21 страница2 октября 2021, 20:27

Глава 21: Затишье перед бурей.

Юкату выписали из больницы. Девушка вернулась домой и готовилась к встрече гостей, ведь она обещала всем барбекю по случаю своего выздоровления. Она расстелила на полу татами, вытащила домашнюю жаровню, помыла овощи. По квартире Юкаты разносился приятный аромат свежесваренного риса. Раздался стук в дверь. Девушка открыла и обнаружила на пороге Ино и Сакуру.

Ино: Юка-сенсей, мы решили прийти пораньше и помочь вам.

Сакура: Нам не удобно, что вы одна готовите на такую толпу.

Юката: Вы как раз вовремя. Займетесь овощами.

Девушки прошли на кухню и сенсей вручила им ножи и чашки с овощами. Ино и Сакура принялись нарезать их. Они разглядывали квартиру куноичи.

Ино: Я впервые в гостях у своего сенсея. Это так волнительно.

Юката: Ха ха ха, Ино, я чувствую себя парнем.

Девушки засмеялись.

Сакура: Вы первый наставник, кто пригласил нас к себе домой.

Юката: А в Конохе так не принято? Мне нравятся такие посиделки. Это возможность почувствовать себя частью единого целого.

В дверь постучали. Юката открыла.

Юката: Чоджи, это что такое?

На пороге стоял ее ученик с пятью большими арбузами. Он вошел внутрь.

Чоджи: Это арбузы. Я подумал, что это неплохая идея. Куда ставить, Юка-сенсей?

Юката: Ты что, купил все арбузы в деревне? Боже мой! Тащи их в ванну, атлет, будем мыть.

Чоджи: Не закрывайте, там Шикамару, Сай, Наруто и сенсей Ирука поднимаются.

Ино: Ирука-сенсей тоже приглашен?

Чоджи: Мы встретились с ним на улице. Кажется, он идет к Какаши-сенсею.

Юката: Атлет, тащи уже арбузы в ванну. Только аккуратно клади, а то устроишь мне там арбузное месиво, убирать заставлю!

Чоджи зашел в ванну и аккуратно, как смог, положил арбузы. Он вышел в комнату и подошел к подругам.

Юката босиком выбежала в коридор встречать парней. Они уже поднимались по лестнице и о чем-то весело спорили, шурша пакетами.

Шикамару: Юка-сан, мы принесли мяса, как ты просила.

Юката: Отлично! Умник, на тебя всегда можно положиться. А это кто?

Девушка показала на сенсея Ируку, который шел сзади.

Ирука: Здравствуйте, я сенсей в академии шиноби, Ирука Умино.

Юката: Юка Сатори. Капитан десятой команды.

Ирука: Приятно познакомиться, Юка... Эммм...

Шикамару: Сан. Для вас она Юка-сан, сенсей Ирука.

Ирука: Хорошо, Юка-сан. У вас какая-то вечеринка?

Шикамару: Отмечаем выздоровление Юки-сан. Ее сегодня выписали из больницы.

Ирука: Поздравляю. Тогда, хорошо отдохнуть.

Юката: Присоединяйтесь к нам, если хотите. Угощений хватит на всех.

Ирука не ожидал такого приглашения.

Наруто: Пойдемте с нами, сенсей Ирука. Будет весело.

Ирука: Да мне как-то не удобно. Особенно с пустыми руками.

В коридоре появился Какаши. Он подошел ко всем.

Какаши: Вы уже пришли? Еще же рано?

Наруто: Нам не терпелось. Уже хочется мяса поесть.

Какаши: Наруто, какой же ты нетерпеливый. Ирука, а ты тоже приглашен?

Юката: Да, я его пригласила, а он включил кокетку, не удобно ему с пустыми руками.

Ирука покраснел. Какаши подошел к Ируке.

Какаши: Я как раз вышел в лавку, чтобы не быть с пустыми руками.

