Reiji Chapter 1
Юи: (Я должна вернуть своё сердце, что бы ни случилось…!)
Сцена начинается в горах.
Рейджи: Замок Бернштейн… Понятно. Он недалеко отсюда.
Юи: Понятно.
Рейджи: Именно. Мы пойдём по главной улице, так что скоро нас ждёт шум от парада.
Юи: (Понятно... Наверняка будет очень оживлённо.)
(Я могу представить, как сладкий аромат разносится по воздуху от различных уличных лавок, как во время карнавала.)
Рейджи: ...Может, я угадаю, о чём ты сейчас думаешь?
Юи: Э?
Рейджи: Думаю, это будет что-то вроде: «Интересно, какие особенные сладости будут продавать во время парада?»
Юи: О-Откуда ты знаешь?
Рейджи: Я сразу понял по твоей глупой улыбке на лице.
Юи: Прости...
Рейджи: Нет, просто мы случайно оказались здесь во время парада. Я не вижу ничего плохого в том, чтобы принять участие, как мы делали во время карнавала.
Однако...
*Шуршание*
Юи: Кях!
Рейджи: Нам нужно подготовиться заранее.
Я бы не хотел, чтобы повторились те трудности, с которыми мы столкнулись во время карнавала. ... Ну, ладно.
*Звон*
Юи: (Бутылочка…? Пахнет довольно приятно.)
Рейджи: На затылок и… на запястья. Остатки можно распылить на те места, которые сочтёшь нужными.
Юи: Эм, что это такое…?
Рейджи: Пахнет прекрасно, не правда ли? Было нелегко добиться такого аромата с помощью этих ингредиентов.
Юи: Ингредиентов?
Рейджи: Да. Мне пришлось довести феромоны вампиров до максимальной степени очистки.
Нанеся этот аромат, ты будешь пахнуть так же, как мы.
Юи: Эм…?
Рейджи: Боже мой. Как обычно, ты медленно соображаешь. …Короче говоря, так никто не заметит, что ты человек.
Мне стало легче, зная, что другие вампиры больше не будут слетаться к тебе, привлечённые запахом твоей крови.
Юи: Б-большое спасибо…!
Рейджи: Да ладно… Не за что.
Юи: (Э? Рейджи-сан не выглядит слишком довольным… (1))
Эм, что-то не так?
Рейджи: Ты, может, и не замечаешь разницы, но, честно говоря… Мне довольно странно, что ты пахнешь как один из моих сородичей.
Я редко провожу время с другими вампирами. ... Честно говоря, это меня беспокоит.
Юи: (Понятно... Для меня это цветочный запах, поэтому я совершенно не чувствую разницы.)
(Однако я немного шокирована тем, как он на меня смотрит...)
Рейджи: Ну что ж, теперь, когда мы все готовы, давай пойдём.
Юи: Да...
Рейджи: ...В чем дело? Если есть что-то, чем ты хочешь поделиться, давай.
Юи: (Я не могу скрывать секреты от Рейджи-сана, да? ...Пожалуй, я просто буду честна.)
Ну... Я очень рада, что ты сделал для меня этот парфюм.
Однако я немного шокирована, понимая, что, вероятно, доставила тебе много неудобств, поскольку мы будем идти бок о бок всё это время...
Рейджи: ...Понимаю. Очень недальновидный подход, как и следовало ожидать от тебя.
Однако мне нравится, что ты заботишься обо мне.
Скажем, если бы ты была какой-нибудь незначительной личностью, я бы, скорее всего, жаловался.
Однако...
*Рейджи подходит ближе.*
Рейджи: У тебя такие милые мысли, хотя я создал этот парфюм и нанёс его на тебя, думая о тебе и твоём благополучии.
Так как я мог бы тебя не любить?
Юи: ...Ну...
Рейджи: Позволь мне закончить.
Я не буду отрицать, что брать с собой в мир демонов такого человека, как ты, довольно хлопотно.
Но это только потому, что я люблю тебя за то, что ты человек. …Это я и хотел сказать своими словами.
Я хочу, чтобы ты и дальше шла рядом со мной, понимаешь?
Юи: !
Рейджи: Почему ты так взволнована? …Разве ты сама не сказала то же самое ранее? Что хочешь остаться рядом со мной.
Юи: Я-я не сказала, что хочу… Я сказала, что буду.
