Глава 11
— Не переживай, скоро он должен закончится.
Альфа старается хоть как-то поддержать омегу и грустно смотрит на того.
Он даже не понимает, почему младший выглядит так подавлено.
Лес становится не таким густым, деревья понемногу пропадают и становится чище. Он вдыхает воздух во все легкие и снова смотрит на парня.
Ветер вновь начинает развивать белые волосы и подгоняет свою лошадь.
— 你感覺如何?/ Как ты себя чувствуешь?
Он начинает говорить китайским, чтобы привлечь чужое внимание и если что, чтобы никто их не заподозрил, если услышат.
— 美好的./нормально.
— 如果有的話,我們有時會說韓語,我們在那裡已經有很長的交易了。/ Если что, мы можем иногда говорить корейским, мы ведь давно торгуем там.
— Я понял.
Он проводит пятерней по волосам и видит, что они почти вышли из леса.
Он не думал, что поездка лесом, в попытках просто не напороться на ветки, так вымотает его. Омега не знает, что будет дальше и внутри будто пустота.
Какое-то странное чувство окутывает изнутри и он кажется слишком поздно замечает.
— Мингю!
Учитель быстро оборачивается и когда видит испуганные глаза направлены за его спину, тоже оборачивается.
От громкого крика лошадь пугается и уже начинает просто становится неуправляемой, но их быстро окружают люди.
Пак видит как несколько человек ловят его с жеребцом и крепко держат, а лошадь учителя подводят к его.
Его сердце начинает отбивать бешеный ритм от испуга и в панике оборачивается.
Вокруг них собралось человек семь, в их руках было огнестрельное оружие, что сильнее пугало.
— 你从哪里来/ Откуда будете?
Сейчас Пак пугается. Он отлично знает китайский, но этот акцент путает всё. "А если его узнают?" быстро приходит мысль и Чимин начинает обрывисто дышать, стараясь успокоиться.
Его глаза непрерывно бегают вокруг и он не знает что делать и как поступить.
— 我们想回到中国。/ Хотим вернуться в Китай.
Омега видит спокойное и расслабленное лицо мужчины, "хоть кто-то держится" думает он.
— 他们在韩国做了什么?/ Что делали в Корее?
Спрашивает второй. Его голос хриплый, что разобрать что-то вообще сложно, но альфа понимает.
— 他们靠受惊的韩国人赚钱。/ Зарабатывали деньги на испуганных корейцах.
Он начинает смеяться и всё это подхватывают остальные.
Он сам спрыгивает с коня и начинает кланяться всем.
— 所以呢?发生了吗 / И что? Получилось?
Ким ухмыляется и смотря на Пака отвечает.
— 涨价 / Подняли цены, — он самодовольно улыбается и переводит взгляд на китайцев, — 但是他们买了一切 / но те всё раскупили.
Он разводит руки в стороны, будто показывая, что ничего не осталось и все снова начинают смеяться.
— 这是什么发夹? /
А что это за куколка?
Чимин старается понять всё, и слыша последние слова разбирает всё, кроме последнего слова. Он приводит дыхание в норму, но снова пугается, когда все оборачиваются на него.
— 我的助手 / Мой помощник.
Голос альфы стал немного грубее от милого прозвища в сторону блондина и снова пытается возвратить всё внимание к себе.
— 花费? / Проводите?
— 也许他和我们,这个,/ Может он и нам, это, — третий ухмыляется и осматривает всех своих, — 会有所帮助 / поможет.
Чимину, наверное, буквально слышит скрежет зубов мужчины и не знает, как поступить.
— 是的,不要碰它 /Ай, не трожьте его.
Он старается, как ни в чем не бывало, махнуть рукой в его сторону, будто ему все равно, а сам начинает незаметно осматривать альф.
— 什么,有害吗? / Что, вредная?
Они заливаются смехом и кто-то всё-таки отвечает на ранее заданный вопрос.
— 當然,我們剛回來,然後我們遇到了您。/Конечно, мы как раз возвращались, а тут вас встретили.
— 我們想在晚上回來。我們仍然必須返回東方。/ Мы хотели бы вернуть к вечеру. Нам ещё на восток возвращаться.
— 關於!相對的!/ О! Родственник!
Альфа улыбается в ответ и решает обратно сесть на коня, чтобы быстрее дойти и попрощаться.
— 漢京 / Хангён.
— 我是盧哈 / Я Лухан.
Отвечает мужчина из толпы и улыбается по очереди омеге и альфе.
— 傑克遜 / Джексон.
— 我是克里斯 / Я Крис.
Наконец отвечает им блондин и омега старается не подавать виду, что удивлен. "Про другие имена они не договаривались!"
Он переводит взгляд на свои руки, которые быстро начинают потеть от страха и снова слышит учащенное сердцебиение.
— 那你叫什麼名字 / Так а как тебя зовут?
Чимин удивлённо подымает голову на мужчину, что подошёл теперь к нему ближе и быстро вспоминает книгу, что недавно читал.
