Эпилог
Дверной звонок прогремел на весь дом и мгновение спустя из гостиной ураганом вылетел Генри:
– Я открою!
Ира быстро вышла из кухни и улыбнулась, заметив знакомый силуэт за матовой панелью входной двери. Генри несколько раз крутанул барашек замка, а потом дернул ручку, распахивая дверь.
– Саймон! – с энтузиазмом выкрикнул он, подпрыгивая на месте.
Саймон посмотрел на мальчика с широкой усмешкой:
– Какая встреча! Еще не устал от меня?
– Нет! – Генри схватил Саймона за руку, затащил его в дом и захлопнул дверь.
Ира вышла из кухни, чтобы радушно обнять друга.
– Как прошел твой полет?
– О, знаешь, они хороши, но Краун был гораздо лучше, – подмигнул Саймон.
– Ой, – рассмеялась Ира, – в этом доме не принято упоминать это название.
– Только потому, что они тебя уволили, – Саймон усмехнулся и поставил свой чемодан у двери.
Ира рассеянно махнула рукой:
– Это был взаимный момент, я и так уже собиралась уходить.
– Саймон, – Генри потянул его за рукав пиджака.
– Да, Генри? – Саймон присел около мальчика и улыбнулся.
– Поиграешь со мной? – нетерпеливо спросил малыш.
– Конечно! – ответил Саймон.
– Но чуть позже – сейчас мне надо заняться скучной работой. Зато потом я освобожу свой график для игр, где-то часа в четыре, идёт?
Генри улыбнулся и с волнением прикусил губу:
– Хорошо, Саймон.
– Убедись, что у тебя в комнате прибрано, – добавила Ира вслед сыну, побежавшему к лестнице. – И не бегай по лестнице!
Генри резко затормозил, проскользив часть пути по полу и медленно поднялся вверх, держась за перила.
– Да, мама.
– Выпьешь что-нибудь? – Ира повернулась к Саймону, который уже поднялся на ноги.
– С удовольствием, – улыбнулся он. – Где она?
– В саду с Полиной.
Они прошли в кухню, откуда сквозь раскрытые двойные двери было видно Лизу и Полину, прогуливающихся по саду.
Саймон присел на табурет возле стойки для завтрака.
– Кстати, спасибо за билеты на «Аполлона».
– Как все прошло? – спросила Ира, наливая воду в чайник и доставая чашки.
– Удивительно, – кивнул Саймон.
– Я абсолютно всем в баре рассказал, что знаю автора.
Ира хихикнула:
– И?
– Они решили, что я сумасшедший и проигнорировали меня, – вздохнул Саймон.
Ира рассмеялась:
– Ну, мы прилетаем двадцать первого на премьеру в «The Lyric Theatre». Ты должен прийти!
– Конечно, – улыбнулся Саймон. – Так... как идет планирование.
Ира закатила глаза:
– Ну, если все так и дальше пойдет, свадьбы не будет, потому что я убью ее раньше.
Саймон рассмеялся:
– А ведь я тебя предупреждал, что она будет циклиться на мелочах.
– Знаю, – Ира перегнулась через стойку, чтобы убедиться, что Лиза вне пределов слышимости.
– Если быть полностью честной, я не понимаю, какая разница – дадим ли мы гостям вкусняшку в качестве благодарности или памятный сувенирчик, но невесткилла думает, что это очень важно.
Саймон усмехнулся:
– Сколько это уже длится? Четыре недели?
– Да, – Ира улыбнулась.
– Думаю, Генри сильнее увлечен этим: он помогал Лизе с расстановками больше, чем я!
– Ну, остается мало времени, когда удостаиваешься премии, как лучший сценарист, – подмигнул Саймон.
– Хотя, я гляжу, вы, наконец, нашли время, чтобы закончить с покраской коридора – выглядит потрясающе.
Ира выглянула из кухни в недавно окрашенный коридор:
– Да, мы решили, что после того, как на стене шесть месяцев были окрашены только несколько квадратов с образцами, пришла пора все же сделать выбор.
– Привет, Саймон! – поздоровалась, заходя на кухню.
– Привет, Поль, – Саймон встал, чтобы обнять ее.
– Мы как раз говорили о невесткилле.
Полина рассмеялась.
– Ну, раз уж речь зашла об этом, она, наконец, согласилась пригласить Катю.
– О, слава Богу, – с облегчением выдохнула Ира, – Катя так старалась.
– Да, – Полина кивнула, – я видела ее на прошлой неделе и... ну, не знаю уж, что доктора с ней сделали, но она стала совсем другим человеком.
– Приятно было видеть, как они с Лизой проводят немного больше времени вместе, – ответила Ира с улыбкой.
– И без перцовых баллончиков, – хихикнула Полина.
– Да, мне целых одиннадцать месяцев не приходилось устраивать ее арест, – пошутила Ира.
– Собственно, она отлично вписалась в лондонский офис, – заметил Саймон, поднимая яблоко с блюда и вонзая в него зубы.
– Я так рада, что она вернулась к работе, – кивнула Полина.