Рейджи: Хехе, это одно и то же. ... Юи. Я буду идти рядом с тобой вечно.
Так… В пределах досягаемости.
Юи: …Да.
(Ууу… Это немного неловко, но я рада, что он так сказал.)
Рейджи: Ну ладно, давай оставим шутки и отправимся в город-замок, хорошо?
Держись достаточно близко, чтобы я мог чувствовать твой аромат. Понятно?
*ПЕРЕСКОК ВО ВРЕМЕНИ*
*Сцена перемещается на главную улицу Глиммер.*
Юи: Вааау…! Это место просто кишит энергией!
Рейджи: Да. Как и следовало ожидать от парада. Ну что ж, что будем делать дальше?
Юи: Разве мы не направлялись к замку Бернштейн?
Рейджи: Боже мой... Ты действительно веришь, что мы что-то выиграем, вторгшись в замок совершенно безоружными, без единого плана?
Юи: Ах... Верно.
Рейджи: Поэтому сначала нам нужно придумать стратегию.
Используя это как возможность собрать информацию, я полагаю, нам следует начать с обхода наиболее людных районов.
Похоже, духи работают великолепно, как я и рассчитывал.
Юи: Ты прав. Это всё благодаря тебе!
Рейджи: Таких результатов и следовало ожидать. ... Ну, тогда, с чего нам начать...
...?
Юи: ( Хм? Он оглянулся? Интересно, что он увидел…? )
Рейджи: Просто иди вперёд. …Не оборачивайся.
Юи: Э?
Рейджи: И ещё… Старайся держаться как можно ближе ко мне.
Юи: Почему?
*Рейджи притягивает её к себе*
*Шуршание*
Рейджи: …Я думаю, за нами кто-то следит.
Юи: Э?
Рейджи: Я не думаю, что стоит бояться, что тебя похитят… Но это очень тревожно.
Я не знаю, чего ожидать… Так что дай мне руку.
Юи: !
Рейджи: Теперь иди так быстро, как можешь… Мы должны от них отделаться!
Юи: (Пока что я просто постараюсь не отпускать его руку!)
*Сцена переходит к месту, где стоят фургоны*
Юи: (Здесь много других людей, так что, пока мы можем смешаться с толпой, всё должно быть в порядке… По крайней мере, я на это надеюсь.)
(Тем не менее… Рейджи-сан идёт так быстро, что я едва могу дышать. )
Рейджи: Фух... Похоже, теперь мы можем немного замедлить шаг.
Однако весь этот город находится под властью графа Уолтера, поэтому мы должны быть предельно осторожны.
Юи: Да... Эм, интересно, какой он человек, этот граф?
Рейджи: Ну, несмотря на мои попытки собрать о нём как можно больше информации, я пока не смог узнать много о его истинной сущности.
Юи: Не может быть...
Рейджи: Однако есть одна вещь, с которой, похоже, все согласны.
А именно, что он, по-видимому, довольно уникальный человек с особыми принципами и философией: «То, что однажды было украдено, никогда не будет возвращено».
... Довольно смешно, что он говорит такое, когда сам украл эти вещи у других.
Юи: Правда... Это непростительно.
Однако вернуть его будет самым большим препятствием. Что, если…?
(Если я не верну своё сердце, у меня может не остаться много времени. …Что мне делать?)
Рейджи: …Не нужно об этом беспокоиться.
Юи: Э…?
Рейджи: Я здесь ради тебя, так что тебе не о чём беспокоиться. Или, может быть… ты не веришь в меня?
Юи: Это неправда! Но…
Рейджи: Я понимаю, почему ты волнуешься. Однако…
Я обязательно спасу тебя.
Юи: Рейджи-сан…!
Рейджи: Боже мой. Пожалуйста, не смотри на меня так жалко. Разве ты не понимаешь, что это заставляет меня наказать тебя?
Юи: Хехе… Мой косяк~
Рейджи: Хаах. Должен сказать, что довольно утомительно объяснять тебе всё по буквам. ...А теперь улыбнись.
Юи: ...Да!
*Они вдвоём идут дальше.*
???: ...
*ПЕРЕСКОК ВО ВРЕМЕНИ*
*Сцена переносится в кафе «Тарт-Тайн»*
Юи: (Фух… Я рада, что нам удалось сразу сесть. Ноги просто убивали меня. )
*Звук*
(Похоже, я попала в десятку, заказав набор с тортом, после того как мне сказали, что я могу заказать всё, что захочу.)