Юката: Купите сладкого к чаю. Каких-нибудь пирожных.

Из квартиры Юкаты раздался звук, похожий на взрыв.

Какаши: Это что?

Шиноби все вместе поспешили посмотреть, в чем дело. В дверном проеме стояла босая Юката, из-за спины которой выглядывали молодые шиноби, вместе с Какаши и Ирукой. Они увидели ошарашенных Сакуру и Ино, которые застыли с ножами в руках.

Юката: О нет, Чоджи!

Девушка подошла к двери в ванную и открыла ее. Серьезный, обеспокоенный взгляд Юкаты сменился на дикий смех. Парни в дверях не могли понять, в чем дело.

Юката: Ха ха ха ха ха, атлет, я же тебя предупреждала. Ха ха ха ха.

Из ванны вышел Чоджи, который был весь в арбузной мякоти. Все шиноби стали хохотать. Юката взяла полотенце и стала заботливо вытирать своего ученика. Ирука отметил, что капитан очень заботлива со своими учениками.

Наруто: Чоджи, ты специально разбил арбуз? Хотел, чтобы Юка-сенсей за тобой поухаживала?

Чоджи: Ничего не специально. Он выскользнул из рук, когда я попытался его помыть.

Юката: Ох, атлет. Кто бы мог подумать, что мой ученик проиграет арбузу.

Все снова засмеялись. Особенно Чоджи. Ему нравились шутки нового капитана команды. Молодые шиноби вошли в квартиру, а Какаши и Ирука отправились в кондитерскую лавку.

По пути они встретили Гая.

Гай: Эм, вы вдвоем и с пирожными. Выглядит очень подозрительно!

Какаши: Ты о чем, Гай?

Гай прищурил глаза и смотрел то на Какаши, то на Ируку.

Гай: У вас что, свидание?

Какаши: Ты совсем с ума сошел? Какое еще свидание?

Какаши постучал пальцем по лбу своего друга.

Ирука: Нас пригласила в гости Юка-сан. Она попросила принести пирожные.

Гай: Госпожа Сатори? Я тоже хочу! Возьмите меня с собой! Я мечтаю с ней познакомиться! Женщина, которую прозвали демоном Конохи, должна быть невероятна.

Ирука: Так это она демон Конохи?

Ирука вопросительно смотрел на Какаши. Тот кивнул головой.

Гай: Так, подождите меня. Я хочу преподнести этой богине прекрасные розы в знак моей любви.

Гай побежал в цветочную лавку. Какаши подкатил глаза, глядя ему вслед.

Ирука: Гай-сенсей влюблен в Юку-сан?

Какаши: Ты не поверишь, но они даже не знакомы. И зная Юку, на это будет весело посмотреть.

Ирука: Вы с ней хорошо знакомы?

Какаши: Мы вместе были на задании.

Ирука с интересом смотрел на Какаши. Его голос стал тише.

Ирука: Это правда, что она превращается в демона?

Какаши вспомнил, с каким остервенением Юката расправлялась с клонами, как вся покрылась пламенем и как она разбила своей головой голову Черного ниндзя. Копирующий ниндзя вздохнул.

Какаши: Можно и так сказать.

Ирука: И тебе не было страшно?

Какаши: Было. Я еще не встречал куноичи с такой беспощадностью. Но Юката Сатори очень противоречивая девушка. Ты сам все увидишь.

Ирука доверял Какаши, но ему сложно было поверить, как куноичи, которая пару минут назад заботливо вытирала арбузный сок с лица своего ученика, может вмиг стать беспощадной. Гай летел к приятелям с огромной охапкой красных роз. У шиноби отвисли челюсти.

Гай: Теперь я готов! Вперед, навстречу силе юности! Кстати, Какаши, у меня есть шансы понравится Юкате?

Какаши: Как-то я сомневаюсь.

Гай: Хм, зато я не сомневаюсь. Я покорю ее, чего бы мне это не стоило!

