Глава 12
Силян Сянь заметила, что она говорит о своём замужестве без заинтересованности и невинно улыбалась, так что терпение говорить с ней иссякло, и она равнодушно заявила:
«Если ты хочешь выйти замуж за достойного господина, то должна хорошо прислуживать четвёртой сестре, когда она выйдет замуж, я замолвлю за тебя словечко перед матушкой, чтобы подобрала для тебя богатого жениха, на большее тебе рассчитывать не стоит»
После того как Силян Сянь ушла Силян Мо рассмеялась:
«Всё в стиле семьи Хань. Такой политиканше самое место во дворце»
Бай Жуй была в недоумении, когда няня Бай успела научить её таким словам? Но сегодня мисс удалось заявить о себе герцогу и другим господам.
«Мисс, как же так, как вас могут выдать за простого богача? Даже если вы не записаны в родословной книге, вы старшая дочь, и ваш статус выше, чем у мисс Шуан и Юэ. Вам подойдёт только молодой принц»
Выйти замуж за простого богача? Что ж... даже несмотря на статус старшей дочери, в глазах герцога Цзинго я явно уступаю дочерям наложниц.
Увидев возмущённый вид Бай Жуй, Силян Мо улыбнулась и щёлкнула ей по лбу:
«Ты считаешь, что если у меня нет заботливой матери, то я пропаду? Позволь объяснить. Что касается принцев и молодых мастеров знатных семей, то придётся их делить с другими женами и наложницами, и крутиться в бесконечном потоке интриг и искать благосклонности. Зачем нужна такая головная боль? Я предпочту быть единственной женой не очень знатного, богатого господина и жить спокойной жизнью»
Бай Жуй впервые услышала, что девушка не хочет замуж за принца.
«Но молодой принц из резиденции Дэ такой красивый, неужели он вам ничуть не понравился?»
Силян Мо игриво зажала нос:
«Если кожура выглядит хорошо, это не значит, что внутри товар не испорчен. Кстати, для тебя и няни Бай у меня припасено кое-что вкусное. Пирожные с османтусом и золотистые рулетики»
Глаза Бай Жуй загорелись, она коснулась своего носа и сказала:
«Мисс, вы стащили это с банкета? Неужели сегодня нам не придётся есть на ночь кашу и солёные огурцы?»
Они шли и смеялись всю дорогу.
В этот момент за камнем в тени стояла высокая фигура. Си Лю Фэн прятался в тени, а слуга с уродливым от злости лицом сказал:
«Молодой господин, эта девушка...» - Си Лю Фэн подняв руку заткнул его.
Лицо Си Лю Фэна стало плоским. Он просто заплутал в саду и наткнулся на такую интересную сцену. Бледная как хризантема девушка не очень выделялась на фоне красавиц сестёр. Было видно, что ей пришлось нелегко. Она казалась осторожной и робкой, но кто бы мог подумать, что она не только не моргнув глазом обманет принцессу Дуаньян, известную в столице своей проницательностью, но и произнесёт такие шокирующие слова, фактически сказав, что он в её глазах хуже простолюдина.
Си Лю Фэн никогда в жизни не встречал девушку, не заглядывающую ему в рот, и внезапно к нему в голову пришла мысль и на тонких губах появилась коварная улыбка.
Если бы он знал, сколько человеческих судеб изменит эта мысль, включая его собственную.
Он ещё немного подумал и развернувшись удалился. После того как он ушёл, неподалёку из кустов вышла девушка в желто-зелёном платье, с загадочным взглядом.
«Мисс, что вы собираетесь делать?»
Бай Жуй посмотрела на странный вид своей госпожи и не понимала почему мисс хочет вернуться и спрятаться в кустах.
Силян Мо сорвала цветок османтуса, коснулась им носа и её глаза мрачно засверкали:
«Что если молодой принц Дэ влюбится в другую девушку, сойдёт ли четвертая мисс с ума от гнева?»
«Чтооо?» Бай Жуй была в шоке от такого странного и романтичного вида своей мисс, ещё более интригующего, чем у четвертой мисс, славившейся своей красотой.
В покоях главного зала Сюань герцог Цзинго выпил миску супа из семян лотоса принесённого госпожой Хань и внезапно сказал:
«Мадам, вы тоже обратили внимание на то, что Мо-эр уже достигла возраста вступления в брак. Я думаю, что сын семьи Нин достаточно хорош»
Услышав это, г-жа Хань с чашкой в руках замерла: «Мой господин, разве вы не знаете. С начала года у сестры Мо больны ноги, ей трудно ходить. Если мы отдадим её за сына герцога Нин, то только в качестве наложницы из-за её болезни. Не лучше ли будет подыскать ей обычную состоятельную семью»
Силян Мо не достойна выйти замуж в знатную семью.
Листая книгу, герцог Цзинго сказал со спокойным выражением лица:
«Раньше я не интересовался Мо-эр, но она как никак старшая дочь, я многим обязан Лань-эр даже если...Замужество Мо-эр не должно быть слишком скромным, если это будет не семья Нин, то мы должны подыскать ей достойную партию, так же считает и старая мадам»
Старая мадам? Он о своей матери? С чего вдруг старуха заботится о внучке, которую не видела больше 10 лет?
«Кроме этого, пошейте одежду для Мо. Не смешите людей слухами, о том, что мы не способны обеспечить всех дочерей»
Герцог выглядел холодным, и говорил серьёзно.
Г-жа Хань не стала возражать, он прекрасно понимал, что она плохо заботилась об этой дочери, просто сегодняшний инцидент заставил их потерять лицо. Во всём виновата эта сучка!
В глазах второй упруги мелькнула обида и она тихо ответила: «Да»
Она обязательно подыщет для этой девки «хорошего мужа»
