15 страница29 апреля 2026, 14:16

Глава 15. Вы до такой степени деградировали?

Линь Жань повёл Янь Сю глубже в лес. У него была змеиная чешуйка, подаренная Бэй Бэем, так что не приходилось бояться нападения диких зверей: большинство животных, почувствовав запах змеи, держались подальше.

Ведь среди всех бродячих зверолюдей змея считается самой свирепой!

Жизнь в этом месте, напоминающем тропический лес, имела одно огромное преимущество: здесь можно было найти множество ценных лекарственных трав.

Жаль только, что зверолюди не знали о них, и Линь Жань собирал их практически даром.

Пройдя некоторое расстояние, он вдруг остановился и присел возле кучи «сорной травы»:

— Это называется белый цветок змеиного языка. Основные свойства: нейтрализует змеиный яд, разжижает мокроту, помогает при отёках, обладает противораковым действием. Листья острые и длинные...

Не успел он договорить, как Янь Сю закатила глаза:

— Это же обычная сорняк! В нашем племени таких полно, и никто никогда не слышал, что она может нейтрализовать змеиный яд!

— Вот видишь, о чём я говорил, что ты мало что знаешь? — усмехнулся Линь Жань. — Я всё объяснил, запомни и хватит.

— А почему я должна тебя слушать?

— Не хочешь — не слушай, — спокойно ответил Линь Жань. — Но когда мы вернёмся, Бай Ю спросит, какие травы мы собрали. Если не сможешь ответить, не знаю, разозлится ли он...

Услышав имя Бай Ю, глаз Янь Сю дернулся:

— Ты подлец!

Линь Жань больше не стал отвечать. Он взял мотыгу, выкопал белый цветок змеиного языка и положил его на большой лист.

Через несколько метров он увидел, что Янь Сю стоит на месте и даже отвернулась от него. Линь Жань не стал её уговаривать и опустил взгляд на маленький цветок у своих ног:

— Это называется «половинный лотос». Листья овальные, а лепестки цветка растут лишь с одной стороны, другая же голая, как будто кто-то их сорвал. Его свойства тоже включают нейтрализацию змеиных ядов и снятие отёков...

Янь Сю не ожидала, что он будет объяснять, не обращая на неё внимания. Она попыталась рассмотреть цветок с расстояния, но он был слишком мал, и смотреть на него было сложно.

— Что за чертовщина, что такое «половинный лотос»? — буркнула.

Линь Жань поднял глаза в её сторону. Янь Сю тут же отвернулась, стараясь показать, что ей всё равно. Но Линь Жань заметил этот момент, едва улыбнулся и, не говоря ни слова, выкопал несколько половинных лотосов и добавил их к собранным травам.

За утро он собрал пять–шесть видов трав, аккуратно сложив их на большой лист.

Сокровищ в лесу было так много, что Линь Жань не хотел уходить! Это был настоящий рай для лекарей.

Но Бэй Бэй предупреждал: не стоит уходить слишком далеко от дупла. Даже с защитой чешуйки, чем глубже в лес, тем опаснее: крутые склоны, спутанные лианы — одно неверное движение, и можно погибнуть.

Линь Жань понимал, что сам без сопровождения Бэй Бэя не справится, поэтому решил в следующий раз отправиться глубже вместе с ним.

По пути назад он вдруг осознал: на плече у него мотыга. А как Лань Ицзин тогда будет копать пруд? Как он мог забыть об этом?

Он ускорил шаг и поспешил домой, где его ждал неожиданный вид:

Огромный темно-серый волк уже копал землю передними лапами, и почти выкопал квадрат 5×5 метров.

— Невероятно! — восхитился Линь Жань. — Не думал, что лапами можно так управлять.

Услышав голос, волк Лань Ицзин поднял голову и встретился взглядом Линь Жаня. Ему стало немного стыдно:

— Это ничего... — пробормотал он.

Для обычного человека это было бы незначительно, но для худого самца, каким Лань Ицзин выглядел, это действительно было впечатляюще.

Янь Сю подтянулась сзади:

— Да что тут удивительного? Конечно, для такого слабого самца это кажется чем-то невероятным.

— Бай Ю! — позвал Линь Жань. — Проверь, чему Янь Сю научилась этим утром!

— Ах! Ты... ты... — Янь Сю в ярости топнула ногой. — Ты подлец!

