Глава 10
Розэ, попаданка классическая
— Почему сразу развод? — удивился Чимин, а потом деланно равнодушным тоном сказал: — Ах, развод, значит, так?! Ну, пусть будет развод.
Мужчина казался оскорбленным до глубины души, словно я его каким-то нехорошим словом обозвала. Именно поэтому я спросила:
— А почему это вы так возмущаетесь? Мы же даже не знакомы.
— Кто возмущается? — Чимин сделал удивленное лицо. — И заметьте, мы уже знакомы. Я порядочный и приличный мужчина, я не могу назвать девушку, которая побывала в моей постели голышом, незнакомкой. Это, знаете ли, ее дискредитирует.
— Ничего страшного, я переживу, — улыбнулась я. Нет, на самом деле, у меня были сомнения, смогу ли я нормально перенести сам факт того, что ходила обнаженной перед мужчиной, которого видела один раз в жизни... Хотя от стыда вроде как не умирают?
— Однако вы меня удивили. Я, знаете ли, не последний мужчина в этом королевстве: я красив, богат и умен.
— И что? — не поняла я.
— А вы реагируете так, будто вас за столетнего старика выдали, причем скупого, ревнивого и с мерзким характером. Это, знаете ли, обидно.
— То есть, вы не хотите со мной разводиться? — я приподняла одну бровь, пытаясь понять, что от меня хотят.
— Хочу, но все равно! Вы не должны так бурно требовать развода, это попросту невежливо, — обиженно сказал Чимин. — Потому что...
— Ты красивый, богатый и умный, да-да-да, — перебила Чимина леди Лиса. — Но Розэ нужно переодеться и поесть, а потом уже слушать о том, насколько ты хороший. Твой пиджак, несомненно, великолепно на ней сидит, но я уверена, что платье ей подойдет больше. Как, собственно, и обувь. Все остальное давайте оставим на потом.
— Тогда я полагаюсь на вас, Ваша Светлость, — сказал Чимин. — А я пока отправлю пару писем, чтобы кое в чем убедиться. Раз вы взяли на себя мою заботу, то я разберусь с вашими.
Леди Лиса и Чимин переглянулись — быстро, понимающе. Менее внимательный человек, может, и не заметил бы. Но я увидела. И хоть эти двое препирались, беззлобно подшучивали, именно сейчас я четко поняла: они точно друзья. Мне даже стало чуть-чуть завидно: у меня таких друзей не было.
— Пойдемте, Розэ, — сказала леди Лиса. — Ваш импровизированный наряд весьма интересен, но одно из моих платьев подойдет больше.
Мы с леди Лисой вышли в коридор, оставив Чимина, после чего она взяла меня за руку, будто я была маленькой и несмышленой девочкой, и повела по запутанным коридорам. В некотором роде я себя таковой и чувствовала. Чтобы как-то скрасить неловкость, я решилась спросить:
— А о какой заботе говорил Чимин?
— Как о какой? Он говорил о вас, — улыбнулась леди Лиса, подводя меня к голубой двери. — Или вы считаете, что жена, пусть и случайная, это не его забота? Его, его.
Я немного смутилась, но не настолько, чтобы покраснеть. Леди Лиса завела меня в роскошную комнату, подвела к шкафу, распахнув его, и доброжелательно сказала:
— Что ж, выбирайте платье. А потом мы пойдем и перекусим.
Выбрать одежду оказалось непросто: к сожалению, такими... достоинствами, как леди Лиса, я не обладала: невооруженным взглядом было видно, что в районе лифа мне свободно. Не слишком много — всего-то на размерчик, но достаточно, чтобы можно было догадаться, что одежда пошита не на меня. В очередной раз примерив платье, я тяжело вздохнула. Меня в моей фигуре устраивало абсолютно все — от роста до всего прочего, но в такие моменты становилось чуть-чуть чисто по-женски грустно.
— Розэ, не расстраивайтесь, — сказала леди Лиса. — Чимину очень нравятся стройные и пропорциональные...
Я укоризненно посмотрела на нее, после чего леди Лиса неловко улыбнулась:
— Утешение так себе, да? По крайней мере сейчас.
— Да, определенно так себе, — рассмеялась я. — Но, в любом случае, это намного лучше шторы.
Так, стоп. Что она сказала про «сейчас»? Неужели она так попыталась меня свести с Чимином? Хотя, скорее, неудачно пошутила. Я вздохнула и остановила свой выбор на платье, которое практически не привлекало внимания к... разнице в пропорциях.
После чего леди Лиса повела меня в комнату, которую назвала малой столовой.
— Не волнуйся, леди Розэ, сейчас перекусим, а заодно и поболтаем, — сказала леди Лиса, распахивая дверь.
— О! — удивленно воскликнула я.
Леди Лиса посмотрела на происходящее в малой столовой и захлопнула дверь. Потом открыла.
Увы, ничего не изменилось: дракон как кидал в детей пирожными, которые те пытались словить, так и продолжил кидать. Разумеется, в силу возраста детишек не все пирожные были пойманы. В результате чего на стене за детишками была весьма живописная картина. Что, впрочем, никак не останавливало «кидунов»: они только смеялись и радостно хлопали в ладоши.
Леди Лиса вздохнула и с оглушительным «Бам» захлопнула дверь в столовую. Когда она открыла ее в третий раз, то смех затих, а я смогла услышать лишь тройное:
— Упс!
— Прошу меня извинить, наверное, нам стоит переместиться в другое место, — сказала леди Лиса. Она улыбалась, но ее улыбка была отнюдь не благодушной: — К сожалению, я забыла объяснить детям, что кидаться едой не стоит.
— Ну, это дети, — я пожала плечами.
В воспитании детей я не понимала абсолютно ничего, поэтому использовала такой ответ как универсальный. Он спасал в любой ситуации. Леди Лиса провела меня в другую комнату, которая выглядела почти такой же, как и предыдущая, разве что по цвету отличалась: нежно-зеленый цвет преобладал в интерьере.
За едой ко мне присоединилась не только леди Лиса, но и ее дети. Маленькие ангелочки с виду, но наверняка дьяволята в душе, они робко и несчастно поглядывали на неумолимую леди Лису, которая явно была недовольна их поведением.
— А где ваш папа? — со вздохом спросила леди Лиса.
— Не волнуйся, мама, он не полетел сейчас захватывать королевский замок, — совершенно серьезно сказал Хосок. — Сказал, что ему надо сначала посоветоваться с Чимином.
— Понятно, — ответила Лалиса и отпила немного чая.
А вот я и дети ели полноценно: первое, второе, закуски... Сначала было немного неловко, но детская непосредственность сгладила это чувство. Хосок, как истинный маленький джентльмен, вежливо предлагал мне попробовать то одну закуску, то вторую, а Джису ему поддакивала. В итоге, когда не прошло даже половины трапезы по словам Хосока, я уже наелась под завязку.
— Я сейчас пойду в рабочий кабинет, — сказала Лалиса, отставляя пустую чашку чая. — Проводите леди Розэ в голубую или лиловую комнату для гостей, если она захочет отдохнуть. Или же покажите ей особняк. Леди Розэ, я навещу вас позднее тогда, если вы не против?
Я утвердительно кивнула. Было заметно, что леди Лиса присоединилась ко мне лишь из вежливости. Или для разговора. Но вот возможности спокойно поговорить при детях не было, поэтому она и собралась уйти.
Когда мы с детьми остались наедине, эти ангелочки моментально сбросили свои благовоспитанные маски и уставились на меня полными любопытства и предвкушения глазами.