Какаши: Будь осторожен, Гай, иначе она спалит тебя к чертям.

Гай: Жаркая огненная королева!

Какаши: Только не скажи ей это.

Шиноби направились к Юкате. Они встретили Генму и Шизуне, которые что-то обсуждали.

Генма: Цветы, пирожные... У кого-то день рождения?

Гай: Мы идем в гости к Юкате Сатори.

Шизуне: Ее уже выписали?

Какаши: Да, сегодня утром.

Шизуне: Как ее рука?

Какаши: Судя по ее язвительным шуткам, все в порядке.

Шизуне: Это удивительно. У нее очень высокий уровень регенерации. Наверное, это огненная чакра ускоряет процесс заживления.

Генма вызывающим взглядом смотрел на шиноби.

Генма: А вы все втроем идете в гости к девушке?

Ирука смутился, Какаши подкатил глаза, а Гай не понял намека товарища.

Гай: Как я понял, она позвала в гости своих учеников и седьмую команду, чтобы отметить выписку. А вы не хотите к нам присоединиться? Поддержать своего товарища это так важно!

Генма: А по твоему букету и не скажешь, что ты просто собрался ее поддерживать.

Шиноби засмеялись.

Шизуне: Я не против проведать Юку. Тем более, у меня есть данго, которые она любит.

Генма: Я тоже, тем более мне интересно узнать, кто же такая эта демон Конохи.

Шиноби все вместе отправились в гости к Сатори.

В дверь позвонили. Ино открыла и обомлела от такого количества людей. Внутри квартиры раздавался приятный аромат жареного мяса.

Ино: Какаши-сенсей, вы решили собрать всю Коноху здесь?

Юката: Что такое, Ино?

Девушка увидела толпу шиноби, среди которых была Шизуне. Юката протянула к ней руки.

Юката: Шизуне, ты тоже пришла? Проходите все.

Шиноби вошли. На входе была разбросана обувь гостей. Сакура и Ино приняли гостинцы и отнесли на кухню. Молодые парни собрали и подключили вытяжку и уже во всю развлекались с жаровней. Перед ней на татами лежали тарелки с различной зеленью и овощами. Юката раскладывала рис по мискам. Наруто и Сай разносили рис по гостям.

Гай и Генма подошли к хозяйке представиться.

Гай: Госпожа Юката, разрешите представиться. Я Майто Гай.

Гай размахнулся огромным букетом так, что попал им по лицу Генмы, который недовольно скривился. Эта картина привлекла внимание гостей и все наблюдали за знакомством, ожидая саркастических шуток от Юкаты. Девушка смотрела на огромный букет роз, подкатила глаза и громко выдохнула.

Юката: Боже, я теперь могу открыть цветочный магазин. Больше никогда так не делай, мистер зеленые трико.

Юката взяла букет и похлопала Гая по щеке с язвительной улыбкой на губах. Какаши прикрыл лицо руками, а остальные засмеялись. Куноичи пошла в ванну, чтобы набрать воды в ведро, потому что то количество цветов, которые купил Гай, ни в одну вазу не поместились бы. Какаши заметил, что на подоконнике у кровати Юкаты стоят два засушенных букета: букет Ино от команды и васильки от него. Он невольно улыбнулся.

Юката вышла из ванны и представилась Гаю и Генме. Все расселись в круг перед жаровней на полу, получили миски с рисом и стали разбирать мясо. Квартира быстро наполнилась разговорами и смехом.

Чоджи: Уберите от меня овощи, я их не люблю.

Юката: Ты просто не умеешь их есть, атлет. Сейчас я тебя научу.

Юката разрезала мясо, взяла лист салата, положила в него овощей и мяса, все это завернула. Одной рукой она держала мясо в салатном листе, а другой поддерживала снизу, чтобы ничего не рассыпалось. Девушка поднесла угощение ко рту своего ученика. Тот покраснел.