— 凱 / Кай.
Он звучит уверенно, чему сам удивляется, но не подаёт виду, и аккуратно смотрит на старшего.
Он замечает как тот мягко улыбается и толкает своего коня.
— 哇,我們的公主有個名字。 / Ничего себе имя, у нашей принцессы.
— 別再打電話給我了 / Прекратите меня так называть.
Чимин вспоминает слова учителя и гордо выпрямляет спину, смотря вперёд и тоже медленно рушая.
— 哎呀,我們真可怕 / О-хо-хо, какие грозные.
— 你能幫我們搭便車嗎? / Может, подбросите нас?
Пак смотрит на мужчину, что так откровенно насмехался и понял, что это и есть Хангён.
— 好的. / Хорошо.
Блондин через силу улыбается и быстро зовёт к себе парня, чтобы тот сел к нему.
—你從他那裡去? / Куда это ты его?
Непонятно, смеётся тот или серьёзно спрашивает и альфа слезает с лошади, помогая сесть к нему и Паку.
— 他只是最近才學會騎馬,他不必經常去騎馬,我認為他不能和幾個人一起正常開車。/ Он только недавно научился ездить на лошади, не часто приходилось это делать, не думаю, что он сможет нормально управлять с несколькими людьми.
Пак с открытым ртом наблюдал как на его лошадь сели трое людей, а он сидел спереди.
К нему быстро подошёл Ким, и аккуратно сел в седло, беря в руки поводку.
Щёчки парня порозовели от того, насколько близко к нему сидит мужчина, но попытался быстро успокоиться.
Он спиной чувствовал чужую накаченную грудь, когда к ним сзади сел ещё один человек.
— 我們可以通過短途路線到達邊境。/ Можем добраться к границе по краткому пути.
Говорит тот и быстро указывает рукой влево.
Блондин лишь кивает и разворачивает животное.
— 您難道不認為從城市到達邊境再到更遠的東部一天是否太多?/ Не думаете, что добраться с города к границе а потом ещё на восток, слишком много на один день?
— 我不知道,但是,有這麼多嗎? / Не знаю, а что, так уж и много?
Блондин повернул голову в сторону своей лошади и услышал как бьются друг о друга железные "бронежилеты" на них.
Мужчины были одеты в одинаковые коричневые штаны и рубашки из тако же ткани.
У всех имелось несколько видов оружия и железные детали, прикрывающие от возможных ударов.
— 嗯,是 / Ну да.
— 您可以和我們一起過夜。有免費的地方,馬匹也將休息。/ Можете остаться у нас на ночь. Места есть свободные и лошади отдохнут и вы.
Альфа напрягается, ведь это не входило в их планы, но он не может взять и отказать. Они могут понять и принять это не так и вообще убить незнакомцев.
— 我們將非常感謝您。 / Мы были бы вам очень благодарны.
Младший так же напрягается, ведь, что теперь делать.
Они не планировали оставаться, а за примерно восемь часов дня, можно с головой спалить себя.
Казалось, что эти два часа они двигали, до ужаса, медленно. Младший уже хотел бы слезть и пойти пешком, думая, что это точно уж будет быстрее. Но альфы постоянно разговаривали, и честно, он даже не желал слушать. Только когда из-за этого они чуть не упали все вместе, он начал слушать и насторожился.
— 您應該已經看過他們的眼睛!/ Вы бы видели их глаза!
Пак оборачивается, узнавая голос учителя, и почему-то обращает внимания на глаза. Только сейчас он замечает и вправду свойственный китайцам разрез глаз. Его сердце больно сжимается и руки тоже.
— 據我了解,價格翻了一番! / Я как узнал цены в два раза поднял!
— 所以呢?什麼!/ И что? Что!
Слышит он чужие голоса в ответ и старается понять о чем они.
— 所以呢?一無所有!收入高出幾倍!/ Ну а что? Ничего же не оставалось! Выручка в несколько раз больше получилась!
Говорит "Крис" и смеётся с остальными.
— 很快就會有一個左轉彎。/ Скоро будет поворот на лево.
Оповещает кто-то, и до поворота все едут молча.
Это снова какой-то не густой лес и омега вдалеке замечает небольшие укрытия и горки земли.
Они быстро подходят ближе, и всё можно рассмотреть получше.
Это обычные воткнутые в землю палки и накрыты тканью.
Такие себе, стены, тоже сделаны из ткани, чтобы прикрыть от ветра и дождя.
Альфа спрыгивает с коня и незаметно помогает и младшему.
Пак благодарно кивает и осматривается, разминая ноги.
— 你想吃東西嗎? / Не хотите есть?
Ким снова смотрит на блондина, ожидая, что ответит тот и Пак кивает.
— 我餓了。/ Я проголодался.
Осмеливается омега и пытается уверенно улыбнуться.
—那請 / Тогда прошу.
Отвечает мужчина и смеясь кланяется, приглашая.
_________
Я надеюсь вам нравится)
