Глава шестая
От лица Гарри
Что это сейчас было?
Глазами я шарил по разным частям здания, когда что-то упало откуда-то сверху, и немедленно навел пистолет в пустоту. Не надо было быть гением, чтобы понять, что упало мертвое тело. Даже Найл знал, кто это был, еще до того, как мужчина достиг земли. На его лице отразилась гримаса отвращения и злости, перед тем как он осмелился войти в затихшее казино.
Это было тело нашего товарища.
Блять, неужели они знают, что мы здесь?
— Что нам делать, Гарри? Родриго мертв. Если они убили его, значит, сейчас они готовятся там, наверху, — прошептал Найл, крепче сжав пистолет, когда мы закрыли дверь изнутри: знак того, что назад пути нет. Мы выйдем отсюда либо мертвыми, либо живыми. Хотя все, кто пошел со мной, и так это понимали. Остальные ждали нас в безопасности.
— Родриго был отличным другом, на которого можно было положиться. — Пробормотал я, осматривая кухню, прежде чем дать остальным сигнал войти. — Единственный способ отомстить за его смерть — убить этого гребаного ублюдка Луиса Томлинсона.
К сожалению, это была моя ошибка — послать того человека первым на разведку. Он не должен был умереть сегодня, хотя и привез его сюда встретиться лицом к лицу со смертью. Найл, должно быть, тоже осознавал это, так что попытался посочувствовать мне, похлопав по плечу.
Еще один способ отомстить за него — убить меня, убийцу, который заставил его первым войти туда, не обдумав все, как следует.
Покинув кухню, я уставился на коридор, ведущий в самое сердце здания. Все еще было очень тихо, но это никак меня не успокаивало. Скорее, наоборот.
— Разделитесь.
Не веря моим словам, Найл схватил меня за руку. Он выглядел смущенным и раздраженным одновременно.
— Подожди, стой. Что? Ты хочешь, чтобы мы разделились?
— Точно.
— Я не понимаю, почему ты вдруг подумал разделить нашу группу, если это не было частью плана вообще! Ты хочешь, чтобы мы здесь умерли? А как насчет мести за Родриго?
— Я здесь, чтобы найти Люсинду, а не чтобы оплакивать кого-то. Он знал, на что идет. Я дал ему шанс остаться в безопасном месте, но он им не воспользовался.
Найл тряс головой, словно не верил мне, и медленно смеялся.
— Так вот в чем дело? Обследовать здание... Все, о чем ты заботишься, — это Люсинда, которая, чтоб ты знал, мертва. Я имею в виду, уверен ли ты, что женщина, которую ты видел прошлой ночью, реально она?
— Я знаю, что это она,— я еще раз посмотрел на него и повернулся спиной. — И нет, мы сегодня здесь не умрем. Ни ты, ни я.
Даже если Найлу и было, что ответить, он промолчал и последовал за своей частью людей, а я вел свою.
На прошлой неделе я выяснил, что казино имеет подвал, переполненный наркотиками и огнестрельным оружием для личного состава. Наркота была не только для продажи, но и для клиентов, накачивающих своих неудачливых жертв, которыми обычно оказывались женщины.
У меня кровь закипает от мысли, что ее могли обмануть и использовать в половых сношениях с толстым придурком. Но ничто не заставляет мою голову взрываться так, как это делает вид Люсинды в руках Луиса Томлинсона.
Какие у нее отношения с этим мужчиной? Он держит ее против ее воли? Почему она жива? Как?
Множество мыслей возникало у меня в голове, когда я стремительно шел к другой части, прячась за автоматом с едой. Перед глазами у меня оказалась дверь, которая, по слухам, вела прямо на базу.
Если это реально здесь, мне нужно позвать Найла и заставить его прихватить огнестрельное оружие: оно точно пригодится.
Без колебаний я открыл дверь и направил пистолет вперед, но там никого не было. Комната выглядела как обычный склад с алкоголем в коробках.