Наруто: Юка-сенсей кормит Чоджи. Какаши-сенсей, а почему вы о нас так не заботитесь?

Какаши: Эээ? Ты хочешь, чтобы я тебя кормил с рук, Наруто?

Узумаки почесал затылок. Он представил, как это будет выглядеть и отказался от такой затеи. Чоджи послушно принял угощение из рук сенсея. Он с аппетитом жевал мясо с овощами.

Юката: Ну как?

Чоджи: Это очень вкусно! Я и не думал, что овощи и мясо так хорошо могут сочетаться.

Юката: Ты должен питаться сбалансированно, атлет. и станешь еще сильнее!

Сенсей потрепала волосы ученика. Шикамару поднес свое лицо к Юкате и открыл рот.

Шикамару: Ааааа.

Юката помотала головой и стала сворачивать еще один сверток с мясом и овощами. Она так же заботливо поухаживала за своим лучшим другом.

Наруто: А можно мне так тоже, Юка-сенсей?

Гай: И мне!

Девушка по очереди скрутила свертки и накормила ими парней. Остальные стали повторять за Юкатой. Овощи на столе не задержались.

Юката заметила, что Какаши немного замялся. Она поняла, что из-за маски и большого количества гостей ему неудобно есть. Рядом с Хатаке сидел Шикамару. Она поняла, что если попросит Шикамару поменяться местами, то привлечет внимание всех, чем еще больше смутит Какаши. Юката взяла опустевшую миску.

Юката: Умник, принеси еще помидоров. И захвати нож.

Шикамару выполнил просьбу сенсея. В это время Юката, кладя в миску с рисом сверток с мясом и овощами, придвинулась к Какаши. Она закрыла его спиной, совершенно непосредственно себя ведя. Девушка отвлекала внимание гостей на себя, шутя и рассказывая забавные истории. Шикамару тоже понял тонкую игру своего сенсея и придвинулся к Юкате, помогая ей создавать надежную защиту для Какаши от нежелательных глаз. Хатаке был очень тронут такой проницательностью и заботой со стороны напарницы. Он оперся плечом о спину Юкаты, прячась за ней, опустил маску и спокойно ел.

Разговоры текли рекой. В какой-то момент Какаши поднял голову.

Наруто: Какаши-сенсей, вы что, прятались за сенсеем Юкой, чтобы поесть? Это не честно.

Наруто и Сакура были расстроены тем, что упустили момент взглянуть на лицо своего сенсея. Какаши мило улыбался, глядя на учеников. Они с Юкатой дали друг другу пять.

Сакура: Юка-сенсей, так это вы специально нас забалтывали? Я все поняла! И когда только вы успели сговориться?

Юката: А мы и не сговаривались. Напарники по миссии остаются напарниками на всю жизнь, ты разве не знала?

Сакура: Это все ваши манипуляции.

Шиноби засмеялись. Шизуне была удивлена тому, как Юката и Какаши после совместной работы понимали друг друга практически без слов. "Они удивительная боевая команда" - подумала помощница Хокаге.

Все уже хорошо наелись и только Чоджи с Наруто не останавливались. Шикамару Что-то увидел в соседней комнате и направился туда.

Шикамару: Да ладно, Юка-сан. Вы это серьезно?

Парень показал всем музыкальный инструмент кото. Именно его он заметил ранее.

Юката: Эй, умник, а ты все это время считал, что я быдло необразованное?

Шикамару: Сыграйте нам, Юка-сан.

Остальные шиноби были удивлены не меньше Шикамару. Парень поднес музыкальный инструмент сенсею и Юка стала настраивать его.

Гай: Шикамару, почему ты так неуважительно обращаешься к своему сенсею?

Шикамару равнодушно смотрел на шиноби. Юката, не отрывая голову от настройки инструмента, практически угрожающим голосом.

Юката: Потому что я ему разрешила. Шикамару не просто мой ученик, он мой лучший друг.

