Глава 16
Тревор сидел на своем рабочем месте и постепенно начинал переносить в компьютер первые части интервью будущих молодоженов, с которыми беседовал накануне. Эти ребята – Молли и Питер - сразу ему понравились и та сумасшедшая энергетика, что исходила от обоих не могла оставить равнодушным даже такого прожженного циника, вроде Тревора.
Работа предстояла весьма объемная и трудоемкая – Молли и Питер хотели, чтобы Тревор охватил максимум того, что будет происходить во время подготовки к свадьбе и во время самой церемонии. А это означало, что вскоре начнется та самая пора, когда ему придется очень много времени проводить с Дарси.
Вот только, как работать с человеком, который тебя ненавидит?
Тревор не знал ответа на этот вопрос. Он знал только, что по-крупному облажался и в срочном порядке должен был исправить положение и обернуть все в свою пользу.
Нужно было загладить вину перед девушкой и хотя бы постараться установить хрупкое перемирие между ними.
***
Сегодняшний обед Риган предложила провести в кофейне. Она посылала девушкам жалобные и умоляющие взгляды, утверждая, что от этого обеда зависит вся ее жизнь, не больше, не меньше.
На самом же деле, все было далеко не так трагично. Просто Риган приглянулся местный официант – парень с пирсингом и витиеватыми наколками – и она до потери пульса хотела, чтобы он позвал ее на свидание.
Ну, как тут можно было отказать влюбленной девушке? Да и что уж тут кривить душой – в этой кофейне еда была просто изумительной. Поэтому удовольствие от обеда получила бы не только Риган, но и другие девушки.
Когда они вошли в небольшой зал кофейни, то все столики, кроме одного были уже заняты – в обеденное время заведение пользовалось большой популярностью у работников всех ближайших офисов. И все было бы неплохо, если бы за соседним столиком не расположился Тревор в компании Тии и Мигеля.
Дарси, конечно, смогла проигнорировать пристальный взгляд его темных глаз, когда шла за коллегами к свободному столику. Но вот игнорировать его присутствие оказалось не так просто. Каждой клеточкой своего тела Дарси ощущала волны неприкрытой сексуальности, исходящие от этого гада; и те нежелательные чувства, которые эти волны пробуждали в ее душе, очень пугали.
Дарси, незаметно для остальных, тряхнула головой, приводя мысли в порядок и стала преувеличенно внимательно разглядывать меню.
Вскоре к их столику подошел официант – тот самый, который нравился Риган - и Дарси смогла хорошенько рассмотреть его, пока парень принимал заказ у ее коллег. Он был высокий и тощий, с густой щетиной и модно подстриженными волосами. Все его руки были увиты татуировками, а в ушах и на лице было слишком много пирсинга. Да, его определенно можно было бы назвать привлекательным, не будь у него так много отталкивающих факторов.
Но судя по восторженному блеску в глазах Риган – для нее этот парень был идеалом. Хотя, это казалось немного странным, ведь совсем недавно она была без ума от Тревора, а у него с этим официантом не было совершенно ничего общего.
А потом Дарси решила, что это не ее дело и, озвучив вышеупомянутому официанту свой заказ, вернулась к общему разговору.
- Девчонки, я начала читать новую книгу, - сказала вдруг Лилла, которая славилась своей безмерной и неуправляемой любовью к книгам. Ее глаза ярко сверкнули, а губы изогнулись в улыбке. Чтение книг действительно приносило девушке большое удовольствие. И отчасти Дарси ее понимала. Вот только у нее самой времени на чтение практически не оставалось.
- И что за книга? – спросила Кейси, отпивая прохладный лимонад, который официант уже успел подать.
- «Песнь раненой птицы», - ответила Лилла. – В аннотации указано, что это первая книга автора. Девчонки, она потрясающая, правда. Я просто не могу оторваться. Эта Ди-Ди Мейсон просто великолепна.
