9. Побег
Сильный удар о землю выбил из лёгких весь воздух и отправил сознание прочь.
Очнулась ты в Пустоши. Рядом, сидя на корточках, находился Биргир. Он выглядел обеспокоенным и даже напуганным.
Б:Что случилось, т/и? Почему ты здесь?
Ты аккуратно поднялась и села. Сильный удар о землю ещё ощущался и дышать было тяжело.
-Все хорошо, я просто упала.
Выражение лица Биргира тут же сменилось на рассерженое. Он поднялся на ноги и, чуть не ударив тебя по носу крылом, принялся расхаживать туда-сюда.
Б:Упала? В Пустошь так просто не попадают! От тебя не было ни слуху, ни духу, а потом ты резко появляешься здесь и заявляешь, что просто упала! Мне что, лично спуститься на землю и проверить?
-Прости...
Ты поднялась на ноги и опустила голову.
Б:Т/и, тебе уже больше тысячи лет, а ты ведёшь себя как ребёнок! Я надеялся, что ты набралась мудрости, научилась избегать опасных ситуаций, а что в итоге? Стоило выпустить тебя в реальный мир, как ты пропала!
-Я не пропадала! Я отправила письмо!
Б:Прекрасно, письмо! Хорошо, если оно через год дойдёт до меня! Я просил лично являться сюда и давать отчёт!
-У меня не было времени!
Б:Сейчас есть! Поднимайся и пиши отчёт. Я хочу видеть там все в мельчайших подробностях!
Биргир гневно взмахнул крыльями и исчез. Ты вздохнула и отправилась писать отчёты. Вспомнить, что происходило неделями ранее было сложно, очень сложно. Включив в отчет абсолютно все, что только можно было, ты отправила его Биргиру. С радостью предвкушая как хранитель будет читать отчёт на пятьдесят страниц, ты начала собираться обратно на землю. Радостное настроение омрачило послание, внезапно появившееся из воздуха у тебя перед носом.
" Я получил твой отчёт, т/и, но все ещё жду объяснительную по причине отсутвие отчётов ранее, а также подробное описание событий, которые привели тебя в Пустошь.
Биргир"
Кипя от злости, ты разорвала послание надвое и выкинула его в мусорку. Вновь сев за ненавистный стол, ты принялась за работу. Ну неужели в Пустоши, где царит волшебство, все ещё нужны отчёты!
Закончив с документами, ты отправила их Биргиру и поспешила на землю, пока он не успел дать новых заданий.
Взглянув на часы, ты с ужасом обнаружила, что прошло уже три дня и семь часов по земному времени! Это значило, что ты уже три дня лежишь там, в кристальном мире! Собравшись, ты вернулась на землю, в свое тело фурии.
Открыв глаза, ты увидела вокруг стены, а навострив уши, услышала пиликанье приборов. Поднявшись на лапы, ты задела какие-то провода и повалила часть оборудования. Оно с грохотом упало на пол и развалилось на части. Решив, что вести себя тихо уже не имеет смысла, ты стряхнула с себя все оставшиеся провода, повалив ещё кучу всего. Опустив взгляд на свои лапы, ты обнаружила, что они замотаны чистым бинтом. Тоже самое было и на животе и задней левой лапе. Подцепив зубами бинт, ты сорвала его и осмотрела почти зажившую лапу. Она была покрыта вкусно пахнущей мазью, которая успокаивала кожу.
-Кто это сделал?
Ты сорвала бинт со всех остальных лап и живота, где опять же обнаружила мазь. Чихнув, ты осмотрела комнату. Здесь были железные стены, напоминавшие стены исследовательского центра. Стоп. Это и были стены исследовательского центра!
-Надо убираться отсюда!
Пнув дверь лапой, ты поняла, что она заперта. Неужели ты опять в ловушке? Правду говорил Биргир, аккуратней нужно быть.
Ты уже подготовилась выбить дверь, как вдруг послышался щелчок и ручка повернулась. Ты тут же отскочил в дальний угол и оскалилась. В дверном проёме стоял один из наездников по имени Ди.

Он выставил руки вперёд и начал медленно подходить.
Д:Спокойно, девочка, спокойно. Все будет хорошо.
Кивнув взгляд на разгромленую технику, подросток заметно погрустнел.
Д:Отец меня точно убьёт!
Ты перестала скалиться и медленно двинулась на встречу наезднику. Он бесстрашно остался стоять на месте, пока ты обнюхивала его. К своему удивлению, ты обнаружила, что он имеет такой же запах как и мазь, назодящаяся у тебя на лапах.
Убедившись, что подросток не представляет опасности, ты села на пол. Наездник улыбнулся и, подойдя к одному из опрокинутых ящиков, достал бинт.
Д:Сейчас я осмотрю твои лапы. Не беспокойся.
Ты была совсем не против, чтобы кто-то осмотрел твои ожоги, поэтому добровольно вытянула лапу вперёд, давая Ди возможность сделать это не приближаясь к тебе. Поняв намёк, подросток тут же начал работать. Спустя несколько минут он закончил и принялся за следующую лапу. Так, медленно и осторожно, наездник смыл с тебя мазь и вынес вердикт "здорова".
Достав из холодильника упаковку каких-то полуфабрикатов, Ди высыпал их на поднос и пододвинул к тебе. Обнюхав предложенную пищу, ты фыркнула и пошла к двери. Но наездник оказался быстрее! Он повернул замок и заблокировал выход.
Д:Тебе нельзя выходить! Взрослые могут увидеть!
Ты недовольно рыкнула и кинула взгляд на окно. Оно было достаточно большим, чтобы позволить тебе вылезти и открывал вид на лес.
Проследив за твоим взглядом, наездник кинулся прочь от двери и стал напротив окна.
Д:Нет! Ни в коем случае!
Ты улыбнулась и, отодвинув подростка в сторону, разбила стекло когтем. Вылезя наружу, ты вздохнула свежий воздух и взлетела. Спустившись в лесу, ты превратилась в человека и бодро зашагала в сторону домов-полусфер.
У меня по прежнему глючит приложение и я понятия не имею видите ли вы эту главу. В любом случае прошу ответить: хотите ли вы, чтобы наездники узнали что т/и полу-дракон?
