Гл 1 Ночной кошмар
Глава 1
Резко сев в кровати, она уставилась на объект шума . Он был плохо виден из-за отсутствия света в ночной мансарде. Объект странно перепрыгивал с прикроватной тумбы на стол , потом на шкаф и обратно. При этом он издавал очень неприятные звуки ,напоминающие скрежет пенопласта о стекло. Мэй отстранилась от тумбы и существа. Уткнувшись спиной в стену, девушка всмотрелась в темноту и с испугом обнаружила, что существо сидит на краю её постели. Неприятные звуки стали громче, и в них отчетливо поступили слова: «Собери все детали в единую картину, тогда ты избежишь проклятья». В горле у Мэй сгрудились сотни вопросов: «кто он такой?» , «Откуда он её знает?» , «Почему она вообще может быть проклята?». Но всё, что ей удалось выжать из себя - это сдавленный крик. Восходящее солнце протянуло луч через щель между занавесками и осветило часть лица существа . Оно было похоже на тёмный мрамор, а глаза на свету стали выглядеть неживыми и застывшими, но стоило ему уйти в тень , как глаза вновь засияли странным сероватым блеском. «У тебя ровно 66 дней» - сказал он и с громким треском исчез, оставив в комнате лёгкую дымку. Мэй с ужасом забилась под одеяло и через мучительные полчаса страха задремала, изредка открывая глаза и испугано всматриваясь в темноту своей комнаты, пронизанную утренним солнцем.
В 8 утра раздался пронзительный звон будильника. Сколько Мэй себя помнит, он всегда был очень тихим. Это стало первым, что насторожило её в это утро. Вторым были царапины на мебели. Ощущение создавалось, что тут порезвилась стая енотов или кого-то ещё из лесных зверей. Значит существо Мэй не приснилось. Этот вывод заставил девушку содрогнуться. Постепенно она вспоминала все подробности ночного кошмара: слова монстра и его предупреждение. Всё это граничило с безумием , если уже не являлось им. Мэй не рискнула покидать свою комнату и не пошла завтракать. Она временно жила у своей кузины, пока не окончит колледж. Её родной дом находился в отдалённом уголке маленького города Мидонт. А колледж располагался в центральном городе Риктаун ,ездить домой по 6 часов на автобусе было слишком долго, а поезда ходили слишком редко и стоили слишком дорого. Поэтому на время учёбы Мэй поселилась у кузины на окраине Риктауна. Тут она могла добираться на учёбу на автобусе или метро. Когда начинался период дорожных ремонтов, а следовательно и дорожных заторов, девушка предпочитала метро. Сегодня же Мэй предпочла мансарду и транспорту , и колледжу, решив ,что нависшее на над ней проклятье несколько важнее учёбы. Девушка старалась бывать на всех занятиях, потому что стремилась иметь хорошую стипендию. Но сейчас ей было не до стипендии. Она ходила по комнате, то проводя пальцами по царапинам на шкафу и столе, то дотрагиваясь до будильника и отдёргивая руку ,словно он мог укусить её. «Это безумие, это не может быть по-настоящему, это какой-то розыгрыш» -думала Мэй. Внезапно её взгляд зацепился за что-то под кроватью. Она встала на колени и напряжённой от волнения рукой ощупала тёмное пространство. Коробочка, лежавшая там, будто сама прыгнула к ней в ладонь . В руках девушки оказалась жестяная коробочка с чёрным мраморным круглым камнем в середине крышки. Она сразу поняла, что до этой ночи её тут не было. Мэй осторожно опустила найденную вещицу на стол и отошла, не спуская глаз со странной коробочки. Она достала мобильник и набрала смс : «Приезжай ко мне! Это срочно!!!». Мэй отправила её двум своим приятелям, и через минуту пришёл ответ: «Три восклицательный знака - это серьёзно, уже еду» и «К тебе? Надеюсь, ты не вернулась в Мидонт, еду к твоей кузине, рассчитываю на то, что ты ещё там». Ответ был вполне в их стиле, поэтому Мэй только порадовалась, что ребята скоро будут рядом. Продолжать это безумие в одиночку ей совсем не хотелось. Через 15 минут в дверь постучали. Мэй ждала друзей, но все равно испугалась стука и прежде чем открыть, выглянула в окно. У порога стояли Оливер Эванс и Ника Кэмпбел. Мэй поспешно открыла входную дверь и растерянно посмотрела в испуганные лица друзей. Как рассказать им всё так, чтобы они поверили и не увезли её в психушку? Задачка не из лёгких. Ника внимательно и с тревогой смотрела на подругу, в то время как Оливер воскликнул: «Как хорошо, что ты тут, я думал, ты уехала домой».
- Оливер, я рада тебя видеть, но серьёзно, прояви хоть каплю внимания к событиям и пойми, что сейчас не время для шуток. - отозвалась Мэй.
- Я считаю шутки уместны всегда, - усмехнувшись заметил Оливер.
- Даже когда твою подругу почти прокляли? - воскликнула слишком взволнованная Мэй.
- Мою подругу... Что? - оторопел Оливер. Ника в то время молча глядела на Мэй.
- Рассказывай с чего всё началось. - безотказным тоном твёрдо, но тихо произнесла она. Мэй начала с шума ночью, странного предупреждения и закончила найденной шкатулкой.
- Мэй, я понимаю, что всё становится только безумнее и безумнее, но я верю тебе и постараюсь помочь, - сказал Оливер. Ника лишь кивнула в знак того, что присоединяется к словам приятеля. Атмосфера была очень напряжённой, каждому казалось всё происходящее страшным сном, а вовсе не очередным днем в Риктауне. Всё трое стояли у входа, словно не решаясь подняться в ту самую комнату под крышей. Наконец, Мэй нарушила тишину.
- Пойдёмте , покажу вам шкатулку, - и она пошла наверх. Ребята не сразу двинулись за ней, они настороженно переглянулись, словно ожидая , что Мэй вновь встретит в своей комнате чудище. Но всё было тихо, и они поднялись следом. Однако, можно ли считать тишину признаком безопасности? Всегда ли шум означает хаос и опасность? Итак, все трое сели на пол в мансарде Мэй. Девушка поставила в центр между ними коробочку из металла.
- Я боялась открывать одна, - сказала она.
- Давайте вместе? - предложил Оливер. Все молча взялись за крышку и потянули. С протяжным стоном она снялась с коробки. Шар на ней завращался и внезапно выкатился из впалой части, предназначенный для него. Он медленно с ровным шорохом прокатился между поражёнными и напуганными друзьями и исчез за дверью.
- Что за чёрт... - Оливер протёр глаза.
- Может просто отпал? - предположила Ника.
- Не знаю , меня больше заботит содержимое шкатулки, - заметила Мэй. Она осторожно заглянула в металлическую ёмкость.
- Пусто... - почти шёпотом сказала она. Всё по очереди обследовали коробку, но так ничего и не обнаружили.
- Какие тогда мне собирать воедино детали? - взвизгнула уставшая от напряжения Мэй. Словно в ответ на её вопрос в комнату вкатился мраморный шар и завертелся , зовя за собой Мэй и остальных.
- Вы это видите? - спросила она. Ника и Оливер кивнули, испуганно и растерянно, но кинули. -Что теперь делать?
- Пошли за ним. Что ещё остаётся? - отрезала Ника, и трое ребят медленно поднялись на ноги.
