2
В течение нескольких недель Джимин каждый день, идя на работу, надеялась снова встретить того парня из метро. Но время шло, недели сменялись месяцами, и летние каникулы подошли к концу.
Когда начался новый учебный год, Джимин вернулась в школу. Войдя в здание, она начала оглядывать коридор в поисках своей лучшей подруги. Но её возле шкафчиков не оказалось. Взяв учебники, девушка направилась к классу.
По дороге она наконец заметила знакомую фигуру — это была её подруга Ичжуо, с которой они не виделись всё лето. Джимин побежала к ней, обрадованная встречей. Хоть и прошло всего три месяца, у них накопилось столько новостей, что обсудить всё за раз казалось невозможным.
Однако на бегу Джимин неожиданно врезалась в спину ученика и упала на холодную плитку. От удара ей показалось, будто она столкнулась с каменной стеной. Её книги и бумаги разлетелись по коридору. Она быстро начала собирать вещи, опасаясь, что кто-то может на них наступить.
Тянувшись за одной из книг, она столкнулась пальцами с парнем, о которого только что ударилась. Пока она осознавала, что произошло, он уже помог ей собрать оставшиеся книги и бумаги, включая её книгу Шекспира. Протягивая руку, он предложил помочь ей подняться. Джимин, слегка смущённая, взяла его руку и встала на ноги, слегка пошатнувшись.
— Прости, с тобой всё в порядке? — парень всё ещё держал её за руку.
Джимин быстро убрала руку, ощущая непривычную неловкость от полученной помощи.
— Всё хорошо, — кивнула она, пытаясь успокоиться.
Теперь, когда она поднялась, свет из окон ярко заливал коридор, мешая ей как следует рассмотреть лицо незнакомца. Однако она успела заметить его каштановые волосы и высокий рост. Потом её взгляд упал на его большие, тёплые карие глаза — глаза, которые она уже видела. "Это сон?" — мелькнула мысль, и девушка легонько ущипнула себя. Но нет, это была реальность. Перед ней стоял тот самый парень из метро.
Джимин открыла рот, пытаясь что-то сказать, но в этот момент к ним подбежала Ичжуо. Они обнялись с Джимин:
— Я так по тебе скучала! — взволнованно сказала подруга.
Обратив внимание на парня, Ичжуо добавила:
— Вы уже познакомились? Это Ли Хисын, мой парень. Хисын, это моя подруга Джимин.
Джимин застыла. Парень, которого она ждала все эти дни на станции метро, оказался парнем её лучшей подруги. Лицо девушки стало грустнее, но она постаралась скрыть свои чувства.
— Приятно познакомиться, — сказал Хисын, протягивая ей стопку книг и затем руку для пожатия.
— Взаимно, — тихо ответила Джимин, пожимая руку.
Зазвенел звонок, и Ичжуо, весело болтая, пошла в кабинет вместе с Хисыном, который держал её за руку. Джимин же осталась стоять, глядя на их удаляющиеся спины и свои аккуратно сложенные учебники.
****
Первый урок. Обычно утром Джимин полна энергии, но сегодня всё было иначе. Она рано встала и чувствовала себя уставшей. Положив голову на сложенные на парте руки, она закрыла глаза. Никто из одноклассников не обращал на неё внимания — все знали, что Джимин всегда спит на литературе, её "любимом" уроке. На самом деле, она любила этот предмет именно потому, что на нём можно было отдохнуть: учительница, миссис Ким, говорила таким монотонным голосом, что это успокаивало всех. К тому же, никто не смел её перебивать — все знали, какой злой она становится, если кто-то осмелится это сделать.
Но сегодня её спокойствию пришёл конец. На пустой парте рядом с ней теперь сидел Ли Хисын. Ичжуо смотрела на него через несколько парт, сияя от радости, а Джимин только вздыхала. Парень непрерывно щёлкал ручкой, что сильно раздражало её.
— Ли Хисын, перестань щёлкать, — тихо попросила она.
- Хорошо, - ответил он, не прекращая щёлкать.
Когда он начал постукивать ногой, Джимин не выдержала:
- Ты можешь вести себя тише? Ты мешаешь мне заснуть!
Парень ухмыльнулся:
- А ты знала, что спать на уроках нельзя?
И тут он поднял руку, привлекая внимание учительницы.
- Мисс Ким, Ю Джимин спит на вашем уроке, - громко заявил он.
Девушка тут же толкнула его в плечо.
- Это неправда! А вы знали, что Ли Хисын весь урок шумит и мешает мне сосредоточиться?
Учительница тяжело вздохнула, смотря на них с недовольством:
- Ли Хисын, Ю Джимин, оба к доске! Прочитайте нам отрывок из «Ромео и Джульетты».
Неохотно они вышли. Джимин чувствовала раздражение, но всё же взяла книгу. Ли Хисын, однако, демонстративно захлопнул свою книгу:
- Я не собираюсь это читать.
- Почему? - удивлённо спросила Джимин.
- Эта история про двух идиотов, которые умерли из-за своей тупой любви, - ухмыльнулся он.
- То есть ты считаешь, что умереть за любовь - это глупо?
- Да. Это вообще не романтично, это просто глупо.
- Значит, у тебя нет чувств! - в сердцах воскликнула Джимин, пытаясь вырвать книгу у него из рук.
- Ли Хисын, Ю Джимин, сядьте на места! - раздался строгий голос мисс Ким.
Под взглядами одноклассников они вернулись на свои места. Мисс Ким продолжила урок, но Джимин уже не могла ни на чём сосредоточиться. В голове у неё крутилась только одна мысль: "Как этот самодовольный парень может быть тем самым человеком, которого я встретила на станции метро?"