(Он выглядел немного странно из-за незнакомых фруктов сверху, но на вкус отличный. )
Рейджи: Чай, который подают в этом кафе, приготовлен из ароматного смеси чайных листьев и производит довольно сильное впечатление. Как тебе пирожное?
Юи: Оно очень вкусное. Эм... Может, хочешь попробовать?
Рейджи: Боже мой... Тебе не стыдно делиться одним кусочком пирожного на публике?
Юи: Ээм... Мне показалось, что тебе понравится его вкус, поэтому я не смогла удержаться.
(Хаа... Он прав. Я просто съем его сама. )
Рейджи: ...Однако, если ты настаиваешь, я подумаю.
Юи: Но ты не должен себя заставлять...
Рейджи: Никаких «но», дай мне попробовать. Однако, немного жаль, что здесь только одна вилка.
Юи: Если не против, можешь воспользоваться моей.
Рейджи: *Вздохнул* У кого ещё я мог бы одолжить вилку в такой ситуации? ... Позволь мне воспользоваться ею.
*Рейджи пробует торт.*
Рейджи: ... Понятно. Он очень нежный, я согласен, что он соответствует моим личным вкусам.
Юи: Правда? Я рада...
Рейджи: Да. ...Однако, это твой заказ, поэтому я ограничусь одним кусочком.
Наслаждайся им в полной мере.
Юи: Конечно.
*Звон приборов*
Рейджи: Итак... По поводу возвращения твоего сердца.
Юи: Ты придумал хороший план?
Рейджи: Да. ...Я сомневаюсь, что мы добьёмся большого успеха, пытаясь украсть его обратно, используя агрессивный, прямой подход.
Поэтому я предлагаю попытаться хотя бы заключить какую-то сделку. ... Твоё сердце в обмен на что-то другое.
Юи: Э? Но...
(Интересно, сработает ли это на человека, который без зазрения совести крадёт сердца других?)
(В худшем случае он заберёт и то, и другое, а мы останемся с пустыми руками...)
Рейджи: Конечно, я тоже не ожидаю, что всё будет так просто. План ещё находится в стадии разработки.
Боже мой... Твоё лицо слишком легко читается.
Ты показываешь одно выражение за другим... Ты действительно странный человек.
Юи: Прости...
(Ууу… Как неловко.)
Рейджи: Итак, следующий шаг в плане будет следующим. С намерением вести переговоры, мы получим доступ к гостевой комнате замка.
Затем, как только найдём подходящий момент, мы сможем проникнуть в сокровищницу и силой вернуть твоё сердце.
Юи: (Мне кажется, что такая стратегия не подходит к личному стилю Рейджи-сана.)
…Интересно, будет ли это на самом деле так просто?
Рейджи: Это довольно оборонительная позиция для человека, который обычно сам довольно беззаботен.
Однако у нас нет другого выбора, кроме как сделать так, чтобы это сработало, не так ли?
К счастью, у меня есть сокровище, которое, без сомнения, привлечёт внимание графа.
Юи: Э?
Рейджи: Карманные часы смерти... Я уверен, что граф не сможет упустить такую возможность.
Юи: (Часы, которые показывают конец времени, которые Рейджи-сан получил от своего отца... От Карлхайнца-сана...)
(Как бы страшно это ни было, это всё же очень ценная вещь, которая хранит много воспоминаний...!)
Рейджи: Остаётся найти возможность узнать, где он хранит свои сокровища... включая твоё сердце.
Юи: Но всё же, ты не должен использовать эти часы в качестве части какой-то стратегии...!
Рейджи: Боже мой. Честно говоря, я потрясён. ...Посмотри на меня.
Юи: Э?
Рейджи: Слушай внимательно... Для меня нет ничего важнее твоего сердца.
Юи: !
Рейджи: ...Тебе трудно поверить в эти слова, даже когда я смотрю тебе прямо в глаза?
Юи: Нет... Совсем нет... Я очень рада слышать это от тебя.
Рейджи: Точно так же я польщён, что ты уделяешь этому достаточно внимания.
Полагаю, это доказывает, что стоило продолжать усилия по обучению такого тупого человека, как ты.
Юи: Боже… Как жестоко.
