Глава 11 (часть |)
Тик.
Так.
Тик
Так.
Тик.
— Так, — потеряв последнюю капельку терпения, я перестала трясти ногой и повела бровью, окидывая ребят недовольным взглядом. Все моментально уставились на меня. — Нам ещё долго ждать пасту, Зейни?
Жизнь в моём доме напоминала летающий цирк, только с меньшим количеством животных и большим количеством драмы. Каждый уголок нашей огромной семейной усадьбы был наполнен жизнью: от громких споров на кухне до внезапных музыкальных баттлов в гостиной.
Сегодняшний день не стал исключением. Я сидела на кухонной стойке, наблюдая, как Зейн варит свою фирменную пасту. Гарри, прислонившись к двери, лениво ковырял в тарелке с орехами, периодически бросая на меня хитрые взгляды.
— Если ты будешь смотреть на Изи ещё хоть секунду, я потребую ренту за такие привилегии, — пробормотал Зейн, помешивая соус.
— Зейн, ты просто ревнуешь, — ответил Гарри, даже не потрудившись скрыть свою улыбку.
— К кому? К тебе? — Зейн фыркнул, поставил сковородку на плиту и обернулся. — Да ты, дружок, не потянешь её.
— О, ребята, только не начинайте, — я подняла руку, пытаясь остановить грядущую словесную дуэль.
Но Гарри уже вышел на ринг:
— Не потяну? Слушай, Зейн, если я могу справляться с твоей вспыльчивой сестрой каждый день, то потяну всё, что угодно.
— Справляться? — переспросила я, спрыгивая со стойки. — Это кто тут с кем «справляется»?
Зейн, как обычно, наслаждался зрелищем.
— Ладно, ладно, не буду лезть. Но если Гарри начнёт ныть, когда ты его поставишь на место, не говорите, что я вас не предупреждал.
Прежде чем я успела сказать что-то язвительное, в комнату влетел Луи.
— Срочно! Все в гостиную! Тейлор устроил розыгрыш, а Найл уже попался. Это надо видеть!
Едва успев сообразить, что происходит, я оказалась втянута в толпу, которая заполнила гостиную. В центре комнаты стоял Найл, отчаянно пытаясь вытереть лицо после того, как кто-то запустил в него торт. Тейлор стоял рядом, чуть не катаясь по полу от смеха.
— Ты серьёзно? — Найл возмущённо поднял руки. — Торт? В лицо? У меня свидание через час!
— Расслабься, ты всё равно её не впечатлишь, — протянул Зейн, закидывая ноги на подлокотник дивана. Никто не знал, что Найл флиртует с моей горничной.
— Вот что я называю поддержкой, — Найл бросил полотенце на Зейна.
— Так, — громко заявила я, перекрикивая общий шум, — если вы собираетесь устраивать этот хаос в моём доме, то хотя бы уберите за собой.
— Ты хозяйка этой крепости, но не командир, Изи, — сказал Луи, обняв меня за плечи. — Мы тут, чтобы сделать твою жизнь веселее.
— Или довести меня до нервного срыва, — пробормотала я.
Мы продолжали играться в гостиной, но воздух, казалось, становился всё более напряжённым, когда я сталкивалась с Гарри глазами. Даже разговоры Луи и Мэл не могли заглушить тот момент, когда взгляд Гарри встретился с моим. С каждым взглядом его лицо становилось всё более серьёзным, и что-то в этом мне начинало не нравиться. Но я пыталась игнорировать это ощущение.
Тейлор что-то болтал с Мэл, а Зейн, уже сидящий напротив меня, всё время нервно поглядывал на Гарри. Он точно замечал каждый взгляд, каждое движение Гарри. Его пальцы беспокойно постукивали по краю стола, и я чувствовала, как его реакция начинает перехлёстывать.
— Что, Зейн, — не выдержала я, слегка улыбаясь, — Завидуешь?
Он насмешливо поднял бровь, его взгляд становился всё более решительным.
— Мне просто не нравится, когда кто-то вмешивается в мои дела. Особенно в твои.
Я кивнула, пытаясь скрыть усмешку.
— Ты ведь знаешь, что я умею справляться с этим. Или ты не уверен в этом?
Зейн только поджал губы. Он был старше меня на пару лет, но всегда считал своей обязанностью защищать меня от всех, кто мог бы нарушить мой личный мир. Но когда дело касалось Гарри, он явно не был готов на это.
