейджи: Тогда, граф. Вы вернёте ей сердце, если мы докажем вам, что она достойна?

Граф Уолтер: Верно.

Юи: Но достойна…? Вы могли бы хотя бы сказать нам, какие условия я должна выполнить?

Граф Уолтер: Ой-ой. Это не очень хороший подход. Вы должны стараться вести себя так, чтобы это выглядело прекрасно с разных точек зрения.

Юи: (Хм. Мне кажется, я понимаю, что он хочет сказать, но не совсем...)

Рейджи: Я не могу с этим согласиться. ... Разве я только что не сказал вам, что с моей точки зрения она более чем достойна этого сердца?

Однако вы так не считаете. При таком подходе мы никогда не придём к соглашению.

Граф Уолтер: В этом ты права. ... В таком случае, позволь мне дать тебе задание.

Юи: Задание? ... Если я его выполню, вы вернёте мне моё сердце?

Граф Уолтер: Да, обещаю. Первое, что ты должна сделать, — это помочь кому-то, кто в этом нуждается.

Во-вторых, вернуть злодея на путь истинный. В-третьих, приручить животное.

Юи: …Это всё?

Рейджи: …Я ничуть не понимаю смысла всего этого, но ладно. Мы принимаем ваш вызов.

Что ж, осталось выполнить две задачи, не так ли?

Юи: Э?

Рейджи: Я уверен, вы видели… как она была готова рискнуть собственной жизнью, чтобы спасти маленького вампира в колесе обозрения?

Граф Уолтер: …

Юи: Однако это произошло до того, как мы дали обещание, так что, возможно, это не считается…

Рейджи: Нет, это не так. В конце концов, граф наблюдал за каждым нашим шагом в тот день.

Юи: Э?

(Теперь, когда он об этом упомянул... Он действительно говорил, что за нами следили. Может, это был один из фамильяров графа или что-то в этом роде?)

Граф Уолтер: Ха-ха-ха! Понятно... Ты такой же проницательный, как я и думал. Правильно.

Рейджи: Тогда я могу перейти сразу к делу. Если бы тот ребёнок упал, это вызвало бы большой переполох, не так ли?

Смею сказать, что она блестяще справилась с этой задачей, не причинив дальнейшего вреда или неудобств другим.

Хотя в конечном итоге я спас ребёнка, именно она заметила это, и если бы она не бросилась на помощь, я, скорее всего, не обратил бы на это внимания.

Граф Уолтер: Хорошо, хорошо. ... Я засчитаю первую задачу выполненной.

Юи: Б... Большое спасибо!

Рейджи: Боже мой... Я поражён тем, что ты способна поблагодарить человека, который украл твоё сердце.

Юи: Уу... П-правда.

Граф Уолтер: Ха-ха-ха! Продолжай, я возлагаю на тебя большие надежды.

Рейджи: Хаа... Ну, ладно, пожалуй, это нормально. Мы скоро вернём её сердце.

*Временный скачок*

*Сцена перемещается к фонтану Диамант.*

Юи: (С этими словами мы оставили замок позади, однако...)

Рейджи: ...

Юи: (Он всё это время усердно искал подходящую цель для второго задания и... Честно говоря, его выражение лица немного пугает.)

Эм... Кстати, как ты узнал, что граф наблюдал за тем, что происходило на колесе обозрения?

Рейджи: Аа, это был блеф.

Юи: Эээ!?

Рейджи: Прибегать к совершенно безвкусным тактикам, таким как слежка за кем-то, в конце концов, вполне в духе этого графа.

Юи: (Я-я понимаю... Но всё же удивительно, что он действительно угадал.)

Рейджи: Что ж, я бы хотел как можно скорее выполнить эти задания и как следует насладиться парадом.

Юи: Ах... Да.

Рейджи: Боже мой. Посмотри на это выражение лица, похожее на лицо ребенка, которому только что сказали, что он пойдёт играть... Я в недоумении.

Юи: (Однако, мы уже здесь, так что разве он может меня винить?)

Хм…? Вся окружающая территория в огне, но среди всего этого есть только одно тихое место.

Рейджи: Возможно, мы сможем поймать этого наглого нарушителя спокойствия.

Юи: (… Он прав, но у меня плохое предчувствие.)

Рейджи: Пойдём. ... Хехе, мне не терпится узнать, какой злодей нас там ждёт.

*Сцена переходит к рту Зартана.*

Юи: (С близкого расстояния он выглядит ещё более жутко. Он что, должен быть похож на человеческое лицо...? )

Рейджи: Если вставить руку в рот, он даст правдивый ответ на все твои вопросы… Понятно.