— Обыщите комнату.
Менее пяти минут заняло найти люк под одним из деревянных ящиков. Я усмехнулся: он даже не был закрыт.
Блять, Томлинсон. Ты правда думал, что никто не сможет проникнуть в твое казино, куда ты даже не заблокировал проход? Самоуверенно, не так ли?
Как только нашелся фонарь, я вошел туда с двумя людьми. Остальные охраняли комнату и вход, который мы обнаружили. Подумать только! Огнестрельное оружие и упаковки с наркотой от кокаина до экстази аккуратно лежали в коробках с этикетками. Почти неслышный свист вырвался у одного из моих людей, когда он рассмотрел все получше.
— Это очень много, босс. Даже для богатого человека. Должно быть, очень много людей покупают все это каждый день!
Что-то блестящее попалось мне на глаза. Я наклонился, чтобы получше рассмотреть: это было кольцо. Оно не было каким-то крутым, но если продать, оно даст мне немного наличных денег. Положив его в карман, я достал рацию и связался с Найлом.
— Найл, это Стайлс. Спускайся сюда со своими парнями. Я нашел.
Ожидая ответа, я нахмурился, так как не получил ответа. Вдруг мое сердце забилось быстрее при мысли, что мой собственный друг мог погибнуть. Приказав своим людям хватать оружие и немедленно покидать здание, я пошел прочь из этой комнаты и помчался наверх — туда, где должен был быть Найл и все остальные.
Черт, я не должен был разделять нас. О чем я только думал? Люсинды, наверное, здесь нет с тех пор, как я вчера ее видел. Блять, как я мог быть таким тупым?
Повернув за угол, я увидел кровь, ужасная вонь дошла до моего носа. Над трупами стояла женщина. Женщина, которую я знаю с того самого момента, как она появилась в небольшом городке со своей ненормальной матерью. Длинные темные волосы, которые теперь были у нее, контрастировали с блондинистыми. Найл задыхался, протягивая руки ко мне, пока женщина душила его.
Люсинда.
Слова, которые я хотел сказать, застыли у меня на губах, пока она не поняла, что я здесь. Она повернулась ко мне, кровь стекала с тех самых губ, которые я когда-то целовал и оскорблял. С губ, которые произноси грубые и добрые слова, обращенные ко мне. Ее лицо было мертвенно-бледным, как будто она по-настоящему была мертва. Ее глаза были темными, как ночь, и не отображали никаких эмоций до того момента, как она поняла, что это я.
— Гарри.
Моей реакцией была усмешка, но слезы образовались в моих глазах, когда я увидел, что девушка, которую я люблю, бросает Найла на пол. Ее нежные руки внезапно стали черными с длинными острыми ногтями, которые были способны легко впиться в кожу. Жажда крови и мести похожи только на одну сущность.
На демона.
Осознав, что она собирается сделать, я попытался увернуться, но был поглощен темнотой, которая ее окружала. Мне оставалось только смотреть на ее едва заметную улыбку, но вскоре ее слова заставили меня закрыть глаза и поддаться чарам заклинания, которое она произносила.
— Somnum, amica mea*.
* перевод с латыни: «Спи, друг мой».
-------
Неожидали? Я тоже. Последнее обновление было где-то год назад. Сейчас Триша (автор, а я только переводчик, напоминаю) написала, что решительно настроена завершить эту историю. Будем надеяться, что седьмая глава не заставит себя долго ждать.
Рада вас всех здесь видеть, надеюсь, вы ещё помните, о чем фанфик ахах.
А вообще хотела сказать, что этим летом моему переводу (первая часть + вот это) исполнилось уже 5 лет. Интересно, есть тут кто-то из тех, кто читал Hex ещё в 2014?
И как проходит ваше лето?
![Jinx. [H.S. RUSSIAN TRANSLATION]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/fbb3/fbb3621cb102c4d1141731d597ce6d18.avif)