Рейджи: Хехе… Что ж, давай перейдём к следующему месту.
*Сцена перемещается в парк Сент-Нор.*
Рейджи: Посмотрим… Это то самое место. Что ж, давай садиться.
Юи: Э? На колесо обозрения?
Рейджи: Почему ты так удивлена?
Юи: Ну…
(Я и так была шокирована тем, что он привёл нас в парк развлечений...)
Рейджи: В чём дело? По твоему выражению лица я вижу, что ты не совсем согласна.
Однако... Это же естественно, что я хочу провести с тобой немного времени наедине, не так ли?
Юи: (...Я не могу не покраснеть, когда он говорит это, глядя прямо на меня...!)
Рейджи: Посмотри на эти покрасневшие щёки... О чём ты только думаешь? Как бесстыдно.
Хехе... Я сделаю эти щёки ещё краснее, когда мы останемся вдвоем в замкнутом пространстве.
(Прим: Бро, а чего я-то краснею? Он же не мне это говорит... 😭)
Ну что ж, пойдём...
*Сцена переходит внутрь колеса обозрения.*
Юи: (Мы наконец-то сели, но... Он всё время дразнил меня, пока мы стояли в очереди, я сейчас просто измотана.)
(Я рада, что у нас есть время для нас двоих, но... Рейджи-сан всё это время сравнивал пейзаж с какой-то бумажкой.)
Эм, на что ты смотришь?
*Лист*
Рейджи: Это план замка Бернштейна.
Юи: Э? Где ты это взял?
Рейджи: Я получил его с помощью сверхсекретных мер. Мы не можем приступить к реализации этого плана, не получив сначала достаточного количества информации.
Юи: (Вау... Как и следовало ожидать.)
Рейджи: А, это, должно быть, тот самый замок. Что ж, чтобы обеспечить оптимальный обзор...
*Шуршание*
Юи: (Он снова пытается достать что-то из нагрудного кармана. Что это может быть на этот раз?)
Рейджи: А, вот оно. Высококачественный бинокль незаменим, когда нужно смотреть вдаль.
Юи: (В-вау... Я поражена тем, как он один за другим достает из карманов все эти приспособления.)
(Прим. Смотри внимательно, сейчас он слона достанет.)
Рейджи: Понятно... Окрестности замка кажутся совершенно пустынными. Интересно, не установили ли там какую-то барьерную систему.
...Ах, мы как раз вовремя достигли идеальной высоты. Я хотел посмотреть с этого ракурса.
Тем не менее, по тому, как построен замок, видно, что всё было тщательно продумано до мельчайших деталей...
Юи: (Должна признать, что даже издалека он выглядит очень красиво. Хотелось бы посмотреть, как он выглядит вблизи.)
Выбор
→ Хотела бы посмотреть позже
Юи: (Однако он, похоже, очень внимательно что-то рассматривает, так что, наверное, не стоит ему мешать.)
Эм... Можно мне тоже потом посмотреть в бинокль?
Рейджи: Да, конечно.
Юи: Спасибо.
Рейджи: ...Хм, это что, задний вход? ...Хм? Это дерево... Эти цветы...
Хм? Это... Возможно, дворецкий? Он выбрал довольно хороший сорт чая, так что у него, по крайней мере, есть вкус...
Юи: (Ууу... Мне любопытно, но я просто должна терпеть и пока молчать.)
→ Я бы хотела посмотреть прямо сейчас (☾)
Юи: Эм... Можно мне тоже посмотреть?
Рейджи: Понятно. Но обязательно прямо сейчас?
Юи: Ну... Я подумала, что две пары глаз могут увидеть больше, чем одна...
Рейджи: ... Боже мой. Ты кажешься довольно стеснительной. Но, пожалуй, ничего страшного.
Если ты настаиваешь, я, по крайней мере, должен попытаться извлечь какую-то выгоду из того, что позволяю тебе заглянуть.
Юи: Э!?
Рейджи: Хехе... Что ж, иди сюда.
*Шуршание*
Юи: (Вау... Он держит меня в своих объятиях... Мы будем смотреть так?)
Рейджи: Я буду держать бинокль на месте, чтобы твой взгляд не блуждал в неподходящих местах. Что ж, давай, смотри.
Юи: Д-да... Теперь, если ты меня извинишь...