Гарри не выдержал, видя, как его присутствие начинает раздражать Зейна. Он откинулся на спинку стула, продолжая наблюдать за нами, и сказал:
— Зейн, ты и правда считаешь, что мне нужно вмешиваться в её дела? Похоже, она справляется намного лучше, чем ты думаешь.
Зейн, не скрывая раздражения, быстро поднялся с места. Его лицо становилось всё более мрачным.
— Я просто не люблю, когда кто-то играет с тем, что мне дорого, и думаю, ты знаешь, о чём я говорю.
Тон, с которым он это сказал, заставил меня на мгновение затихнуть. Я пыталась успокоить ситуацию, но в то же время чувствовала, как мои нервы напрягаются. Похоже, он уже долгое время следила за нашей с Гарри интрижкой.
— Зейн, успокойся, — попыталась вмешаться я. — Ты ведь знаешь, что Гарри не делает ничего плохого. Мы просто беседуем.
Но Зейн лишь посмотрел на меня с такой настойчивостью, что я почувствовала, как напряжение между нами растёт. Это была борьба, в которой я точно не хотела принимать сторону.
Гарри вдруг встал и шагнул ближе к Зейну. Он улыбался, но в его глазах было что-то холодное, что заставило меня на секунду замереть. Я никогда не видела его таким решительным.
— Слушай, Зейн, — сказал он спокойно, но с напряжением, — если ты считаешь, что я пытаюсь что-то разрушить, то ты глубоко ошибаешься. Но я не буду сидеть и смотреть, как ты будешь меня учить, как обращаться с Изи. Я никогда не причиню ей вреда.
Зейн вперился в Гарри взглядом, и между ними словно зажглась искра, которая могла бы взорваться в любой момент. Я почувствовала, как давление в воздухе стало почти осязаемым.
Я встала, пытаясь вмешаться, но в этот момент кто-то из ребят рассмеялся, и напряжение как-то развеяло. Зейн, хотя и явно не был доволен, повернулся и сел обратно.
Гарри не сказал больше ни слова. Он просто снова посмотрел на меня, его взгляд стал мягче, но я знала, что между нами осталась та самая искра, которую мы оба чувствовали.
— Пойдём, покажу тебе кое-что, — его голос был тихим, но полным задора.
Мы подошли к краю сада, где трава была ещё влажной от росы, а в воздухе витал запах свежести. Я заколола волосы в тугой хвост, чтобы не дать им развеяться от ветра, и тут же почувствовала, как его взгляд стал немного мягким.
— Изи, ты как всегда уверена в себе, но не могу не заметить, как ты держишь всех на расстоянии, — начал Гарри, его голос был слегка хриплым. — Как будто бы боишься, что кто-то станет слишком близким.
Я остановилась, внимательно взглянув на него. Я знала, что его слова не просто так. Он всегда умел подлавливать такие моменты.
— А ты, случайно, не хочешь меня спровоцировать на разговор о моих личных проблемах? — я обратила глаза в сторону, чтобы скрыть лёгкую усмешку.
Он не ответил сразу, а просто молчал, сосредоточенно наблюдая за мной. Видимо, ожидал, что я что-то скажу. Но я знала, что его глаза скрывают гораздо больше, чем он показывает. Это было опасно.
— Ты говоришь о «проблемах», — он подошёл ближе, почти уткнувшись в меня носом. — Но на самом деле ты боишься, что всё будет слишком серьёзно. Боишься, что кто-то разрушит твой идеальный мир. Но ты и сама не знаешь, чего на самом деле хочешь.
Я молчала, но он это заметил.
— Слушай, ты что, психолог теперь? Ты не можешь просто... как все, пожить, развлекаться, а потом забыть обо всём? Зачем всё усложнять?
Гарри вдруг расхохотался, но смех был тёплым, без сарказма, без заискивания. Как будто он на самом деле был рад, что я не запаниковала и не попыталась отстраниться.
— Ты не понимаешь. Я не пытаюсь усложнить твою жизнь, Изи. Я просто... Я вижу, как ты боишься. И это меня привлекает. Ты как крепкая оболочка с хрупким центром, и всё, что я хочу, это знать, что там, внутри.
Я покачала головой и с усмешкой ответила:
— Ты слишком много времени на это тратил, Гарри. Может, ты не заметил, но я тут не для того, чтобы кто-то раскапывал мои «психологические пороки». Я просто живу. И, если честно, меня вполне устраивает мой мир. Без лишних драм.
Но в глазах Гарри не было ни капли насмешки. Напротив, он просто смотрел на меня, будто пытаясь найти ключ к тому, о чём я не говорю. Молча, почти без слов. Я почувствовала, как его присутствие становится всё более... ощущаемым.