Юи: Звучит интересно!

Рейджи: *Вздох*… Я почти уверен, что ты единственный человек на земле, который настолько беспечен, что может заинтересоваться таким.

Юи: … Как жестоко.

Рейджи: Ха-ха, а может, ты попробуешь сунуть туда руку? Я только надеюсь, что она останется прикрепленной к твоей руке, когда ты её вытащишь.

Юи: Боже... Не пугай меня.

Рейджи: Я не пугаю. Не забывай, что это мир демонов, поэтому может случиться что угодно.

Юи: (Мне страшно, но... Это может дать нам какой-то ключ к решению задачи.)

(Кроме того...)

...Ты здесь со мной, так что я уверена, что все будет хорошо.

Рейджи: ...Ты не ошибаешься.

Юи: Ха-ха... Да!

*Шуршание*

Юи: (Я засунула руку, но... Какой вопрос мне теперь задать?)

Эм, куда нам пойти, чтобы встретить злодея?

Рейджи: *вздохнул*... Какой глупый вопрос.

Юи: ... Но ничего не поделаешь, ве-

Рот Зартана: Дай подумать. На главной улице, я бы сказал.

Юи: ААА?

(Кто-то схватил меня за руку... внутри рта?)

Рот Зартана: Аа, я вижу. Внутри магазина одежды. Там есть очень плохой человек!

Юи: Правда...?

Рот Зартана: Да, точно! Так что поспешите туда прямо сейчас!!

*Шуршание*

Юи: (Ах... Он отпустил мою руку. Интересно, может ли он читать информацию с моей руки, как гадалка?)

Эм... Ну, ты слышал его, так что давай пока попробуем пойти туда?

Рейджи: ...Вставь руку в рот ещё раз.

Юи: Э? Но...

Рейджи: Мне что-то не нравится. Так что никаких «но», делай, как я говорю!

Юи: Х-хорошо!

*Шуршание*

Юи: Эм... Где мы можем найти злодея?

Рот Зартана: Дай подумать. В парке Сент-О-Норе, по-моему.

Юи: Э?

Рот Зартана: Аа, это человек на третьем ряду сидений американских горок!

Быстрее, быстрее! Хватайте их!!

*Шуршание*

Юи: (Его рассказы совершенно не сходятся... Что теперь?)

Рейджи: Хехе... Похоже, мы нашли нашего врага.

Юи: Э?

Рейджи: Прямо перед нами находится суперзлодей, который обманывает людей, произнося бессмысленные слова, не так ли?

Юи: Ах...

(Возможно, он плохой человек... Хотя я бы не стала называть его суперзлодеем.)

Рейджи: Кстати, ты почувствовала что-то внутри рта?

Юи: Я не знаю, кто это, но он крепко сжал мою руку. Это была большая рука, так что я почти уверена, что она принадлежит мужчине...

Рейджи: ... И ты просто позволила ему делать, что он хотел?

Юи: Д-да...

Рейджи: Ты слишком беззащитна... Боже мой, я не должен был позволять тебе это делать.

*Шуршание*

Рейджи: Давай пока отступим. ... Я выслушаю всю историю на площади.

Юи: Д-да!

(Он сжимает мою руку так, что больно...)

Рейджи: Боже мой... Я совершил ошибку, отпустив эту руку даже на долю секунды.

Юи: (Однако... я не могу сказать, что мне это не нравится.)

*Сцена возвращается к фонтану Диамант.*

Юи: Мм... Это мороженое очень вкусное.

(Наслаждаться мороженым перед фонтаном... Это похоже на свидание, я так счастлива.)

Рейджи: Понятно... По крайней мере, это одно из преимуществ.

Хотя продавец мороженого и смог предоставить нам полезную информацию, он слишком часто болтал о пустяках... Я устал.

Наверное, я бы до сих пор стояла там, если бы не смогла прервать разговор, заказав мороженое.

Юи: С-Спасибо за твой труд...

Рейджи: ... Поэтому, компенсируй мне это.

*Шуршание*

Юи: (О-Он схватил меня за запястье...)

Рейджи: Ммм... Вкус неплохой. Полагаю, его дела идут хорошо не только потому, что он такой красноречивый.

Юи: П-Правильно!

(Косвенный поцелуй... я чувствую, как моё сердце бьётся быстрее.)

Рейджи: ...Ты должна поспешить, а то оно растает. Ты хочешь потратить впустую своё драгоценное мороженое?