(... Я нервничаю, но я должна сосредоточиться и что-нибудь найти...!)
(Эм...)
Ах! На террасе поставлен чайный сервиз... Может быть, это один из дворецких?
Рейджи: Дворецкий? Дай-ка я тоже посмотрю. ...Осторожно поверни голову в сторону, чтобы бинокль не сдвинулся с места.
Юи: Д-да!
*Шуршание*
Юи: (Стараясь не делать лишних движений, я оказалась еще ближе к Рейджи-сану... Как неловко.)
Рейджи: Хм... Понятно. Этот человек, должно быть, один из дворецких, служащих в замке.
Юи, ты хорошо поступила, заметив его. Думаю, это будет очень важная зацепка.
Юи: Я рада...!
*СТУК*
Юи: Аах!? Ч-Что происходит…!?
Рейджи: Хм? Оно перестало двигаться. Интересно, может, это техническая проблема?
Юи: Я-я не знаю…
(Вау! Оно остановилось довольно далеко от земли… Э?)
Р-Рейджи-сан!! Т-Там на каркасе ребёнок!!
Рейджи: Ребёнок? ... Аа, ты права. Ну, каждый вампир в какой-то момент своей жизни проходит через фазу безрассудства.
Юи: Но что, если он упадёт... Интересно, он уже умеет летать?
Рейджи: Сомневаюсь. Ребенок этого возраста едва ли может парить в воздухе.
Юи: Ээ!? Тогда мы должны его спасти!
Рейджи: Я уверен, что его родители где-то поблизости. Кроме того, нет абсолютно никаких причин, по которым человек, такой как ты, должен рисковать своей жизнью в этой ситуации.
Юи: Но… Ах!
(Он потерял равновесие… Он ещё не упал, но я не могу просто стоять и смотреть! )
*Юи открывает дверь их кабины*
*Звон*
Рейджи: Что!? Ты же не собираешься спасать его? ... Ты слышала, что я только что сказал?
Юи: Да. ... Если ребёнок ещё не умеет летать, то я должна его спасти...!
(С этой позиции, если я не буду смотреть вниз, я смогу пройти по каркасу и добраться до ребёнка...)
Рейджи: Боже мой, я бы очень хотел, чтобы ты впредь избегала такого детского, бездумного поведения...
*Он останавливает её.*
*Шуршание*
Юи: Э?
Рейджи: Оставайся здесь. Как только я выпрыгну, ты закроешь дверь. Понятно?
...!
*Рейджи выпрыгивает из кабины.*
Юи: (Ах! Рейджи-сан прыгнул к ребёнку...!)
Монолог
Рейджи-сан направился прямо к ребёнку,
взял его на руки и снова прыгнул в воздух.
Затем он благополучно приземлился на землю.
Я вспомнила, что сказал мне Рейджи-сан,
и поспешно закрыла дверь кабины.
Когда я это сделала, колесо обозрения снова заработало.
Возможно, оно остановилось из-за того, что ребенок оказался на каркасе.
В любом случае, как только я доберусь до низа,
я должна выразить свою благодарность Рейджи-сану.
*Сцена перемещается в парк Сент-Нор*
Юи: ( …Ах, Рейджи-сан! )
Рейджи: Ещё раз повторю: если ты думаешь, что можешь летать, потому что твои родители могут, то ты глубоко ошибаешься! Подумай о своих поступках!
Кроме того, ты не должен обременять окружающих. …Ты понимаешь?
Ребенок-вампир А: Да… Простите…
Рейджи: Боже мой… Надеюсь, ты извлечёшь из этого урок и больше не повторишь ту же ошибку. Я ясно выразился?
Ребенок-вампир А: Я понимаю… Спасибо, сэр! До свидания!
Рейджи: Что!? С-сэр…!? (2)
Юи: (…Похоже, он как следует отчитал его. Однако дети в конце концов всё равно остаются капризными.)
Рейджи-сан.
Рейджи: А, это ты.
Юи: Большое спасибо. Эм… Прости, что я пыталась сделать что-то опрометчивое.
Рейджи: Хаа... Это не первый раз, когда ты пытаешься пожертвовать собой ради кого-то другого, так что, честно говоря, я уже привык к этому.
Однако я бы хотел, чтобы ты не забывала, что сейчас тебя держит в живых Клейнод (Прим. Кто забыл, это камень, заменитель сердца), который находится внутри тебя.