— Ты можешь уйти, если тебе нужно, — я сделала шаг назад. Он снова приблизился, и теперь между нами было так близко, что я могла почувствовать тепло его тела.
— Я не собираюсь отступать, — произнёс он тихо.
Я выдохнула, но не успела снова ответить, как вдруг Зейн выкрикнул что-то с террасы.
— Ну, что, Гарри, ты наконец-то сломал нашу Изи? Или она до сих пор стойкая, как скала?
Гарри рассмеялся и, не обращая внимания на меня, откликнулся:
— Пока что скала, но я всё-таки надеюсь, что когда-нибудь буду той землёй, что её развеет.
Я почувствовала, как меня затопила волна чего-то похожего на смешанные чувства. Это было одновременно странно и... неожиданно. Я не знала, как реагировать, но не могла избежать того, что Гарри сказал, да и как сказал. Да еще и Зейна, кажется, успокоили и объяснили, что нет смысла так себя вести.
Зейн с ухмылкой обернулся ко мне.
— Ты не представляешь, сколько времени я ждал, чтобы это произошло. Открою тебе секрет, Гарри: Изабелла не умеет просто так сдаваться.
Я вздохнула и слегка оттолкнула его, пока мы направлялись обратно в дом.
— Не начинай, Зейн, ты же знаешь, что я не собираюсь быть чьей-то добычей. Но, возможно, ты прав — я упрямая.
Гарри подошёл ко мне и снова сказал:
— Ты не упрямая. Ты просто не хочешь открыться. Но, возможно, однажды захочешь. И тогда я буду рядом.
Я остановилась и взглянула на него, не зная, что ответить. Но что-то внутри меня уже начало меняться.
— О, Гарри, это так мило, — я хлопнула его по плечу. — Но если ты думаешь, что такими речами можно избежать уборки после вечеринки, то ты ошибаешься.
Он рассмеялся, и мы вернулись в дом, где ребята уже спорили, кто будет убирать остатки тортовой войны.
Этот хаос, полный смеха и безумия, был идеальной картиной нашей жизни. И, хотя я никогда бы этого не признала, именно этот хаос делал наш дом таким особенным.
Продолжение вечера плавно переходило в утро, когда мне вдруг поступил звонок по работе. Я не привыкла задерживаться, но одно дело – вечер с друзьями, а другое – срочный документ, который я должна была забрать из офиса. Моя привычка всегда быть на высоте не оставляла выбора: нужно было поехать, несмотря на поздний час.
Гарри был рядом, как всегда. Сначала он с сарказмом поддразнивал, что я обязательно с собой документы ношу, как будто не могу забыть ни одну мелочь, но вскоре понял, что это действительно важное дело для меня.
— Ты серьезно? — спросил он, наклоняя голову. — Знаешь, что сейчас? Полвторого ночи. И ты все равно собираешься ехать?
Я посмотрела на него, пытаясь скрыть свою усталость, но усталость была видна.
— Да, нужно, — ответила я, поднимая сумку с документами, стараясь не проявить слабости. Он моментально встал.
— Если ты едешь, то я еду с тобой.
Я рассмеялась, но его выражение было серьезным, почти настойчивым.
— У меня на работе не так весело, как здесь.
Гарри пожал плечами, как будто ему не было важным, что там, а что здесь.
— Ты не будешь ехать одна.
Я бы могла отказаться. Я бы могла сказать, что мне не нужно сопровождение, что я справлюсь. Но вместо этого я только коротко кивнула и потянулась к своим ключам.
Мы поехали в его машине, и я старалась не обращать внимания на его молчаливое присутствие, хотя в глубине души мне было приятно, что он рядом. Мы оба знали, что это не просто удобство или привычка — это было что-то большее.
Когда мы приехали в офис, я заметила, как пространство казалось пугающе пустым. Время ночи вносило в его стены странную тишину, которая давила на меня. Я всегда работала здесь одна, но сейчас, с ним рядом, все ощущалось немного иначе. Это было как нахождение в ловушке двух миров — того, где я контролировала все, и того, в который я пускала Гарри.
— Ты уверен, что мне не стоит просто быстренько всё забрать? — сказала я, оглядываясь на него, когда мы шагнули в офисное здание. Он шагал за мной, не отставая, его взгляд не отрывался от меня.
— Нет. Я останусь здесь, — сказал Гарри. — Кто знает, может, ты забудешь что-то важное. Я тебя спасу.