Юката ласково взъерошила волосы Шикамару. Она надела на пальцы специальные напальчники для игры на кото и коснулась струн. Из инструмента полилась красивая мелодия. Гости были заворожены этой музыкой. Одной рукой с напальчниками Юката перебирала аккорды, а вторая рука нежно шевелила струны, придавая звуку особенное звучание. Вначале мелодия лилась медленно и плавно, но постепенно Юката ускоряла ритм. Она быстро перебирала пальцами по струнам. Гости не могли оторвать глаз, они наблюдали за игрой девушки. Юката была настоящей повелительницей мелодии, то замедляя, то ускоряя ритм.

Гай: Она покорила мое сердце полностью.

Какаши, наблюдавший за руками Юкаты, обратил внимание на ее лицо. Она была максимально собрана и сконцентрирована. Пряди красных волос скользили по ее щекам. Девушка качала головой в такт ритма мелодии. Копирующий ниндзя не упускал ни одного ее движения.

Юката дернула пальцами струны в последнем аккорде. Ее кисти грациозно подлетели вверх. Она на мгновение замерла, улыбнулась и сняла напальчники. Шиноби приходили в себя от увиденного.

Юката: А теперь отнеси туда, откуда взял!

Юката протянула Шикамару кото.

Шикамару: Юка-сан. Это было круто!

Ино: Юка-сенсей, я даже не знала, что вы умеете так играть. Научите меня тоже? Вы так красиво выглядели с кото.

Сакура: И меня!

Молодые девушки в вдохновением смотрели на куноичи, которая уже, как ни в чем не бывало, жевала дольку помидора.

Наруто: Это было потрясающе, даттебаё!

Сай: А почему именно кото?

Юката: Научиться играть на кото это совет от Хирузена-сама. Чтобы играть на этом инструменте нужна сильная концентрация. У всех Сатори проблемы с контролем чакры, она слишком мощная. Долгое время я не могла с ней совладать. Даже медитации не помогали. Но Хирузен-сама был очень находчив. И это помогло. Теперь я с легкостью управляю своей чакрой.

Юката протянула ладонь вперед. На ладони в ту же секунду вспыхнул огонек. Он стремительно разрастался. Пламя перекинулось на руку Юкаты. Молодые девушки и Шизуне вздохнули от неожиданности. Гай и Ирука были под сильным впечатлением. Рука Юкаты полыхала, не нанося ей никакого вреда. Девушка протянула еще одну руку, и та тоже вспыхнула огнем. Юката плавно шевелила кистями рук и пламя перетекало с одной руки на другую. Девушка сомкнула ладони и огонь исчез. Молодые шиноби захлопали. Юката поправила челку, чтобы та прикрывала один глаз.

Сакура: Юка-сенсей, а почему вы всегда так носите челку?

Юката: В моих глазах видна чакра огня, и если смотреть в них дольше одной минуты, можно попасть в гендзюцу. В жизни это не очень удобно. А этому приему я научилась от своей мамы. Я видела ее только на фото и она всегда прикрывала один глаз волосами. Моя мама относилась к той ветке клана, чьим оружием были огненные глаза.

Ино: А вы не хотите отрастить волосы? Мне кажется, вам очень пойдет.

Юката: Я обрезаю волосы принципиально. Но это грустная история.

Ино: Ооо, я люблю грустные истории. Расскажите?

Девушка поняла, что ее гости в предвкушении.

Юката: Когда-то я носила длинные волосы, как моя мама. Я очень хотела быть похожа на нее. Но потом я влюбилась в одного парня. Мы вместе работали в Анбу деревни, скрытой в воде. Люди в этой деревне меня опасались. И только он меня не боялся, как мне казалось. Я доверяла ему полностью. Один раз он убрал мою челку, чтобы рассмотреть мое лицо и попал в гендзюцу. Пока он видел иллюзию, я узнала, что он поспорил со своими друзьями, что сможет убедить меня в том, что влюблен. Они хотели, чтобы я потеряла над собой контроль и меня изгнали из деревни.