Юи: Ах...
Рейджи: Ты не в лучшей форме, так что, пожалуйста, не подвергай себя опасности в дальнейшем.
Юи: Да... Прости.
Рейджи: Похоже, ты осознала свою ошибку, так что, думаю, мы можем закрыть эту тему. ...Что ж, на этом наше исследование замка закончено.
Юи: Э? Мы уже закончили?
Рейджи: Я собрал достаточно информации о тех частях, которые видны снаружи. ...Что ж, что будем делать дальше?
Юи: Что ты имеешь в виду...?
Рейджи: Если хочешь, мы можем пойти на парад. ...Если нет, то вернёмся в отель на ночь.
Юи: Я-я хочу пойти на парад!!
Рейджи: Хехе... Я слышу тебя громко и чётко, даже без такого отчаянного тона. ...Что ж, пойдём?
Юи: Да!
(Я так счастлива, что он пригласил меня с собой...!)
*ПЕРЕСКОК ВО ВРЕМЕНИ*
Рейджи: Похоже, всё в довольно приподнятом настроении. ...Если будешь медлить, мы потеряемся, понятно?
Юи: Да, я буду осторожна.
Рейджи: Боже мой. Я не могу поверить тебе на слово. ...Дай мне руку.
*Шуршание*
Юи: О-огромное спасибо...
Рейджи: Нет... Ну, я думаю, что делать это время от времени не повредит.
Юи: (Я не думала, что мы будем идти бок о бок в таком оживлённом месте, это почти как сон.)
Рейджи: ...Будет плохо, если ты потеряешься в толпе, так что давай выберем хорошее место, куда можно зайти?
Юи: Да. Тогда как насчёт игрового зала прямо впереди?
Рейджи: Я бы и подумать не мог пойти туда в обычных обстоятельствах... Но, пожалуй, пойду, если ты хочешь.
*Сцена переходит в игровой зал.*
Юи: (Я могла бы поклясться, что он не был слишком рад прийти сюда, но...)
Рейджи: Ха! ...Ха!
Юи: (Я рада, что ему нравится здесь больше, чем я ожидала. Я также рада увидеть неожиданную сторону его характера...)
*Свисток*
Юи: Ах! Смотри! Я выиграла на один балл!
Рейджи: Прости что...?
Ну, пожалуй, ничего страшного. Я не вижу привлекательности в таких варварских играх, как «ударь летучую мышь».
Давай попробуем игру, в которой нужно использовать мозги. … Здесь есть идеальная игра.
Юи: Концентрация…? (3)
Рейджи: Да. Думаю, для меня это не будет сложной задачей, так что попробуй ты.
Юи: Д-да! Я постараюсь!
(Хорошо! Это мой шанс продемонстрировать свои навыки Рейджи-сану!)

Объяснение: Игрок переворачивает по две карты в каждом ходу. Количество карт уменьшается каждый раз, когда вы находите пару. Попытайтесь убрать все карты в течение ограниченного времени.
Вы можете играть в эту игру в режиме EASY, NORMAL или HARD.
Юи: Я сделала это! Рейджи-сан, ты видел?
Рейджи: Да. Ты отлично справилась.
Юи: (Я рада, что всё прошло хорошо! ... Хм? Что-то выпало...?)
Рейджи: Может быть, это... приз за победу? Это входной билет в спа-курорт Onyx.
Юи: Вау! Я так счастлива! Рейджи-сан, ты пойдёшь со мной?
Рейджи: Конечно.
…Хехе, тебе не кажется, что ты слишком волнуешься из-за простой игры?
Юи: Но я просто так счастлива… Ура!
Рейджи: Боже мой. Ты похожа на ребёнка, который радуется, поднимая руки вверх. Однако…

*Шлепок*
Юи: Э?
(Не может быть... Я не думала, что Рейджи-сан сделает это.)
Рейджи: Видя, как ты счастлива, я почему-то захотел это сделать. ... Я понимаю, что немного выхожу из образа.
Юи: Н-нет! Я счастлива!
Рейджи: ...Ну, с тобой это, наверное, не так уж и плохо.
Думаю, я смогу сделать это снова, если представится такая возможность.
Юи: ...Да!
Рейджи: Аа, здесь довольно жарко, не находишь? Им стоит немного включить кондиционер.