Юи: Нет, я-я съем его!

Рейджи: Боже мой, ты такая беспокойная девочка. …Итак, насчёт «Рта Зартана».

Юи: Да…

Рейджи: По словам любителя сплетен продавца мороженого, человек внутри перестанет отвечать на вопросы на некоторое время, примерно в утренние часы по человеческим меркам.

Я предполагаю, что в это время он может отсутствовать, покинув своё место.

Юи: Понятно...

Рейджи: Это наш шанс. Давай поймаем его, когда он покинет «Рот Зартана».

Однако... У нас ещё есть время для небольшой дремоты, так что давай пока вернёмся в отель?

Юи: ...Да!

*Временный скачок*

*Сцена переносится на балкон отеля «Мондштайн»*

Юи: (После ванны я чувствую себя обновлённой. Теперь нужно только подышать свежим ночным воздухом и лечь спать...)

Рейджи: Ты здесь была? ...Ты простудишься.

Юи: Не волнуйся! В любом случае, посмотри. Канал отсюда выглядит прекрасно...!

Рейджи: Действительно. ... Прекрасный вид.

Юи: (Я бы хотела полюбоваться ночным пейзажем ещё немного, но нам нужно думать о будущем...)

(Эм, завтра мы схватим человека, который находится в пасти Зартана, и для начала спросим его, почему он разглагольствует перед людьми этими ложными утверждениями...)

(Затем, выслушав его объяснения, мы скажем ему, что обманывать нехорошо, и заставим его изменить свой образ жизни... Вот так.)

(Надеюсь, всё пройдет гладко... Хотя, по-моему, всё может быть не так просто.)

Рейджи: ...Я вижу, что ты хмуришься. Я не буду мешать тебе использовать свой недостаточный мозг, но сейчас тебе нужно расслабиться.

Нет ничего постыдного в том, чтобы держать голову высоко, но всё это будет напрасным, если ты не позволишь себе время от времени расслабляться.

Юи: Ты прав... Прости.

Рейджи: ...Подожди здесь.

*Рейджи уходит.*

Юи: (Э...? )

6a0fb9ca6ec0b72f3c519d7afbda0303.avif

Рейджи: Давай выпьем за этот прекрасный ночной пейзаж.

Юи: Э?

Рейджи: Это вампирский сок. ... Хотя я не уверен, что он понравится человеческому вкусу.

За твои сегодняшние усилия.

*Звон бокалов*

Юи: За твоё здоровье. ...Ты тоже отлично поработал.

Рейджи: Конечно. В результате я потратил довольно много энергии.

Юи: (Хехе, немного странно делить бокал с Рейджи-саном... Я чувствую себя взрослой.)

Рейджи: Нн... Хм? Мне кажется, он немного крепче, чем обычно. Интересно, это из-за парада?

Юи: (Хм... Правда? Мне кажется, что он ничем не отличается от обычного сока...)

Рейджи: Нн... Кха... Нн...

Юи: Рейджи-сан, не нужно выпивать всё за один раз...!

Рейджи: Аа, прости. Но я не могу остановиться... Нн.

Юи: (Он выпил весь стакан за считанные секунды... Мне кажется, что его поведение немного странное...)

Рейджи: Хехе... Я чувствую странное возбуждение. Как и следовало ожидать от вампирского сока.

Юи: (Интересно, как он влияет на вампиров?)

Рейджи: ...Юи.

Юи: Да...!?

Рейджи: Пожалуйста... останься так пока.

*Шуршание*

Юи: ...К-конечно...!

Рейджи: Нет, не только сейчас... Ты должна оставаться в моих объятиях навсегда. Понятно?

Юи: (Я счастлива, но мне слишком неловко отвечать на его вопрос...)

Рейджи: Хехе, ты такая милая... Нн.

Юи: !?

Рейджи: В чём дело? Не нужно сдерживать свой голос. Нн...

Юи: Р-Рейджи-сан...!

Рейджи: Хехе... Сомневаюсь, что смогу отпустить тебя в ближайшее время. Приготовься.

*Удар*

Юи: (Рейджи-сан ведёт себя не как обычно...!)

(Я бы хотела запечатлеть этот ночной пейзаж в своей памяти, но... я слишком нервничаю, это последнее, о чём я сейчас думаю.)

(Однако, в его объятиях я чувствую себя уютно... Я очень счастлива.)

(Я должна выложиться на все сто и завтра. Чтобы в будущем у нас было ещё много таких моментов.)

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

166 страница29 апреля 2026, 12:34

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!