Ино: И что вы сделали?

Юката: Я хотела довести его до безумия в этом гендзюцу. Но это первый раз, когда я смогла совладать с собой. Когда он пришел в себя, я стояла перед ним и схватила кунай. Он испугался за свою жизнь и стал умолять, чтобы я его не убивала. Но я не собиралась его убивать. Я срезала свои длинные волосы, кроваво-красного цвета, и бросила в него. Тогда я пообещала себе стать сильной и никогда больше не влюбляться.

Девушка посмотрела на гостей и увидела их сопереживающие лица. Она мягко улыбнулась.

Юката: Я же говорила, что это грустная история.

Наруто: Какой козел, этот парень. Я бы ему за такое всыпал хорошенько!

Генма: Значит твое гендзюцу способно свести человека с ума?

Юката: Да. Хочешь проверить?

Девушка сверкнула своими глазами. Генма не очень желал испытывать это на себе.

Генма: Как-то не очень.

Шикамару: Да ладно вам, Генма-сан. Я пробовал. Как видите, все хорошо. И Сай прошел эту игру.

Сай кивнул головой в знак согласия.

Гай: Я готов проверить!

Юката: Ну хорошо, Гай. Все просто - я убираю челку и тебе нужно смотреть мне в глаза ровно одну минуту. Если ни одна мышца на твоем лице не дернется, то ты победил.

Гай: Так просто?

Шикамару хотел сказать про то, что будет в случае проигрыша, но Юката схватила ученика за шею и тот понял, что стоит промолчать.

Девушка подошла к Гаю, присела напротив него. Гай светился от того, что находится рядом с огненной принцессой.

Юката: Готов?

Гай: Всегда готов.

Юката пристально смотрела в глаза Гаю. Она убрала прядь волос, закрывающую ее глаз. Гай увидел, как за зрачком девушки горит настоящий огонь. Языки пламени разгорались все сильнее и сильнее, но Гай держался, одержимый желанием победить. Шиноби внимательно следили за происходящим. Юката опустила волосы и положила ладонь на плечо мужчины. Она лукаво улыбалась, приготовясь поиздеваться над влюбленным шиноби.

Юката: А ты молодец, Гай! Ты победил.

Гай схватил руку Юкаты и зажал ее в своих ладонях.

Гай: Потому что я победитель по жизни, моя огненная госпожа.

Юката вырвала свою руку из его цепких лап. Гости хихикали над шиноби.

Юката: Генма, ты не созрел?

Генма: Это какие-то детские игры.

Молодые шиноби стали скандировать имя Генмы, подбивая его принять участие в игре. Даже Шизуне кричала "Генма! Генма!", подталкивая своего коллегу. Шиноби согласился. Юката подошла к нему и приготовилась. Генма крутил в зубах свой сенбон. Он был очень уверен в себе. Но Юката уже приготовила для него маленькую подставу.

Юката: Ах да, забыла сказать. Если ты проиграешь, то я тебя целую.

Девушка, не дожидаясь реакции шиноби убрала челку. Генма понял, что она его подловила. Он замер, видя как блестит пламя в глазах Сатори. Сенбон выпал из губ Генмы, но он смог сохранить самоконтроль.

Юката опустила челку. Она ехидно улыбалась, подняла сенбон и протянула шиноби.

Юката: Ну видишь, не так страшно, как казалось.

Генма: Если бы еще кто-то не старался подставить.

Генма и Юката сверлили друг друга взглядами.

Юката: Ну я же Сатори, манипуляции у меня в крови.

Генма: Так вот в чем твоя сила, Юка?

Между шиноби явно искрило. Какаши ощутил что-то странное внутри, какое-то раздражение. "И почему меня это бесит?" - пронеслось в его голове.