Дарси показалось, что земля уходит у нее из-под ног.
Чувство, которое она испытала после слов Лиллы, не поддавалось описанию. Ей было страшно и одновременно ужасно приятно. Она не хотела, чтобы кто-нибудь узнал о ее авторстве. Но не могла отрицать тот факт, что слова Лиллы на секунду заставили ее испытать непередаваемое чувство гордости.
- О, да! Я тоже ее читала, примерно полгода назад. Она действительно потрясающая! Я еще ни над одной книгой так не рыдала, - оживленно сказала Лиза и посмотрела на Лиллу. – Удивлена, что ты добралась до нее только сейчас.
- Ну, у меня очень обширный список всего, что я хочу прочесть, - пожав плечом ответила девушка.
- Дарси, а ты что-нибудь слышала об этой книге? – спросила Кейси.
Дарси тут же постаралась скрыть смятение смешанное с удовольствием, которое, она была уверена, отчетливо просматривалось на ее лице, и покачала головой.
- Слышала, но не читала, - она решила, что благоразумнее было бы солгать. Потому что, если бы пришлось обсуждать книгу с девушками, она рисковала случайно проколоться и тогда правда всплыла бы наружу. А Дарси не была к этому готова. – О чем она?
- О морском пехотинце Джоне Милтоне, - сложив руки перед собой, начала рассказ Лиза. - У него была жена Нора и маленький сын Кевин. Когда Кевину исполнился год, Джона и его часть забросили в Афганистан, в самый эпицентр войны. Там он практически все время провел в горячих точках, но чудом избегал смерти, а вот друзей хоронил одного за другим.
Спустя три года службы, в одном из походов, на его отряд напали враги. Они устроили засаду и Джон вместе с товарищами, попал под обстрел. Спасая друга, он закрыл его раненое тело собой. В тот самый момент рядом с ними взорвалась граната и шрапнель лишила Джона зрения. В том бою он выжил, но навсегда ослеп. Спустя какое-то время Джона вернули в родной город и определили в местный реабилитационный центр. Он знал, что навсегда остался инвалидом, но держался за то светлое, что еще было в его жизни. За жену и маленького сына...
Спустя несколько дней, Джон узнал, что Нора полтора года назад вышла замуж за другого мужчину и к этому моменту растила еще одного ребенка. Не от Джона. Отцом этого ребенка был ее новый муж. Оказалось, что спустя полгода, после того, как Джона отправили на войну, Норе пришло письмо, в котором говорилось, что ее муж погиб в бою. Пал смертью храбрых. Боль утраты была невыносимой. А потом она оплакала погибшего мужа, похоронила пустой гроб и запретила себе сдаваться. У нее остался на руках маленький сын, которому была нужна забота, и которому нужен был отец. Именно поэтому Нора вышла замуж за другого, - Лиза сцепила пальцы в замок и задумчиво посмотрела в окно. Все сидящие за столом слушали ее, затаив дыхание. Дарси же, внимательно наблюдала за реакцией каждой из девушек. Ей нужно было знать, какое впечатление на них произвела ее книга.
- Джон Милтон впал в депрессию. Он, сильный, здоровый мужчина, храбрый воин, пошедший столько сражений, стал беспомощным инвалидом. Он не мог ничего – абсолютно ничего – сделать без посторонней помощи. Весь его мир погрузился во тьму и то, что раньше он считал совершенно обыденным и естественным, в один миг стало для него непозволительной роскошью.