– Ей нужна была цель – бессмысленные покатушки на яхте просто заставили ее поглупеть.
– Саймон! – улыбнулась Лиза, войдя на кухню.
– Прости, я не слышала, как ты пришел!
Саймон обнял бывшего босса.
– Я буквально только что приехал.
– Нам нужно обсудить связи для нового департамента в Айлворте, и я все еще не уверена, что мы подготовили все необходимое для рассмотрения бюджета, – Лиза тряхнула головой.
– Эй, – воскликнула Ира, – ты обещала не обсуждать работу, по крайней мере, в течение получаса после того, как Саймон приедет. Никто не хочет начинать работать сразу же после девятичасового перелета.
Лиза закатила глаза, взяла Саймона за руку и потянула его в сад:
– Позволь показать тебе овощные грядки, мы выращиваем молодой картофель.
Полина фыркнула, наблюдая за уходящей парочкой:
– Я даю ей тридцать секунд до того, как она снова примется изводить его работой.
– Это точно, – вздохнула Ира со смешком, – но, по крайней мере, она пытается это скрывать. Хотя я просто не понимаю, откуда они берут темы для разговоров, ведь она постоянно звонит ему по телефону или связывается по скайпу.
– И не говори, – кивнула Полина, – но это же Лиза, она должна быть вечно занятой. Хотя я слышала, что она думает о том, чтобы взять еще один свободный день после свадьбы?
Ира улыбнулась:
– Да, мне, наконец, удалось убедить ее, что нью-йоркский офис не развалится, если она будет работать не четыре, а три дня в неделю. А теперь, когда в Лондоне со всем управляются Саймон и Катя, она вроде как оставляет его им на откуп.
– И что, скажи на милость, она собирается делать с этими дополнительными двумя свободными днями в неделю? – рассмеялась Полина, облокотившись о стойку и разглядывая Иру, которая собирала блюдца и чашки на поднос.
– Ну, – Ира покраснела, – мы как бы надеемся попробовать завести ребенка.
Полина удивленно улыбнулась, прежде чем серьезно посмотреть на Иру и продолжить театральным шепотом:
– Вы ведь знаете, что как бы сильно ты ни старалась, тебе не удастся оплодотворить ее?
Ира рассмеялась и бросила в Полину кусочек сахара:
– Да, мы знаем!
Полина рассмеялась в ответ и обняла Иру:
– Я так счастлива за вас обеих!
– Спасибо, я... я просто не могу дождаться, – призналась Ира, – Лиза будет удивительной мамочкой.
– Да, – кивнула Полина, – это верно.
– Хотя, нам вроде как придется вскоре сказать Саймону, – фыркнула Ира себе под нос.
– Почему? – недоуменно нахмурилась Полина.
– Комната для гостей станет детской и, ну, ты же знаешь Лизу, – Ира закатила глаза, – она уже разукрасила ее.
Полина улыбнулась:
– Ему ведь это не помешает?
– Там стоит кроватка, а стены расписаны игрушечными мишками, – усмехнулась Ира.
– И воздушными шариками, и, конечно...
– Жирафами, – произнесли они хором и рассмеялись.
– Бедный Саймон, – Полина не могла прекратить смеяться, – где же он будет останавливаться в своих регулярных наездах каждые две недели?
– О, он все еще будет жить у нас. Он как брат, которого у меня никогда не было! Так что мы переделываем заднюю комнату в новую гостевую, – пояснила Ира.
– О, ясно, – Полина улыбнулась. – Ну, не могу сказать, что удивлена тому, что вы планируете ребенка. Вы двое отвратительно прекрасная пара.
Ира рассмеялась:
– Ну, спасибо, я действительно надеюсь, что ты не собираешься использовать эту фразу в своей речи подружки невесты!
***
Саймон стряхнул землю с моркови, которую только что вытащил из овощной грядки под чутким руководством Лизы:
– Боже, Лиза, что вы с ними делаете? Это – монстр!
– Ты бы видел кабачок, – Лиза покачала головой. – Мне понадобилась помощь Иры, чтобы снять его с грядки!
– Садоводство явно ваш конёк, – рассмеялся Саймон.
– В твоих интересах не рассказывать об этом никому в офисе, – серьезно ответила Лиза.
– Да, ведь вся империя развалится, если люди узнают, что ты выращиваешь монструозную морковь, – усмехнулся Саймон.
– Я не хочу, чтобы люди думали, будто я размякла. Кстати об этом – как дела в Лондоне? – небрежно спросила Лиза.
Она прошла дальше на огородную часть и поправила веревку, привязанную к колышку.
– Прекрасно: как я и говорил вчера по телефону, мы все еще ждем данные от «Пи-Джей Джонс и сыновья», но этим занимается Катя, – ответил Саймон.
– И она... она все еще, – Лиза сделала сложное движение рукой.
– Она действительно в порядке, – кивнул Саймон, – я приглядываю за ней, но, правда, за эти четыре месяца она серьезно прибавила в весе и хорошо справляется с работой. Ты же сама видела – она будто стала новым человеком, посмотреть приятно.
– Хорошо, – Лиза кивнула.