Гай: А почему мне не сказали про поцелуй! Эй, так не честно, я требую реванша!

Юката: Прости, Гай, но в эту игру можно сыграть только один раз.

Наруто: Теперь очередь Ируки-сенсея.

Ирука: Нет, нет. Я и так верю!

Сенсей, узнав все условия игры, не хотел принимать в ней участие. Эта игра его явно смущала.

Юката: Ирука, пока что все вышли победителями! Так что незачем переживать.

Девушка села напротив Ируки. Его щеки немного покраснели.

Юката: Готов?

Ирука: Нет!

Девушка подняла волосы. Ирука не ожидал увидеть пламя в зрачке куноичи и невольно приоткрыл рот от удивления. Молодые шиноби замерли в предвкушении. Юката опустила волосы. Ирука заметил, что все пристально на него уставились.

Юката: Ирука, ты проиграл.

Гай: Ну так не честно!

Молодые шиноби весело заукали. Юката взяла лицо Ируки за подбородок и приблизилась к нему. Шиноби весь стал красным от смущения. Гай злился, что не он проиграл, так хотелось ему получить поцелуй огненной принцессы. Юката по своему обыкновению решила поиздеваться над молодым сенсеем и еще сильнее приблизила свое лицо. Ирука ощущал дыхание девушки. Он готов был упасть в обморок. Молодые шиноби продолжали укать и сгорали от напряжения. Только Какаши не веселила эта игра. Юката демонстративно прикусила нижнюю губу и... чмокнула по-ребячески Ируку в щеку.

Юката: Ну вот, а ты боялся.

Наруто: Ну так не честно, Юка-сенсей. Разве это поцелуй?

Юката: Наруто, в случае моей победы я решаю, каким будет поцелуй. В этом и заключается прелесть игры. Или ты хотел, чтобы твой сенсей в обморок упал?

Гай: Юката, ты великолепна! Знай, я буду тебя добиваться!

Девушка села на место и подкатила глаза. Наруто, Сакура, Шизуне и Генма хихикали над поведением сенсея Гая. Какаши внимательно наблюдал за происходящим. Он знал, что проделки Юкаты это манипуляции, которые ее веселят и помогают ей узнать больше о новых людях, поставив их в неловкое положение.

Ино: Ну уж нет, Гай-сенсей! Вы совершенно не подходите нашему капитану! Я против!

Гай: Почему это я не подхожу?

Гай подпрыгнул и стал перед всеми красоваться.

Гай: Я молод, хорошо сложен, красив!

Молодые шиноби не переставали хихикать.

Ино: Гай-сенсей, вы отличный шиноби, сильный и непобедимый. Но для сенсея Юки не подходите! Ну вы только посмотрите на нее и на себя.

Гай влюбленными глазами смотрел на Юкату, которая сидела скрестив руки с агрессивной миной. Ино подошла к куноичи.

Ино: Сенсей Юка, вот встаньте.

Юката поднялась.

Ино: Так, Гай-сенсей теперь подойдите сюда.

Ино указала на место, рядом с Юкатой. Гай, как бабочка, порхнул на указанное место. Ино отошла в сторону. Гости с интересом наблюдали за молодой шиноби.

Ино: Ну вот. Вы совершенно не смотритесь вместе. Юка-сенсей слишком дерзкая для вас.

Гай: Это отлично. Я люблю огненных женщин.

Гай схватил Юкату за плечи. Гости заметили, как мгновенно лицо Юкаты поменялось. Ее голос звучал угрожающе.

Юката: Убери руки, Гай.

Но Гай не отпускал Юкату. Ее глаза засверкали. Какаши понял, что Юката не на шутку разозлилась. Девушка резко ударила локтем в ребра Гая, схватила его за руку и перекинула через бедро. Когда Гай оказался на полу, она надавила на его грудь коленом и занесла кулак для удара. Гости застыли от удивления.

Гай: (хрипя) Все, все! Я понял, понял.

