17 страница23 ноября 2025, 14:37

Глава 17

Уточнив пару деталей, дознаватель не стал задерживать ни мистера Кокса, ни целителя, на мисс Озию только хмуро посмотрел, а вот ко мне обратился:
— Леди Манобан, пожалуйста, ответьте еще на пару вопросов.
— Да? — насторожилась я.
— Я очень хочу прямо сейчас услышать, что связывает дочь великого генерала Манобан и простолюдинку из «Дома опавших цветов»?
Не хотелось бы отвечать, и сейчас дознаватель не имеет права требовать ответа, у нас ведь неформальная беседа, а не допрос. Но отказаться отвечать означает вызвать подозрения.
Я повела плечом:
— Миссис Кокс влезла в дела, в которые ей не следовало влезать. Я увидела ее впервые сегодня рано утром. Она появилась в гостинице, где остановилась моя семья. Платье и макияж делали ее похожей на девушку из юности моего дяди. Естественно, нам пришлось обратить на нее внимание.
— Вот как? — Дознаватель склонил голову к плечу.
Только дурак не поймет, что я многого не договариваю.
Дознаватель неопределенно хмыкнул и отложил бумагу, задумчиво на меня уставился. Его дело — расследовать покушение на ребенка, а не лезть в интриги самых высоких кругов. С одной стороны. А с другой стороны, если в ходе расследования потянулась ниточка другого преступления, то его долг — ее потянуть, а не бросать.
Он снова взял ручку, покрутил в пальцах.
— Леди, я могу попросить вас о содействии? Мое имя Филипп Соукворт, я лейтенант службы дознавателей. И по долгу службы часто сталкиваюсь с подобными некрасивыми историями. К сожалению, если расследование выходит за рамки моей компетенции, поскольку участники событий слишком высокопоставленные особы, дело остается нераскрытым и страдают невинные люди. Я не смею требовать содействия, но прошу о помощи.
— Вы можете на нее рассчитывать, лейтенант, — кивнула я после недолгой паузы. — Я сделаю все, что смогу, чтобы этот ребенок и другие дети, которые могут пострадать от действий известной нам особы, были в безопасности. Но, сами понимаете, есть вещи, о которых я просто не могу вам рассказать.
— Понимаю, леди. И заранее благодарю. А теперь, если можно, давайте уточним несколько деталей.
Конечно, я не стала рассказывать мистеру Соукворту о том, что заклеймила мерзкую девицу и в теории могу запросто отследить, где она сейчас находится. Зато четко и понятно изложила версию своего появления возле доходного дома, где жили Коксы. Да, безбожно переврала разговор, состоявшийся с Эвией, приплела ей подробный рассказ и о Томми, и о его болезни. И адрес, мол, она сама дала. А когда уходила — выглядела очень подозрительно.
Собственно, я даже почти не лгала. Так, где-то сгущала краски, где-то выдавала свои знания будущего за прозрения и оговорки самой преступницы. И вполне удовлетворила дознавателя по части вопросов, с какой стати высокородная леди с компаньонкой рванули на другой конец города и вломились в чужое жилье.
Да, сопоставленные факты и женская интуиция — я ведь будущая мать, почувствовала опасность для ребенка сердцем. И пусть докажут, что это не так.
Подозрения у мужчины наверняка не исчезли, но он оставил их при себе и задал последний вопрос:
— Леди Манобан, у вас есть предположения, где искать миссис Кокс?
— Сейчас — нет, — твердо ответила я. — Но если я что-то узнаю, я обязательно вам сообщу. Думаю, вы понимаете, что мой отец тоже будет ее искать.
— Да, понимаю, — кивнул дознаватель.
В дверь раздался уверенный стук. Не дожидаясь разрешения, створку открыли. На пороге появился насупленный дядя.
— Лалиса, все хорошо? — хмуро спросил он. Заметил мою компаньонку, которая сидела тихо, но явно бдила, и немного выдохнул.
— Да, дядя. Господин дознаватель — очень ответственный человек, а отец ребенка, увы, не в том состоянии, чтобы рассказать подробности. Ты же его видел.
Дядя заметно расслабился.
Неужели думал, что меня тут обижают? Или беспокоился из-за того, что мы с мамой «пошалили» на девичьем междусобойчике?
Лейтенант Соукворт вскочил и отдал честь. Дядя ответил на приветствие. После моих слов он перестал хмуриться, кивнул.
— Я твердо убежден, что преступления против детей должны быть расследованы с особой тщательностью, и обещаю вам полное содействие, лейтенант. Можете рассчитывать на мое покровительство.
— Благодарю. — Соукворт резко склонил голову, получился четкий и выверенный жест, очень хорошо показавший характер лейтенанта и степень его признательности.
Дядя первым протянул ладонь, предлагая рукопожатие. И ему без колебаний ответили.
Ну, короче говоря, мужчины договорились, а я тихонечко выскользнула в коридор, потянув за собой мисс Озию. Это лейтенанту можно рассказывать про женскую интуицию, а моя компаньонка прекрасно знает, что мы скакали через город, словно нас тянуло на поводке. И у нее могут возникнуть вопросы. Хорошо бы ответить на них заранее, до того, как до моей компаньонки доберутся дознаватели.
А то пока мы спасали Томми, было просто не до того. Теперь ему ничего не угрожает, мисс Озия выдохнула, и...
— Леди, уберите с лица это выражение виноватой озабоченности, — первым делом заявила компаньонка, увлекая меня в сторону холла. — Иначе люди могут подумать, что вы натворили невесть что. Я правильно поняла, что вы собираетесь объяснить мне весь этот балаган раньше, чем я сама начну выяснять, как оказалась в него втянута?
— Да, мисс Озия, но сперва...
Утянув компаньонку в дальний угол, где нас заметят, но далеко не сразу, я коротко пояснила, почему не рассказала дознавателю всю историю в подробностях. И попросила ее придерживаться. Расхождение в версиях нам точно не нужно. Впрочем, я не думала, что дознаватель станет расспрашивать мисс Озию слишком дотошно. Насколько я поняла, его интересовал только один вопрос: как именно она определила причину болезни.
С правдоподобным объяснением оказалось чуть сложнее. У меня не было причин не доверять мисс Озии, но в то же время признаваться в совершении незаконных действий... Я предпочла не лгать, а обойтись обтекаемыми фразами и иносказаниями. К счастью, ей этого хватило, и она лишь покачала головой.
Я как раз успела закончить разговор, когда в поле зрения появился дядя и не отстающий от него дознаватель.
Мисс Озия сориентировалась первой:
— Капитан Манобан, хотя леди Лалиса и не признается, но заметно, что она утомилась.
— Вернемся в гостиницу, Лалиса, — кивнул дядя.
— А я побеседую с господином дознавателем и прибуду позднее, — тут же подхватила мисс Озия. — Я слышала, у вас остались ко мне вопросы, господин лейтенант?
Я не уловила, в какой момент к нам присоединился офицер Рейр. Он стоял чуть в отдалении, но тут шагнул вперед.
— Я тоже останусь, — заявил он, — и, раз леди Лалиса под надежным присмотром, дождусь мисс Озию. Я провожу вас, мисс.
О-о-о...
Надеюсь, у них сложится.
Я же, коротко со всеми попрощавшись, подхватила дядю под руку — нам пора, но не в гостиницу, а на ловлю крыски.

17 страница23 ноября 2025, 14:37

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!