Мне не хотелось ему отвечать, потому что мне казалось, что он не просто остался из-за заботы о документах. Но я решила не заострять внимание на этом. Просто нужно было закончить это дело.
Но когда я подошла к лифту, и дверь открылась, нам с ним оказалось не повезло. Лифт застрял.
— Ты серьёзно? — я обернулась, но Гарри только улыбнулся.
— Кажется, мы застряли, — сказал он, как будто это было что-то совершенно естественное.
— Прекрасно, — ответила я, пытаясь не паниковать. — Прямо в самый нужный момент.
Гарри подошёл ближе и усмехнулся.
— Думаешь, не могу быть тебе полезным в этой ситуации?
— Ты мне уже помог, — я бросила взгляд на его руки, которые ненавязчиво, но уверенно были рядом. — Это твоя форма помощи?
Гарри рассмеялся, наклоняя голову. Он подошёл ко мне немного ближе, и это было так, будто я не могла уйти от него, даже если бы захотела. Это было бы глупо, даже если бы я попробовала.
— Думаю, ты просто не видишь, как я могу быть полезен. Например, я бы мог помочь тебе расслабиться, — сказал он с лёгкой ухмылкой, но взгляд его был таким, что я почувствовала, как напряжение между нами потихоньку тает.
— Мне не нужно расслабляться, Гарри. Это всего лишь лифт, — ответила я, но в голосе моей фразы уже чувствовалась неуверенность.
Гарри встал прямо передо мной, и наши глаза встретились. Он был близко, слишком близко, чтобы игнорировать это напряжение между нами. Его губы скривились в лёгкой улыбке, но он молчал. Всё было просто. Мы были одни в этом лифте, и мне казалось, что больше не было ничего важного, кроме того, что происходит прямо сейчас.
— Ты не понимаешь, правда? — его голос был низким, тёплым. — Мне не нужно никаких «планов» или «правил». Я просто хочу быть рядом с тобой, когда ты этого не ждешь.
Я не могла сказать ничего. Он был так близко, что я чувствовала его тепло, как оно проникало сквозь меня, заставляя сердце биться быстрее. Мы оба чувствовали, как пространство вокруг нас меняется. Но в его глазах было всё. Слишком много всего, чтобы я могла просто отмахнуться от этого.
Я посмотрела на него, не в силах отвести взгляд.
— Я... — начала я, но он тихо прервал меня, подойдя ещё ближе.
— Не говори ничего, — прошептал он, и в его голосе звучала не только нежность, но и уверенность. — Просто будь рядом.
Я почти не заметила, как его лицо оказалось всего в нескольких миллиметрах от моего. Тогда я поняла: в этот момент, в этом лифте, всё, что между нами, не имеет значения. Нам не нужно было слов, чтобы понять друг друга.
Лифт снова дёрнулся, и я почувствовала, как воздух вокруг нас стал плотнее, как будто и сам он не хотел отпускать нас. Мы стояли лицом к лицу, почти не двигаясь, но каждое его дыхание было для меня как удар молнии. Я могла ощущать его взгляд, его тепло, его присутствие так сильно, что казалось, все вокруг исчезло. Мои пальцы нервно сжались в кулак, пытаясь удержать себя в руках.
Гарри не отводил глаз, и я знала — он не ждал разрешения, не ждал сигнала. Он просто хотел меня. А я, несмотря на все свои сопротивления, тоже этого хотела. Но было что-то в этом моменте, что давило на меня, и я не могла сказать, что это было. Может быть, это было его неумолимое настойчивое присутствие. Или мои собственные чувства, которые внезапно заполнили меня.
— Ты не можешь остановиться, правда? — его голос был тёплым и глубоким, как бархат. Он ступил ещё ближе, так что наши тела почти соприкасались. Я могла почувствовать его каждый вдох.
Слова застряли в горле. Я пыталась уйти, но вместо этого на мгновение прикоснулась к его груди. Он молчал, и в этой тишине я почувствовала, как мои мысли растворяются, как будто мне не нужно было ничего объяснять.
И вот, как по волшебству, свет в лифте погас. В этом мгновении мир стал ещё теснее, темнее и... интимнее. Мы оказались в кромешной тьме, но я все равно чувствовала его рядом. Внезапно всё стало настоящим, живым, почти осязаемым.
Гарри оказался ближе, и его руки уже были на моей талии, заставляя меня не знать, что будет дальше. Он не спрашивал разрешения, он просто действовал, и в этой тьме мне не оставалось сил бороться.
