Глава 23
— Театр или опера? — Герцог задумчиво постучал кончиком пера по черновику.
— Овцы или коровы? — повторила я третий раз.
— Ресторан или салон пирожных? Что? — Герцог наконец-то соизволил отвлечься от листа, на котором он рисовал кляксы и что-то писал. — Леди Лиса! Ты что тут делаешь?! Как давно стоишь?
Герцог стал судорожно сгребать листы и пытаться их спрятать. И не жалко ему бумагу портить, а? Я так понимаю, на листах был очередной план свидания после проваленной охоты. Неужели так увлекся, что совсем меня не заметил, да еще и в разгар рабочего дня?
— Не менее пятнадцати минут. И пытаюсь выяснить, что нам делать с кражей овец и баранов. И с кого начать, — ответила я, тяжело вздыхая. — Начиная от границы и практически до поместья Барнсов, у фермеров стали пропадать овцы и коровы. Надо отправить туда кого-нибудь, пусть расследуют это дело.
— А? Овцы, коровы, бараны? Не надо никого, достань из моей казны нужную сумму и возмести фермерам полную стоимость, — отмахнулся герцог. — У меня тут вопрос государственной важности решается, а ты, леди Лиса , про овец каких-то...
— Ваша Светлость, давайте так. Я решу ваш вопрос государственной важности, а вы разберетесь с жалобами фермеров на пропажу скота.
— Э-э-э, как разберетесь?
— Очень просто. Салон пирожных — идеальный вариант для второго свидания, — ласково улыбнулась я. — А теперь вернемся к нашим овцам, коровам и фермерам.
— О, леди Лиса , вот вы где! — Чимин вошел в кабинет герцога без стука. — А что у вас тут за обсуждение? Вы уже выбрали ваше место для свидания, да?
— Да, выбрали, — ответила я вместо герцога, который только и мог, что растерянно хлопать глазами. Неужели он и впрямь думал, что я не догадаюсь? — А теперь обсуждаем пропажу скота. От самых границ и по пути к нашему поместью. И Его Светлость, вместо того, чтобы решить проблему, которая, между прочим, возникает не первый год, предлагает заплатить фермерам и забыть об этом! Я подняла архивы и вижу, что такое случается с завидной периодичностью. Как по расписанию.
— Скот пропадает? По одной-две штуки в день, да? — Чимин сказал это как-то уж слишком обреченно. — А это значит, что скоро здесь будет ваш...
Бдзынь!
— Ваша Светлость, есть куда более цивилизованные способы заставить людей замолчать! — возмутился Чимин. — Не нужно бросаться в меня вазами. Между прочим, я доставал ее прямо из борделя, потому что больше нигде не было такой непристойной росписи!
— Леди Лисе она не нравилась, так что я решил ее выкинуть. Цивилизованные, говоришь? Это какие? Отрубить голову? — фыркнул герцог. — А что? Быстро, надежно. И боль не успеешь ощутить.
— У вас какие-то неправильные понятия о цивилизованности, — скривился Чимин. — Неудивительно, что вы не можете нормальное свидание организовать с приличной девушкой. Хотите, покажу как?
— Я тебе сейчас твою... показывалку оторву. — Герцог поднялся из-за стола, вытащил меч. — Язык у тебя явно лишний.
— Так я не им... Ай, Ваша Светлость, вы знаете, что за избиение служащих можно угодить в тюрьму?
— Пока я избил только ковер, на которым ты стоял! — рявкнул герцог.
— Это все чудесно и очень мило, уважаемые, — я повысила голос. — Вы можете и дальше признаваться в любви, избивать, отрывать и прочее, но, пожалуйста, без меня. Скажите только, что там с овцами и кто здесь скоро будет?
Мужчины застыли на месте, переглянулись, а потом стали напоминать нашкодивших щенков.
— Да так, кое-какой знакомый Его Светлости, — выдавил Чимин, прекращая устраивать сцену одного обиженного дворецкого.
— Да? И как же он связан с овцами и прочим скотом? — максимально ласково улыбнулась я Чимину.
— Никак! Ну... то есть... — Чимин кинул отчаянный взгляд на растерянного герцога, но тот был ему не помощник. — Просто этот человек очень любит перекусить! Вот и...
— И что? Ворует по пути к герцогу туши несчастных животных, чтобы перекусить? Уимтор, по-хорошему прошу, не дури мне голову. Если бы туши съедались, то можно было бы найти следы от костра, от разделки несчастного животного, в конце концов! Но пропадали они бесследно: ни крови, ни стоянок путников не было. Не ел же этот человек туши целиком?
Герцог с Чимином синхронно сглотнули, переглянулись и стали напоминать смертельно испуганных зайцев перед лицом злого-злого волка. Меня то есть.
— Или вы сейчас пытаетесь мне сказать, что коров жрет какой-то гость герцога? Причем каждый раз, когда те пропадают. А это, между прочим, ежегодно. Очень забавно, особенно с учетом того, что я ни разу этого гостя не видела, а я ведь почти не покидаю поместье. — Я подошла к Чимину: он был поближе, да и герцог трусливо спрятался за столом.
— Но-но! Заметь, леди Лиса , ты хотя бы раз в год отправляешься на несколько дней поближе к морю, — возразил мне Чимин. — Леди Лиса! Не дави на меня так! — взмолился дворецкий, замахав руками. — Я всего лишь презренная прислуга, которая мало что знает. Легче, легче, леди Лиса !
— О, разве я давлю на тебя, Чимин, ты что? — спросила я, продолжая улыбаться и сильнее сжимать плечо дворецкого. — Я всего лишь прошу честно ответить на совершенно простые вопросы, не выдумывая небылиц!
— Леди Лиса, очень вас прошу, отпустите плечо Чимина, иначе вы его сломаете, — вежливо попросил герцог, но я-то видела, как он занервничал. Что же они такое от меня скрывают?!
— Что вы, Ваша Светлость, как я могу его сломать? Я хрупкая и беззащитная девушка, да и силы во мне до смешного мало.
— Леди Лиса, я верю, что у тебя не хватит сил навредить физически, но вот морально... Чимин сейчас от страха упадет в обморок, поэтому, леди Лиса , отпустите его. Я все расскажу.
— Да, правильно, идите разбираться к герцогу! — совершенно не по-мужски пискнул Чимин. — Это Его Светлость был за то, чтобы скрыть от вас эту проблему, а не я. Я всегда говорил, что очень глупо все от вас скрывать, между прочим.
— Чимин, — зашипел герцог не хуже змеи.
— Что Чимин? — возмутился дворецкий, отходя от меня подальше. Ну-ну, артист. — У меня синяки останутся, насилие должно быть наказуемо.
— Как и доведение до него, — я не осталась в долгу. — К тому же, Чимин, не забывай: хрупкая девушка не способна на насилие в глазах общества.
— Вот после таких твоих фраз, леди Лиса , я боюсь тебя больше, чем всего остального, — вздохнул Чимин. — Все, Ваша Светлость, все. Я сказал абсолютно все, что хотел, больше не мешаю.
— Неужели? Чимин, принеси нам выпить. Разговор выйдет непростым. А ты присаживайся, леди Лиса , рассказ будет долгим. Если ты и впрямь так жаждешь услышать объяснения.
