Глава 20
Подготовка к балу шла полным ходом: леди Лиса носилась по поместью, занимаясь его украшением, герцог с кем-то переговаривался по поводу дополнительной охраны из элитных магов, а Чимин...
А Чимин занимался мной. Охранял, караулил, развлекал. В общем, по его собственному утверждению, занимался в этом поместье самым важным и самым полезным делом. А еще Чимин помогал мне с выбором подходящего наряда на этот бал. Оказалось, что платье принято сменять три раза за день в течение семи дней. И ни в коем случае нельзя повторяться, иначе — позор! Поэтому ко мне пришла модистка с соткой платьев и сказала выбрать двадцать одну штуку, чтобы она подогнала по фигуре.
Честно признаюсь, я думала, что умру прежде, чем выберу. Но тут на помощь пришел Чимин. Он зашел в комнату, где лежал ворох этих платьев, заметил мои круглые глаза, полные страха и отчаяния, и безапелляционно сказал:
— Мы купим все сто. И никаких выборов. Только сделайте магическую подгонку, чтобы моей жене не пришлось долго ждать.
Модистка кивнула, и проблема была решена. Зато появилась другая: куда деть все эти платья и как их выбирать на бал?
— Вот же проблема, — фыркнул Чимин. — Попросим герцога сделать проход в соседнюю комнату и устроим тебе там гардеробную.
— А почему герцога, а не леди Лису? — удивилась я.
Просить о таких вещах именно Ее Светлость было намного попроще. Мне было не так неловко говорить с ней о проблемах... кхм... женского гардероба, как с герцогом.
— Как почему? Леди Лиса разве научилась дышать огнем? — хмыкнул Чимин. — Его Светлость дыхнет — и сразу половины стены нет. Отличное и оригинальное дизайнерское решение, между прочим. Ну, так говорила леди Лиса, когда поняла, что ничего не исправить...
— То есть, не исправить?
— А кто, как ты думаешь, сделал ты чудесную дырку в кабинете? — совершенно неприлично хихикнул Чимин. — Неужели, думаешь, строители смогли бы так неловко обкромсать кабинет? Да ни в жизнь! Это герцог, это всего его дыхалки дело.
Я даже не нашлась, что ответить.
Чем ближе был первый день бала, устраиваемого в поместье, тем более внимательным и настороженным становился Чимин, словно до смерти боялся, что что-то опустит. И, кстати, его ехидство в отношении всех, кроме меня и, пожалуй, леди Лисы, достигло пика. За день до бала в поместье стали съезжаться аристократы и другие высокопоставленные люди. Охрана, которая была немного расслабленной и слегка веселой, вдруг резко собралась, старательно оберегая домочадцев от излишнего внимания гостей. Конечно, детей давно отправили к дяде Тэхёну, который в срочном порядке завел лягушку-покатушку, которая легко могла заменить лошадь. И, если судить по недавно присланному письму, привела детей в такой восторг, что они готовы оставаться у Тэхёна на неделю, катаясь и доводя элитный отряд короля до седых волос.
Но, несмотря на все усилия магов, которые охраняли поместье, с одним человеком я все же случайно пересеклась...
Я так не поняла, то ли он случайно забрел в сад, то ли специально. Чимин как раз отошел, поэтому я сидела в беседке одна, как кто-то прокричал:
— Здравствуйте, прекрасная леди.
За время проживания в поместье герцога я уже привыкла, что ко мне обращаются как к леди, так что автоматически оглянулась и заметила высокого стройного блондина, который рассматривал меня совершенно нагло и бесцеремонно. Первым моим желанием было возмутиться и спросить, что он тут делает.
А потом я вспомнила рассказ леди Лисы, что ведьма может быть и мужчиной, а также совет Чимина при встрече с потенциальной ведьмой быть максимально милой и дружелюбной.
— Добрый день, — почти вежливо ответила я, надеясь, что у мужчины не слишком хорошее зрение и мою вымученную улыбку он не заметит.
Не заметил, потому что подошел ко мне поближе и улыбнулся, осматривая меня еще откровеннее. Я скрипнула зубами, но за мечом, который по совету Чимина всегда носила с собой, потянулась. Мое дружелюбие не настолько толерантное.
— Теперь я понимаю, почему в доме такая охрана. Прекрасная леди стоит любой охраны. Я истинный счастливчик, что мне удалось повстречать вас наедине, — улыбнулся блондинчик, а я мысленно удивилась, как у него лицо не трескается от такого количества улыбок. — Граф Мьер.
— Леди Розэ, — представилась я.
— Просто Розэ?
— Леди, остальное — моя тайна, — отрезала я.
— А леди...
— Замужем, — четко сказала я. — Давно и надежно. И до сих пор безумно любит своего мужа.
— Вашему мужу повезло, — неожиданно сказал граф Мьер, оглядываясь в сторону идущих в нашу сторону работников сада. — Надеюсь, и мне повезет. Ох, кажется, меня ищут, я удаляюсь, милая леди.
И этот граф просто отбежал от моей беседки, перепрыгнул живую изгородь, и след его простыл. Я растерянно хлопала глазами, а потом поднялась и отправилась искать Чимина. Об этом подозрительном человеке срочно нужно было рассказать!
После моего рассказа Чимин долго и упорно ругался, умудрившись ни разу не опуститься до нецензурной брани. Заставил меня трижды во всех подробностях повторить все подробности диалога, а после зловеще улыбнулся и добавил:
— Будь уверена, леди Розэ, ему точно не повезет.
— В каком смысле? Пусть повезет, тебе жалко? — фыркнула я. — Найдет себе красивую леди, женится...
— Розэ... — глубоко вздохнул Чимин. — Он удачи не для потенциальной невесты просил, а для тебя. Он к тебе приставал, подкатывал свои шарики — называй как хочешь. Но его шарики я ему... А, в общем, не так важно. Сам виноват, я больше тебя одну не оставлю даже ночью.
Я рассмеялась, думая, что Чимин шутит.
Чимин не шутил.
Этим же вечером он заявился на порог моей спальни вместе с подушкой и одеялом. Он бесцеремонно зашел в мою комнату (правда, предварительно постучал), бросил свое добро на единственное в спальне кресло и совершенно спокойно сказал:
— Я тут побуду, не обращай на меня внимания.