Джон не мог устроиться на работу. То, что он умел делать раньше, сейчас, без зрения, сделать было невозможно. У него не было семьи, кроме бывшей жены и маленького сына, поэтому позаботиться о Джоне было некому. И он застрял в реабилитационном центре, с другими инвалидами, неспособными существовать в одиночку в большом мире. Я не смогу передать, как тяжело было ему свыкнуться с новой жизнью. Скажу лишь, что я рыдала словно законченная истеричка, когда читала эти главы, - Лиза шмыгнула носом и украдкой смахнула слезу. Она сделала глоток лимонада, чтобы смочить пересохшее горло и продолжила рассказ. – Спустя какое-то время, Джон познакомился с молодой медсестрой – она работала в том же самом центре. По-началу их отношения не заладились, Джон был вечно угрюмым и озлобленным, ни с кем не говорил, плохо питался, грубил персоналу. В общем, был не самым лучшим пациентом. Но Фелисии - так звали медсестру – каким-то чудом удалось наладить контакт с Джоном. Конечно, на это ушло какое-то время, но она справилась. А потом...
- Остановись, - перебила Лизу Лилла. – Дальше я еще не читала, поэтому пожалуйста, остановись. Я хочу сама узнать концовку.
Лиза рассмеялась и кивнула.
- Да, - протянула Кейси, подпирая подбородок ладонью, - кажется книга действительно стоящая.
- Совершенно точно, - кивнула Риган.
- А ты что думаешь, Дарси? – спросила Лилла, взглянув на новенькую.
- Думаю, стоит прочесть ее, - скупо улыбнувшись, ответила Дарси.
Подробный пересказ книги в исполнении Лизы, заставил Дарси мысленно вернуться в то время, когда эта история только начала зарождаться и знакомый привкус отчаяния снова ощущался на языке, а в горле застрял тугой ком сожалений и боли. Она постаралась снова вернуться в реальность, но это оказалось не так то просто.
- Согласна, - поддакнула Риган, с неподдельным воодушевлением в голосе. – Сегодня же пойду и куплю эту книгу.
Официант с экзотической внешностью уже был забыт и его место занял книжный персонаж Джон Милтон.
Вскоре девушки покинули кофейню и неторопливой походкой двинулись в сторону редакции. Их путь проходил через сквер и Дарси снова одолели неприятные воспоминания о подслушанном споре между Мигелем и Тревором. Но она смогла совладать с эмоциями.
По пути в редакцию Дарси немного отстала от остальных девушек. Ей в туфельку попал маленький камушек и она остановилась, чтобы вытряхнуть его. Когда несложная операция была выполнена и туфелька вернулась на свое законное место, Дарси заметила, что коллеги ушли уже достаточно далеко, и что в ее сторону направляется Тревор.
Возможности сбежать не было, поэтому Дарси, мысленно приготовившись к грядущему сражению, выпрямилась и твердо встретила его пронзительный взгляд.
- Привет, - сказал Тревор своим глубоким голосом, когда подошел поближе, и протянул Дарси картонный стаканчик. – Это тебе.
- Чего тебе? – она не была настроена на пустые разговоры. Поэтому вопрос был задан по делу и довольно грубым голосом. А стаканчик так и остался в руке Тревора.
- Хочу загладить вину, - Тревор подарил ей самую очаровательную улыбку на свете, но не получив ответной улыбки, посерьезнел. – Я серьезно Дарси, мне жаль. Правда.
- Ты редкостный козел. Ты в курсе? – все еще хмурясь, произнесла Дарси.
- Ого, исчерпывающе.
- Ох, поверь, у меня для тебя воз и маленькая тележка нелестных и очень правдивых эпитетов. Хочешь, перечислю? – она изогнула бровь и скрестила руки на груди.
Тревор поморщился и покачал головой.
- Ты не скажешь ничего нового. Все это я уже знаю, - вздохнул он, свободной рукой ероша темные волосы.
- И ты даже не думал, что пора начать что-то менять в себе?
- Ты даже не представляешь себе, как часто я об этом думаю. Но я вовсе не об этом хотел с тобой поговорить. Уделишь мне минутку? – он послал Дарси умоляющий взгляд, отметив про себя, что она уже практически оттаяла. Плечи уже не были так напряжены, а карие глаза не метали молнии.
- Хорошо, - нехотя кивнула Дарси, опуская руки.
