29 страница7 января 2025, 16:10

Глава 29. Буря у порога.

Почему Линг решил, что все отныне будет проходить без происшествий?

Конечно, после получения статуса градоначальника попаданец получил множество привилегий, но они ни в коем разе не защищали его от неприятностей.

А конкретно, от его старых знакомых.

А если ещё конкретнее, от госпожи Шанг.

Казалось бы, что та женщина, о которой Линг уже давным-давно успел забыть, могла сделать?

Оказалось, очень даже могла.

Глупо было полагать, что со своим пускай и шатким, но статусом, вкупе с отличным финансовым положением, эта женщина была совсем уж бессильна.

Начать надо с того, что Линг расслабился. Немного, но расслабился. Новый статус словно затуманил его разум, и парень стал наивно полагать, что большинство проблем позади. Как вообще можно подумать, что проблемы позади, в таком то мире?

Сразу переходя к главной части. Из-за того, что попаданец потерял бдительность, госпожа Шанг каким то образом смогла узнать личность градоначальника. И да, это было не то чтобы сложно.

Линг серьёзно решил, что измененной фамилии будет достаточно?... Любой человек, который хоть как то контактировал с Лингом в прошлом, наверняка бы его узнал.

А учитывая его известность в родном клане, достаточно было просто послать в город какого-нибудь соклановца. Учитывая огромный поток людей прибывавших в Джихэй, найти и вычислить такого человека просто не представлялось возможным.

Да и Линг провел в клане не так уж и много времени, чтобы запомнить как выглядит каждый его член. А вот найти Линга было очень даже легко, достаточно было просто попросить аудиенцию у градоначальника. Вот и вся задача.

Линг предполагал, что на одной из таких он и встретился со "шпионом".

Но это ещё не всё. Недавно, на Джихэй было совершено нападение группой заклинателей. Среди которых была и госпожа Шанг. Глупо, конечно, вот так светить лицом, но Лингу ли говорить о скрытности?

Неизвестно на что госпожа Шанг надеялась. На то что группа из двадцати человек сможет захватить город? Пускай им и удалось убить двоих стражников, но дальше городских ворот, непосредственно благодаря барьеру, процессия не продвинулась.

Наверняка не стоит говорить и о том, что нападавших заключили в темницу? Начался допрос, во время которого Линг не очень то хотел присутствовать лично.

Но как говорится, нравится не нравится - терпи моя красавица, бери себя в руки и выполняй свои прямые обязанности. Какой смысл скрываться теперь? Госпожа Шанг врятли скрывала информацию о личности градоначальника Джихэй.

Да и не скрывай она её, рано или поздно это всплыло бы наружу. Не может же градоначальник зваться таковым, если не будет контактировать с внешним миром ?Так какой смысл прятаться?

Конечно, мысль о цветке росы луны и солнца ещё маячила на подкорках сознания, но уже не имела смысла. Пускай Линг до сих пор наведывается в задний двор своего дома, и подпитывает уже взошедшие ростки своей Ци, тот прекрасно понимал - даже если все получится, врятли он им воспользуется.

Какие бы не были обстоятельства, теперь он не имеет право просто взять и позорно сбежать.

Пора повернуться к проблемам лицом.

***

Градоначальник шагал по узким, мрачным коридорам темницы, его шаги отдавались глухим эхом от сырых каменных стен. В руке он держал факел, свет которого выхватывал из тьмы решетки и потрескавшиеся камни. За ним, сохраняя почтительную дистанцию, следовали три стражника, их доспехи тихо позванивали в такт шагам. Воздух был тяжелым, пропитанным запахом сырости.

Он шел к камере, где находилась госпожа Шанг. Он хотел понять, что двигало ею, что довело её до такого отчаяния. Хотя у Линга были кое какие догадки

Дверь камеры скрипнула, когда стражник открыл её. Внутри, на холодном каменном полу, сидела госпожа Шанг. Она подняла голову, и её глаза, полные ненависти и боли, встретились с его взглядом.

— Зачем ты пришёл? — её голос дрожал, но в нём слышалась ярость. — Чтобы насладиться своим триумфом? Чтобы посмеяться над моим поражением?

Градоначальник сделал шаг вперёд, его лицо оставалось спокойным.

— Я пришёл, чтобы поговорить, — сказал он тихо. — Чтобы понять, что привело вас к этому. Вы знаете, что я не желаю вам зла.— слова Линга являются правдой, он не желает этой женщине зла. И если бы не то, что она совершила, Градоначальник давно бы её отпустил.

— Не желаешь зла? — она вскочила на ноги, её голос зазвучал резко и громко. — Ты убил моего сына! Ты разрушил мою семью! А теперь притворяешься святым?

— Я не убивал вашего сына, — ответил он, его голос оставался ровным, но в нём чувствовалась твёрдость. — Его смерть — это трагедия, но я не виновен в ней. Вы знаете это.

— Знаю? — она засмеялась, но в её смехе не было радости, только горечь. — Ты всегда был рядом, всегда втирался в доверие к моему мужу. Он принял тебя как сына, а ты… ты только и делал, что отравлял его разум. Он восхищался тобой, а я видела, как он смотрел на тебя. Ты украл его у меня!

— Вы ошибаетесь, — сказал Линг спокойно. — Я никогда не желал вам или вашей семье зла.

Госпожа Шанг зашаталась, её ноги подкосились, и она упала на колени. Слёзы потекли по её щекам.

— Зачем ты пришёл? — прошептала она, её голос был полон отчаяния. — Зачем ты мучаешь меня? Я ничего не могу сделать. Я проиграла. Всё потеряно.

—Что значит «всё потеряно?»

Госпожа Шанг подняла свой взгляд полный слез на недоумевающего Линга.

—То и значит! — женщина сорвалась на крик — Мне больше некуда возвращаться...а все потому что господин Шанг развелся со мной! На оставшиеся сбережения я наняла этих людей, но кто ж знал что они настолько бесполезны! — госпожа Шанг сотрясалась от рыданий, сидя на каменном полу. Её руки были закованы в кандалы, и, если честно, Лингу стало её жаль.

Разведенные женщины действительно считались в древности мусором...но как бы Лингу не было эту женщину жаль, она совершила преступление. Погибли люди. И при всем своём сострадании, Линг никак не может действовать опираясь на чувства. Госпожа Шанг, так или иначе, должна понести наказание.

То что произошло дальше, убедило Линга в том, что чета Шанг очень любит отправляться в мир иной самостоятельно

Госпожа Шанг кинулась на Линга. Глупо, учитывая то что её руки в кандалах, а рядом с Лингом находятся три крупных стражника. Впрочем, отчаянные люди способны на все. Как минимум, она могло перегрызть градоначальнику шею.

Линг, конечно, успел среагировать, и эта женщина не смогла бы уже нанести ему никакого вреда. Впрочем, стражники успели обнажить свои мечи и обступили своего господина словно стена. Госпожа Шанг остановилась, да и кандалы не позволили ей пройти дальше. Он громко рассмеялась, впрочем, от этого смеха у всех присутствующих по спине пробежали мурашки.

—Что-ж, раз я не смогла прикончить тебя, за меня это сделает твой демонический дружок! Ох, он очень интересовался твоим местоположением! — госпожа Шанг широко улыбнулась, и приоткрыла рот. На её языке красовалась печать «взрыв». В следующую секунду печать засветилась и взорвалась.

Голова госпожи Шанг разлетелась в щепки, окрапляя всё окружение кусками плоти и кровью.

В тот момент, Линг понял, что буря у его порога.

29 страница7 января 2025, 16:10

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!