Юи: (Хехе, я увидела совершенно другую сторону Рейджи-сана, я не могла бы пожелать большего.)
Рейджи: Ну что ж, пойдём в спа?
Юи: Да!
Рейджи: Я неожиданно вспотел, давай смоем пот и немного отдохнём.
*ПЕРЕСКОК ВО ВРЕМЕНИ*
*Сцена переносится в спа-курорт.*
Юи: (Мы договорились встретиться здесь после того, как переоденемся в купальники, верно?)
Рейджи: Юи.
Юи: Рейджи-сан! Прости, я заставила тебя ждать.
Рейджи: Нет, всё в порядке. Более важно, чтобы ты поспешила и вошла в воду.
Юи: Д-да...
Рейджи: Даже если твоё тело не стоит того, чтобы о нём писать домой, я бы предпочел не показывать его другим мужчинам.
Юи: Э!?
Рейджи: ...Ничего.
*Всплеск*
Юи: (Фух. Вода теплая и приятная. Ванна намного просторнее, чем та, к которой я привыкла, поэтому чувствую себя по-настоящему роскошно.)
Рейджи: Хехе... Пожалуйста, не делай такое восторженное выражение лица, как будто ты только что вознеслась на небеса.
Юи: Но это так приятно…
Рейджи: Ну, пожалуй, я могу закрыть на это глаза. Впрочем, принимать ванну, глядя на звёздное небо, не так уж и плохо.
Юи: Да. Это тоже очень романтично.
(Однако, нормально ли так расслабляться…?)
Рейджи: Всё в порядке.
Юи: Э?
(Я что, случайно озвучила свои мысли вслух?)
Рейджи: Хехе... Я точно знаю, что происходит в твоей голове.
Юи: Ах... Да.
Рейджи: В этом нет ничего нового, верно? Однако, хотя нет ничего плохого в том, чтобы расслабиться... Иногда важно и немного волнения.
*Рейджи приближается*
Рейджи: Хотя я не буду отрицать, что обстоятельства довольно тревожные, мы не решим их, будучи чрезмерно серьезными.
Поэтому, пожалуйста, всегда ожидай неожиданного. ...Нн.
*Поцелуй*
Юи: !?
(Я-я не думала, что он... поцелует меня здесь, на открытом воздухе...!)
Рейджи: Тёплая вода уже действует на тебя? В таком случае, нам, наверное, пора выходить...
Юи: Э-это не от ванны, а от того, что ты внезапно...
Рейджи: Хехе... Неужели? Тогда давай побудем так ещё немного.
Юи: (... Он продолжает дразнить меня. Но разве мы должны так поступать?)
...Я должна вернуть своё сердце, понимаешь? Если наш план провалится...
Рейджи: Будь спокойна. Я же здесь ради тебя.
Я позабочусь о том, чтобы ты вернула своё сердце.
Юи: ...Да.
(Верно. Рейджи-сан со мной, так что я уверена, что всё будет хорошо.)
(Значит… я должна ему доверять.)
Рейджи: …Я не против того, что ты мне доверяешь, но я бы не возражал, если бы ты сказала мне об этом заранее, понимаешь?
Юи: А, д-да, ты прав…
(Однако, когда я стою прямо перед ним… К тому же в таких обстоятельствах, это просто слишком неловко.)
Рейджи: Ну, ладно, пусть будет так. Было бы плохо, если бы тебе действительно стало плохо.
Я выслушаю тебя, когда мы вернёмся в отель.
Не разочаруй меня. Понятно?
Юи: Я-я постараюсь…!
(Сегодня я так хорошо провела время… Думаю, я смогу крепко заснуть.)
(Я знаю, что Рейджи-сан всё-таки рядом со мной.)
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Примечания переводчика:
(1) Буквально она указывает на «морщины» между его бровями, означающие хмурый взгляд.
(2) Мальчик обращается к Рейджи как おじちゃん или «одзи-чан», что является обычным способом обращения детей к мужчинам среднего возраста. Когда ребенок взаимодействует с другими мальчиками DL в похожей ситуации, он всегда обращается к ним как お兄ちゃん или «онии-чан».
(3) Концентрация — это карточная игра, в которой все карты лежат лицевой стороной вниз, и нужно найти одинаковые пары. Это как игра Mahjong, кто помнит 🙂