- Спасибо, - улыбнулся Тревор и снова протянул ей картонный стаканчик.
- Что это? – спросила Дарси, подозрительно поглядывая на стаканчик.
- Горячий шоколад с корицей и кокосовой стружкой, - ответил Тревор, все еще протягивая ей напиток.
Дарси приняла стаканчик из рук Тревора, стараясь сделать это так, чтобы их пальцы не соприкоснулись.
- С чего вдруг такие подношения? – прищурившись, спросила она.
- Просто так, - пожал плечами Тревор и уголки его губ дрогнули в улыбке. – Пытаюсь быть милым.
- Ладно, - протянула Дарси и сделала осторожный глоток горячего напитка. Как всегда, изумителен, - отметила она про себя.
Тревор внимательно наблюдал за Дарси и она, засмущавшись под его взглядом, поспешила заполнить паузу.
- Как ты узнал, что мне нравится именно такой горячий шоколад? – с любопытством спросила она, мысленно отмечая про себя, что за все время знакомства, это их с Тревором самый длинный разговор без взаимных претензий, обидных шуточек и пошлых комментариев. Ну, если не брать в расчет его начало.
А еще, по какой-то неизвестной для самой Дарси причине, она сейчас совсем не испытывала привычного раздражения или злости. Возможно, она просто устала от этих вечных войн с Тревором и всего лишь хотела насладиться минутой спокойствия.
- Я не знал. Просто я тоже люблю именно такой горячий шоколад, - ответил Тревор, пряча руки в карманах джинсов.
- Серьезно? – искренне удивилась Дарси.
- Да, только никому не говори, хорошо? – заговорщицки улыбнулся Тревор, немного наклоняясь к Дарси. – Это не слишком мужественно, поэтому обычно я всем говорю, что пью крепкий кофе без молока и сахара.
- Жуть какая, - притворно поморщилась Дарси и рассмеялась.
Это был совершенно искренний и неподдельный смех, который на секунду выбил Тревора из намеченной колеи предстоящего разговора.
- Да уж, - подхватил Тревор с улыбкой. – И как люди могут пить эту гадость. Не представляю.
- Точно, - улыбаясь, кивнула Дарси. – Но ты ведь не о кофе хотел со мной поговорить, верно?
- Верно, - согласился Тревор и опустился на ближайшую скамью, смотря на Дарси снизу вверх своими красивыми темно-карими глазами. – Присядешь?
Он мило улыбнулся и немного сдвинулся влево, освобождая место для Дарси. Она, поколебавшись секунду, все-таки села рядом с Тревором и повернулась к нему лицом, ожидая продолжения разговора.
Пока Тревор не пытался задеть ее или оскорбить, с ним вполне можно было общаться.
- Я хотел извиниться перед тобой, - начал Тревор, смотря себе под ноги. Он сложил ладони, со сцепленными в замок пальцами, перед собой, отчего его синяя джинсовая рубашка натянулась на спине, тем самым привлекая внимание к его сильным плечам и рукам. Дарси с трудом заставила себя оторвать взгляд от фигуры Тревора и перевести на его лицо. Тревор поднял глаза на Дарси и она почувствовала, как что-то екнуло в груди. – Я действительно вел себя, как полный придурок. Черт, да я и был придурком. Я не... Я не должен был спорить с Мигелем на счет... ну, ты понимаешь, и я не должен был унижать тебя перед другими журналистами, и, конечно, я не должен был говорить и делать все то, что я говорил и делал. Ты сможешь простить меня, Дарси?
А Дарси смотрела в его темные глаза, пронизанные искренним раскаянием и не могла избавиться от мысли, что хочет верить его словам. Действительно хочет.
- Думаю, смогу, - после нескольких минут молчания ответила она. Стаканчик с горячим шоколадом все еще был в ее пальцах и Дарси, опустив взгляд на его пластиковую крышечку, начала медленно крутить его. Все что угодно, лишь бы не смотреть на Тревора, которому за минуту удалось стать невероятно привлекательным и практически сломать ее оборону. Или это в организме Дарси произошел како-то сбой и ее взгляды резко поменялись?