Шизуне: За десятую команду я теперь точно не переживаю.

Гай поднялся и, кряхтя, сел на свое место. Юката с благодарностью смотрела на свою ученицу, которая помогла избавиться от надоедливого внимания Гая.

Генма: Красиво тебя отшили, Гай.

Девушка присела возле своих учеников.

Юката: В моем сердце есть место только для двух самых замечательных мужчин на земле.

Она притянула к себе Шикамару и Чоджи.

Юката: И они мои ученики.

Сатори ласково взъерошила им волосы. Сакура и Ино стали убирать ненужную посуду, Наруто и Шикамару пошли в ванную за арбузами. Шиноби продолжили весело общаться и уплетать арбуз. Только сенсей Гай грустил от того, что огненная принцесса его отвергла.

Время за приятным общением пролетело незаметно. Молодые шиноби помогли убраться в квартире. Юката проводила гостей и заставила молодых ребят забрать с собой пакеты с мусором. Заходя в квартиру, девушка заметила, что перед входом есть лишняя пара обуви. Она прошла на кухню и стала мыть посуду. Из ванны вышел Какаши.

Какаши: Уже все ушли?

Юката: Да.

Шиноби увидел гору посуды, которую предстояло помыть девушке.

Какаши: Давай помогу. А то тут работы до утра.

Юката: Спасибо. Тогда бери то полотенце и будешь все протирать и раскладывать.

Юката передавала напарнику чистую посуду, а Какаши протирал ее и ставил в шкафы. Шиноби непринужденно болтали. Когда посуда закончилась, Юката заварила чай. Она разлила его по чашкам и достала пирожные.

Какаши: Я не ем сладкое.

Юката: Тогда мне больше достанется. Я без сладкого не могу. Не представляю жизнь без пирожных или шоколада.

Какаши наблюдал, как куноичи с наслаждением ест пирожное.

Какаши: А можно?..

Юката: Что?

Какаши: Можно мне тоже сыграть в твою игру?

Юката: Тебе то зачем? Играть с тем, кто знает правила не интересно.

Какаши: Неужели ты решила сдаться без боя?

Юката: О нет, такой провокацией меня не возьмешь, одноглазый.

Какаши: Я хочу посмотреть, действительно ли у тебя в глазах пламя.

Юката придвинулась к шиноби. Она наклонила голову, убрала прядь волос и посмотрела в глаза Какаши. Теперь он увидел это пламя. Пока Юката сосредоточенно смотрела на Хатаке, он медленно поднял свою руку и коснулся подбородка девушки. От неожиданности она дернулась и заморгала глазами. Минута еще не прошла.

Какаши: Ты проиграла!

Юката была в недоумении. Она впервые проиграла в своей же игре.

Какаши: В условиях твоей игры есть упущение. Ты рассматриваешь только сторону своего соперника. Он может либо выиграть, либо проиграть. Мне стало интересно, что будет, если проиграешь ты.

Юката: Когда я играю в эту игру, я не рассматриваю возможность своего проигрыша. И... я в растерянности.

Какаши улыбнулся. Он аккуратно вытер пальцем крем от пирожного, оставшийся на нижней губе девушки. Юката была полностью дезориентирована.

Какаши: Значит, будешь должна мне желание.

Шиноби поднялся и направился к выходу. Юката пошла проводить копирующего ниндзя.

Юката: И что же это будет за желание?

Какаши: Ох, такую возможность я приберегу на потом! Это желание очень ценная вещь. Когда мне еще раз удастся обыграть саму Сатори.

Юката: Да, одноглазый, теперь придется быть с тобой на чеку.

Какаши: Спасибо за вечер. Провести время с учениками вне учебы это довольно интересный опыт.

Юката: Доброй ночи.

Юката закрыла дверь. Несмотря на то, что день был приятным, она успела устать. Девушка легла на кровать и провалилась в сон.

21 страница2 октября 2021, 20:27

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!