– Для меня очень важно, чтобы в Лондоне все шло успешно без моего присутствия.
– Ну, ты не ступала в лондонский офис три месяца и, как бы мы по тебе ни скучали, мы преуспеваем, – Саймон улыбнулся. – Кроме того, мы с тобой разговариваем почти каждый день.
– Да, ну, скоро это может измениться, – Лиза быстро глянула на дверь кухни, чтобы убедиться, что они тут одни.
– После свадьбы... ну, мы собираемся попытаться завести ребенка.
Саймон счастливо усмехнулся:
– Это замечательная новость!
Лиза покраснела:
– Если все пойдет, как надо, я буду вынашивать ребенка.
– Ясно, – Саймон кивнул, – так ты, безусловно, собираешься взять еще один выходной. Ну, у нас в Лондоне все идет гладко, как я и говорил – хоть мы и скучаем по тебе, но ты поставила на места нужных людей.
Лиза отошла от грядок, положила руку Саймону на плечо и с благодарностью сжала ладонь:
– Спасибо, это много для меня значит.
– Не за что, вы, ребята, как семья для меня, – улыбнулся Саймон. – Если я могу что-нибудь сделать?..
– Вообще-то, есть кое-что, – Лиза снова огляделась. – Свадьба.
– Да? – нахмурился Саймон.
– Очевидно, что список приглашенных со стороны Иры несколько пустынен, особенно если учесть отсутствие семьи, – объяснила Лиза. – Я задавалась вопросом, не согласишься ли ты на своего рода... роль отца невесты? Меня поведет к алтарю дядя Ричард, но у Иры нет никого, кроме Генри, а у него будут другие обязанности – в основном, затмевать обеих невест.
– Это будет большая честь для меня, – Саймон улыбнулся и втянул Лизу в быстрое объятие.
– Спасибо, – Лиза улыбнулась.
– Я знаю, что это много значит для нее. Кроме того, без тебя мы бы никогда не сошлись.
– О, ну, не знаю, – фыркнул Саймон.
– Я думаю, в конечном итоге, вы бы справились и без меня. Я лишь несколько ускорил процесс.
– Несколько? – Лиза подняла бровь.
– Ладно, сильно ускорил, – согласился Саймон со смехом, – но знаешь, кто настоящий герой?
Лиза нахмурилась и Саймон продолжил:
– Краун Эйрлайнс.
– О, не упоминай их при мне, – Лиза закатила глаза.
Саймон рассмеялся:
– Да ладно тебе, не притворяйся, что ты не была вне себя от счастья, когда Ира перестала работать на них!
– Конечно, я была счастлива, – фыркнула Лиза.
– Мне лишь жаль, что это они уволили ее. Из-за меня!
– Ну, у тебя были несоответствующие отношения с членом экипажа, – Саймон засмеялся, когда Лиза шлепнула его по руке.
Он отбежал немного в сторону, прежде чем снова повернуться к ней:
- Ввела бедную девочку в заблуждение!
Лиза сузила глаза, но тут же усмехнулась:
– Будь осторожен, мистер Флетчер.
– Дети, не ссорьтесь, – крикнула Ира, вынося поднос на столик на веранде.
– Идите пить чай!
Генри и Полина заняли места за столом, и Саймон с Лизой присоединились к ним.
– Почему ты стукнула Саймона? – небрежно спросила Ира, разливая чай по чашкам.
– Он сказал, что мы должны поблагодарить Краун Эйрлайнс за нашу встречу, – ответила Лиза, кинув ледяной взгляд на Саймона, который схватил с подноса пару булочек и одну передал Генри, сопроводив жест драматическим подмигиванием.
– Он не так уж и неправ, – рассмеялась Полина.
– И все же после этих разборок с менеджером по удержанию клиентов, у меня нет никакого желания поднимать за них тост, – фыркнула Лиза.
Ира обошла стол, остановившись за ее стулом, и нежно поцеловала волосы возлюбленной.
– Ладно, как насчет этого, – она подняла свою чашку: – За рейс SQA016, где все началось, – провозгласила она.
Саймон и Лиза легко повторили номер рейса, зная его наизусть, Полина заменила буквы и цифры парой «бла-бла-бла», а Генри жадно выпил свое молоко.
– Итак, я подумала насчет благодарности гостям, – произнесла Лиза, когда Ира села за стол.
Ира хихикнула:
– Дорогая?
– Да? – нахмурилась Лиза.
– Я люблю тебя, – Ира улыбнулась и поцеловала ее в губы.
КОНЕЦ.
_______________________________
И так, вот и долгожданный конец, этот фф был не маленьким и потребовал больше сил и времени, но я справилась. Спасибо огромное вам, потому что вы читали, ставили звёздочки, писали комментарии прося продолжение, в общем мотивировали меня 😄
Приятного чтения, друзья 🦈💜
Ну на этом мы конечно же не останавливаемся, новый фф уже выбран и совсем скоро я выпущу одну его главу. И уже с завтрашнего дня буду стараться выпускать по графику.
А называется он ...
.
.
.
.
.
"Piece Due l'ie"