- Серьезно? – изумленно спросил Тревор, как будто не верил в свою удачу.
- Да. Думаю, нам пора прекратить эту бессмысленную вражду, - сказала Дарси, снова поднимая глаза на Тревора.
- Согласен, - кивнул он.
Они помолчали какое-то время, но Дарси продолжала ощущать изучающий взгляд Тревора на себе. И это смущало. Она чувствовала, что уже начинает краснеть, когда Тревор поднялся со скамьи и протянул руку, чтобы помочь Дарси встать.
- Вернемся к работе? – предложил он.
Она проигнорировала его жест. Но не потому что не хотела прикасаться к Тревору, а потому что боялась себя и своих чувств, которым не было названия и объяснения.
Поэтому Дарси поднялась со скамьи без помощи Тревора и, отряхнув брюки, медленно двинулась в сторону редакции.
- Знаешь, уже на следующей неделе мне нужна будет твоя помощь, - сказал Тревор, когда молчание затянулось. – Я буду брать интервью у одной пары, а тебе нужно будет снимать процесс подготовки к свадьбе. Всего пара снимков, но они нужны для статьи.
- Хорошо, - кивнула Дарси, сделав глоток шоколада. – Ты поэтому извинился?
- Что? – переспросил Тревор, поворачиваясь к Дарси.
- Ты поэтому извинился передо мной? Потому что тебе нужна будет моя помощь? – она нахмурила брови и пристально посмотрела на Тревора. Ее карие глаза не выражали никаких эмоций и взгляд сделался совершенно непроницаемым
- Разумеется, нет, - заверил ее Тревор. – Неужели ты думаешь, что я настолько жалкий тип?
Дарси широко улыбнулась и похлопала Тревора по плечу.
- Расслабься. Я пошутила, - она хихикнула и первой вошла в светлый просторный холл редакции.
Тревор с веселой улыбкой покачал головой и смерил взглядом соблазнительные формы Дарси. На ней были укороченные красные брюки, идеально подчеркивающие ее ноги и бедра; и нежно-желтая свободная рубашка из полупрозрачного шифона с закатанными до локтя рукавами. Тревор смотрел, как покачиваются при ходьбе бедра Дарси и мог поклясться, что эта походка была способна свести с ума любого.
А самым замечательным, было то, что Дарси даже не догадывалась, какое неизгладимое впечатление производила на окружающих ее мужчин, и в частности на Тревора.
Еще неделю назад он бы с пеной у рта доказывал, что Дарси Сноу совершенно не в его вкусе. Но сейчас, глядя на ее личико с румяными щечками и пухлыми губками; на ее красивые блестящие волосы, завитые в небрежные локоны; на ее роскошную фигуру, с соблазнительными мягкими формами - он уже не был так убежден в своих предпочтениях и вкусах. Дарси Сноу вдруг из тихой серой мышки превратилась в объект мечтаний и стала единственной, о ком он мог думать по ночам, прежде, чем уснуть и по утрам, когда только просыпался. Это казалось чем-то большим, нежели простое желание обладать. И это было чем-то новым для Тревора, он боялся своих собственных чувств.
Тревор не хотел чувствовать то, что чувствовал, а потому изо всех сил пытался задушить эти чувства в зародыше, пока они не окрепли и не поглотили его целиком.
Ему просто нужно было вернуться к первоначальному плану, где Дарси Сноу в конце оказывается в его постели, а Мелони Фикк навсегда оставляет его в покое. В том плане нет никаких сердечных мук, там лишь плотское наслаждение и сладкий вкус победы.
Тебе не спастись, малышка Дарси, - подумал Тревор, заходя вслед за девушкой в кабину лифта. – Ты все равно будешь моей.