Из-за большого дерева вышел Бай Ю с каменной кастрюлей в руках. Она была явно тяжёлая, но он держал её так легко, будто обнимал кусок ваты.

Он поставил кастрюлю на траву, и Линь Жань заметил: внутри лежали миски, половники и деревянная посуда — всё точно так, как он нарисовал.

Он присел, внимательно осматривая всё:

— У тебя неплохие навыки, — сказал он, — за целое утро всё сделал.

Бай Ю лишь приподнял бровь и лениво произнёс:

— Это что, действительно такая сложная работа?

Эм...

Если бы кто-то в мире ABO так спросил Линь Жаня, он бы подумал, что тот кичится. Но поскольку это сказал Бай Ю, всё казалось нормальным: в его глазах это и правда было легко.

— Нет, нет, не сложно... просто для меня это сложно.

— Ты совсем деградировал? — уточнил Бай Ю. — Не можешь даже простую вещь сделать, а уж звериную форму менять — и подавно?

Линь Жань замер. Что за разговоры в этом племени? «Деградировал»? Он ведь эволюционировал из звериной формы! Эм... ну, может, это тоже не совсем верно, ведь предки были обезьянами, а не он.

Лань Ицзин подошёл поближе, поднеся огромную волчью голову:

— Эй, а почему ты не можешь принять звериную форму?

Бэй Бэй тоже слегка удивился, он ещё не спрашивал об этом напрямую.

Линь Жань сглотнул, находясь под пристальным взглядом одного человека и одного волка:

— Эм... я... перенёс странную болезнь, и когда проснулся, стало так.

Он волновался про себя: «В такую невероятную ложь, я надеюсь, поверят?»

— Понятно... — Лань Ицзин посмотрел на него с жалостью. — Хотя я с таким не сталкивался, но звучит жалко. Неудивительно, что ты такой слабый, разве у тебя вообще есть шанс сопротивляться?

В звериной форме сила, скорость и другие способности не сравнимы с человеческими.

Не имея возможности превращаться обратно, Линь Жань чувствовал себя так, как будто птица потеряла крылья. Что делать при опасности? Рано или поздно он погибнет в лапах других!

Вот почему Лань Ицзин сочувствовал ему.

— Ха-ха, — почесав голову, Линь Жань улыбнулся: — Да...

Он не мог поверить, что в его легко сшитую выдумку поверили так буквально.

Янь Сю, скривив лицо, презрительно произнесла:

— Фу, даже звериную форму изменить не можешь. Какой ты бесполезный.

Он полностью потерял преимущество самца, словно никчёмный.

— Жить — пустая трата пищи. Лучше выкопай яму и закопайся.

Линь Жань вдруг вспомнил, вытащил из кармана кусок звериной кожи и передал Бай Ю:

— На этом я нарисовал формы трав, которые собирали сегодня с Янь Сю. Проверь, что она запомнила.

Сказав это, он отошёл в сторону и начал собирать камни для кострища.

Янь Сю, только что говорившая дерзко, тут же притихла:

— Ты...

Бай Ю взглянул на кусок кожи, потом на травы на земле, присел, поднял один кустик и холодным голосом спросил:

— Как называется это?

— На-... — потея, Янь Сю вспоминала кучу слов, сказанных ранее, но ни одно не запомнила.

— Говори, — нахмурившись, произнёс Бай Ю, едва сдерживая гнев.

Янь Сю закрыла глаза:

— На... на... половина цветка!

Бай Ю посмотрел на пояснения на звериной коже, понял, что ни одного слова не понимает, нахмурился и начал внимательно изучать, молча в течение долгого времени.

Линь Жань вдруг вспомнил, что зверолюди не умеют читать; у них есть особые символы, заменяющие буквы.

— Это «половинный лотос», — сказал он. — Не «половина цветка».

Когда Бай Ю спросил Янь Сю о свойствах «половинного лотоса», она бормотала что-то одно, вспомнив только, что он нейтрализует змеиный яд.

Бай Ю взял другой кустик и снова спросил Янь Сю, что это, но она была как пустая оболочка, не зная, что сказать.

Из шести видов трав она не смогла запомнить ни одного названия.

Бай Ю тихо вздохнул:

— Сегодня днём ты не ешь.

15 страница29 апреля 2026, 14:16

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!