Глава 25
«Я не буду есть! Не буду!»
Силян Дань села на мягкое сиденье в зале предков и взмахнув рукой с грохотом смела всю еду со стола на землю. Лицо её было искажено из-за гнева.
На Лу Цяо вылился горячий суп, от чего она чуть не закричала, это был не первый раз когда ей доставалось, поэтому оставалось лишь стиснуть зубы и терпеть.
«Мисс, зачем вы так? Из-за этой девки вредить своему телу? Разве это не осчастливит её?» - няня Цинь принесла миску рисовой каши и поставила её на стол, подмигнув Лу Цяо.
Лу Цяо с благодарностью посмотрела на неё и тихонько ушла.
Няня Цинь- единственная служанка, которую она никогда не била и не ругала.
«Няня Цинь...» - нетерпеливо взглянула на неё Силян Дань.
«Наня Цинь права, если ты не будешь есть это причинит тебе вред, разве это не намерение этой шлюхи? – внезапно прозвучал голос г-жи Хань, прервавшей её.
«Мама!» - Силян Дань увидев как её мать спокойно идёт в окружении слуг, с покрасневшими глазами бросилась ей в объятья: «Ууууу...»
Г-жа Хань погладила её по голове:
«Всё хорошо, мама здесь»
Г-жа Хань долго уговаривала её, прежде чем Силян Дань подняла голову и вытерла слёзы.
«Мама, посмотри, что со мной сделала бабушка. Она помогла этой дешёвке наказать меня!» -сердито сказала Силян Дань.
Г-жа Хань холодно сказала:
«Я была слишком невнимательна. Если бы я знала, что это за бедствие, я бы отослала её подальше раньше. Сейчас ещё не поздно»
Силян Дань засучила рукава:
«Для неё это будет слишком просто. Лучше продать её в бордель, чтобы тысяча, нет десять тысяч человек объездили её! Только это облегчит мою ненависть! Эта Силян Мо хочет соблазнить моего принца Дэ!»
Г-жа Хань посмотрела на Силян Дань, затем на еду, которую она смела на пол, и нахмурилась:
«Я слишком избаловала тебя, неужели ты не знаешь как сдерживаться перед старухой? Твоей самонадеянностью просто воспользовались»
«Мама! Даже ты обвиняешь меня!» - Силян Дань сердито топнула ногой.
Г-жа Хань сдерживала свой гнев:
«Разве я не права? Тебе следовало стоять в зале предков на коленях до посинения. Но не смотря на это тебе принесли чай и твою любимую еду. Если бы на твоём месте оказалась Силян Мо, ей не то, что бы не дозволялось есть, а даже встать с колен, и я бы уж точно добилась, чтобы ей переломили позвоночник. Но дочь моя, если ты будешь себя так вести, рано или поздно мне не удастся защитить тебя. Где ты научилась нецензурной брани, у сестёр из борделя? Меня уже винят в том, что я вас плохо воспитала!»
«Мама...!» - Силян Дань была очень расстроена, и понимала, что слишком разошлась, но это всё из-за Силян Мо!
Подумав об этом, Силян Дань топнула ногой:
«Что старая мадам может сделать со мной? Что бы я не говорила, я четвёртая благородная дочь герцога Цзинго, которая известна в столице, как будущая принцесса Сяо Дэ. Старуха ничего не может!»
«Действительно, кажется эта старуха не может больше оскорбить тебя, будущая принцесса Сяо Дэ!» - старый и ледяной голос внезапно прозвучал позади.
Они были так поражены, что одновременно оглянулись. Старушка вела служанок и дам в зал предков опустив голову.
«Не смотри на них. Я приказала им заткнуться и не докладывать. Волновалась, что Дань проголодалась после того, как целый день простояла на коленях. Вы только посмотрите на неё, это оскорбляет будущую принцессу Сяо Дэ!»
Она с разочарованием посмотрела на Силян Дань. Действительно ли это дочь семьи Силян? Разве годится, чтобы такая девушка вышла замуж за молодого принца Дэ? Она чрезвычайно высокомерная и своевольная. И её сравнивают с Силян Сянь? Даже Силян Мо лучше неё.
Дело не в том, что она не поняла, почему Силян Мо спровоцировала её прийти. Она уже давно поняла, что это была борьба за благосклонность, даже после того, как не посещала особняк в течение 10 лет.
Хотя Силян Дань высокомерна и прямолинейна, она не совсем бессердечна. Увидев бледное лицо бабушки, она поняла, что вела себя неподобающе. Герцог Цзинго больше всего ценит сыновью почтительность. Теперь, когда она обидела старую мадам, просто стоять на коленях в зале предков было бы хорошо. Если спровоцировать старушку, наказание может быть более страшным.
«Бабушка, Дань-эр всегда откровенна, но я просто зла, что эта маленькая сучка Силян Мо беззастенчиво соблазняет молодого принца, а также спровоцировала разлуку между нами. Бабушка не должна быть обманута этой сукой!» - надулась Силян Дань и шагнула вперёд, чтобы потянуть угол одежды старушки со слезами на глазах.
Сердце старушки смягчилось. Она ткнула пальцем в лоб Силян Дань:
«Поняла теперь, кто главная мадам в этой семье? Это последний раз! Бери пример со своей старшей сестры. Я проживу ещё немало лет»
Почему бы вам не умереть пораньше, чтобы моё приданое увеличилось в два раза? – злобно подумала Силян Дань и нетерпеливо сказала:
«Сестра, сестра, всем нравится старшая сестра. Но вы не можете разделить её топором, чтобы одну часть отдать императору, а другую принцу»
Старушка посмотрела на ревность в её глазах:
«О чем ты говоришь? Ладно, это всё потому, что мы слишком баловали тебя в прошлом. Я пошлю даму, чтобы она хорошо воспитала тебя, прежде чем ты выйдешь замуж!» - сказав это, она собиралась закатать рукава и уйти.
Г-жа Хань не сказала ни слова и согласилась со старой мадам в этом вопросе. Силян Мо плетёт интриги, но это может помешать Силян Дань, которую слишком легко спровоцировать.
Силян Дань всё ещё был раздражена, но увидев как старушка о чём-то задумалась. Она повернула голову к ней и г-же Хань равнодушно сказала:
«Кстати, в этом году на банкет лотоса который устраивает императрица, от принца Дэ пришло приглашение для сестры Мо. Вы должны подготовиться и чтобы без всяких трюков! Семья Силян не может потерять лицо» - и не обращая внимания на негодующие лица Хань Ши и Силян Дань, она медленно ушла при поддержке дамы Шаньгуань и Цзинь Лян.
Силян Мо, какая же ты грязная, как и твоя мать - шлюха! Как ты посмела соблазнять жениха Дань-эр!
Я оставлю тебя в живых только чтобы ты горела в аду, также как и твоя сучья мать!
«Няня Ли, ты отправишься от моего имени в дом Цзиньань!» - холодно приказала госпожа Хань после того, как уговорила Силян Дань уйти.
Няня Ли невольно вздрогнула и посмотрела на г-жу Хань: «Госпожа?»
