Chapter One
Первая встреча
{Гон Фрикс}
Можно ли представить испытание проще, чем приготовить блюдо, способное удивить экзаменаторов? Скорее всего — нет, особенно, если за это дело берётесь вы, уже не раз доказывавшая своё мастерство в области кулинарии на различных конкурсах и мероприятиях. Поэтому узнав, что скрывается за вторым этапом экзамена на звание Хантера, вы невольно улыбнулись и радостно засучили рукава водолазки. Что-что, а с этим заданием, — полагали вы, — уж точно справитесь.
Однако все пошло совсем по-другому. Искусно поджарив свиной стейк до аппетитной хрустящей корочки, вы впопыхах не заметили и вместо одной приправы, добавили другую, совершенно не подходящую к данному блюду. Как итог вкус получился приторно-сладким, что и подметила экзаменатор и после дегустации показала карточку с красным крестом.
Досада не заставила себя долго ждать, и вернувшись на своё место, вы с силой сжали тарелку, что та треснула пополам. Это услышал мальчик, стоящей поодаль, и поднял на вас свои большие карие глаза.
Этим мальчиком оказался Гон. Установив зрительный контакт, вы долго всматривались в лица друг друга, пока Фрикс первый не нарушил молчание:
— Уверен, что это лишь стечение обстоятельств, и в следующей раз у тебя все получится. Главное, не сдавайся!
Слова, сказанные Гоном, сначала вогнали вас в ступор, а затем в краску, и только вы хотели было ответить, как мальчика и след простыл. Лишь потом вы заметили, что он стоял в очереди для предоставления задания, попутно с кем-то разговаривая.
Позже, когда вы пересечетесь снова, Гон расскажет, что наблюдал за вами на протяжении всего второго этапа и видел, с какими увлеченностью и удовольствием вы подходили к испытанию. Поэтому, после дегустации, заметив разочарование в ваших действиях и выражении лица, он не мог оставить вас в таком состоянии и решил приободрить хотя бы словами. Не желал, что бы ваш энтузиазм пропал.
Помогли ли вам его слова или нет — решайте сами, однако разве не здорово, что у вас появился новый друг, который вряд ли когда-нибудь оставит вас наедине с плохим настроением?
{Киллуа Золдик}
— Нет, ну ты странная. Жутко странная. Понимаю, конечно, у нас экзамен и все такое, но так безрассудно обращаться с собственной жизнью.
Именно так охарактеризовал вас Киллуа Золдик, впервые завязав непринуждённую беседу.
Конечно же, может показаться, что его слова совершенно не обоснованные, но, поверьте, он знает о чем говорит. Своими глазами видел практически все ваши выходки: и прыжок в пропасть следом за экзаменатором, чтоб добыть яйцо пауко-орла, толком не поняв как и что нужно делать, и резкую стычку с Хисокой, которая чуть не закончилась большими проблемами, и даже организованную на самого Киллуа засаду, подозревая, что нужна вам плашка находится у него...
Разумеется, это ещё не полный список ваших дел, однако вспоминать всё мальчику и не надо, чтобы на первых парах составить ваш словесный портрет в таком ключе. Вот только мы же знаем, что это далеко не так, и что первое впечатление часто бывает обманчиво. Поэтому в будущем, узнав вас получше, Золдик поймёт, что ошибался и проникнется симпатией. Ну а пока это не произойдет вы и дальше будете продолжать вводить его в ступор своими действиями, вызывая у него всё больше желания докопаться до вашей истинной сути. Ведь разгадывать загадки жутко интересно, особенно, если они касаются человеческой души.
{Курапика Курута}
— Не знаю почему, но меня не покидает ощущение, словно мы с собой уже давно знакомы.
Когда Курапика впервые обратил на вас внимание, а случилось это на третьем этапе экзамена, ему почудилось, будто бы он уже где-то с вами встречался. По крайней мере, об этом ему говорило сердце, что пропускало удары один за другим, стоило Курута заметить вас. Сначала он пытался как-то унять чувства, но после нескольких неудачных попыток перестал.
Однажды он сам рассказал вам об этом. Вы сидели в ожидании лекции в аудитории и ненароком разговорились. Услышанное повергло вас в ступор, и вы тут же поспешили заверить юношу, что он ошибается.
Однако даже после этого разговора Курапика не перестал считать иначе. Что-то свое, что-то родное было в вас, и оно не даёт ему покоя и по сей день. Возможно, вы кого-то напоминаете ему? Кто знает. Тем не менее сейчас Курута старается как можно чаще бывать в вашем окружении или просто с вами, поддерживать и во всем помогать. А разбираться с тем, что вы из себя представляете и почему вызываете все эти противоречивые чувства он будет уже потом. Курута хорошо просто от того, что вы рядом и позволяете ему находиться с вами.
Для Курапики вы нечто большее, чем друг или объект воздыхания, но признается в этом нескоро. Ещё не время.
{Хисока Мороу}
Хоть с Хисокой вы лично не знакомы, о вас он знает не понаслышке. Ещё бы — вы привлекли его внимание уже на стадии прибытия кандидатов на звание Хантера и мысленно не отпускали на протяжении всегда экзамена. Что же в вас его так заинтересовало: сила, навыки, способности али внешность? Он и сам пока не разобрался. Однако, это вопрос времени, и как только Хисока поймёт истинную причину, то непременно перейдёт к решительным действиям.
В скором будущем вы случайно пересечетесь на одном из этажей Небесной арены, и кто знает, быть может фокусник уже решил своей вопрос, и ваша встреча не является лишь странным стечением обстоятельств?
![Реакции [Hunter x Hunter]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/2942/2942d71d031260f19bb5e0a33d613278.avif)