Я чуть вздохнула, но его губы уже были на моих. Это был поцелуй, который не оставил места для раздумий. Он был страстным, жгучим, с тем напряжением, которое мы оба так долго скрывали. Его руки сжимали мою спину, прижимая меня к себе так сильно, что я почти потеряла дыхание. А его губы... его губы были как огонь, в который я погружалась с головой.
Я сжала его плечи, не в силах оторваться. В этот момент мне не нужно было ничего — ни работы, ни документ, ни мыслей о том, что происходило вокруг. Было только это — горячий поцелуй, наполненный эмоциями, страстью, и каким-то безумием.
Внезапно, в темноте, я услышала, как его дыхание стало более тяжёлым. Он отстранился, чтобы выдохнуть, но его голос, всё ещё тёплый и полный желания, был рядом.
— Ты не представляешь, как долго я этого хотел, — прошептал он, и в его словах было всё: страсть, ожидание и желание.
Я не могла ответить, потому что он снова наклонился, целуя меня, и на этот раз это было ещё более жарко, чем прежде. Мы забыли о том, что находимся в лифте. Мы забыли обо всём, что происходило до этого. Был только он, его прикосновения, его горячие губы на моих.
И всё вокруг исчезло. Мы были одни, в полной темноте, полностью поглощённые друг другом. Гарри был рядом, и это было всё, что имело значение.
Темнота окутывала нас, и я не могла понять, где заканчивается пространство между нами и где начинается тьма. Лифт был неподвижен, но как будто весь мир остановился, поглощённый этим моментом. Я стояла, прижавшись к нему, чувствуя, как его дыхание вибрирует рядом с моим ухом. Он был близко, слишком близко, но это не имело значения. Всё, что было важно, это его прикосновения, его жаркие губы, его запах.
Он прошептал моё имя, и я в какой-то момент чуть не забыла, что вообще могу что-то отвечать. Я была потеряна в этом моменте, когда тьма делала нас только ближе, а весь мир вокруг нас исчезал. Мы были одни. Только он и я.
Гарри снова наклонился ко мне, и на этот раз его поцелуй был ещё более отчаянным, почти требовательным. Его руки скользнули вниз по моим бедрам, притягивая меня к себе. Я почувствовала, как его тело становится более твёрдым, как в его прикосновениях проскальзывает напряжение, будто всё, что он хотел — это сейчас и здесь.
Я прижалась к нему, отдаваясь этому. В этот момент было уже всё равно, что происходит вокруг, что мы застряли в лифте, что мы оба не знаем, когда всё это закончится. Было только это мгновение.
Я резко отстранилась. Гарри посмотрел на меня. В его глазах был огонь, и я знала, что он чувствует это так же сильно, как и я.
— Изи... — его голос звучал с трудом, как будто он сам едва держался. — Ты... ты не можешь так со мной поступать.
Я попыталась отдышаться, но не могла совладать с собой. В этот момент было трудно понять, кто из нас больше всего этого хотел.
— Что ты собираешься с этим делать? — я спросила, внутри меня всё было перевёрнуто.
Он не ответил, просто наклонился и снова поцеловал меня, теперь ещё более настойчиво, но с тем же огнём в глазах. Его руки больше не были осторожными, они стали более решительными, скользя по моим плечам, по шее, пока я не оказалась прижата к стене лифта.
Я почувствовала, как вся ткань его рубашки согревает моё тело, как его грудь прижимается ко мне, и мне не нужно было ничего другого. Только это.
Гарри, не отрываясь, прошептал:
— Мы не можем так просто остановиться, правда?
Я не могла ответить. Это было бы слишком сложно. Слишком громко для всего, что мы скрывали до этого.
Было невозможно оторваться. Каждое его движение вызывало внутри меня желание, которое я давно прятала. В этот момент я чувствовала, как его руки охватывают меня, но они не просто держат. Они пытаются заполучить меня. Тьма в лифте усиливала этот момент, и я знала, что, несмотря на всё, мы не отступим.
И вдруг, когда казалось, что всё достигло кульминации, свет вернулся, и я почувствовала, как Гарри отстраняется, задерживая дыхание. Лифт всё ещё не двигался, но его глаза больше не были спокойными. В них была жгучая страсть, и я знала, что он не собирается отступать.
— Ты уверена, что хочешь остановиться? — его голос был низким, едва слышным, но я знала, что он не даст мне уйти.
И в этот момент я поняла, что он прав. Я не хотела останавливаться.
