глава 23.
Кейтлин проснулась от какого‑то приглушённого шума - ритмичного стука колёс, перестука стыков рельсов. Она открыла глаза и на мгновение растерялась: вокруг были не знакомые стены спальни, а узкие полки купе, обитые тёмным деревом, и зашторенное окно, за которым мелькали заснеженные пейзажи.
Протерев глаза и приподнявшись на локтях, она осмотрелась. На полу валялась её спортивная сумка, видимо, упала с полки во время тряски. На столике стоял стакан горячего чая, от которого шёл ароматный пар, и тарелка с печеньем с шоколадной крошкой. Полка напротив была пуста. Из соседнего купе доносились громкие голоса - и по интонации, по характерной манере речи Кейтлин сразу узнала Кэсси.
Она вышла из купе и увидела Блейна: он стоял в проходе, небрежно прислонившись к стене, и попивал чай из пластикового стакана. На лице у него играла самодовольная улыбка.
- Что происходит? - спросила Кейтлин, подходя ближе.
- Мы едем в Сибирь!!! - возмущённо выкрикнула Кэсси, выглядывая из‑за плеча Блейна.
- Что?! - Кейтлин резко обернулась к мужу. Тот лишь пожал плечами с видом человека, который сделал что‑то дерзкое, но совершенно логичное.
- Чейз отправился туда, - спокойно пояснил Блейн.
- Зачем?
- А ты не могла выйти на три минуты раньше, когда Блейн нам всё рассказывал? - съязвил Бобби. Его настроение было ниже нуля - это читалось в нахмуренных бровях и скрещённых на груди руках.
Кейт лишь закатила глаза и снова перевела взгляд на мужа, надеясь, что хотя бы он объяснит, в чём дело.
- Если коротко, то существует ещё одна поворотная дорога, которую он хочет открыть, чтобы вернуть Эвана, - пояснил Блейн. - И для этого ему нужен учёный Волков.
- Об этом отпуске ты мне говорил? - немного успокоившись, спросила Кейтлин, вспоминая их недавний разговор. В нём не было ни слова о Сибири.
- Возможно, - усмехнулся Блейн, делая глоток чая.
- Класс, просто супер! - возмущался Бобби, всплеснув руками. - Мы отправляемся с психопатом‑похитителем в Сибирь искать безумного русского учёного, чтобы спасти нашего друга-психопата‑террориста!
- В минус пятьдесят без увлажняющего крема и косметики! - подхватила Кэсси, театрально всплеснув руками. Кейтлин не сдержала смешка: её всегда умиляло, как подруга в первую очередь думает о своём внешнем виде. Хотя здесь она была с ней полностью согласна - без косметички в Сибири ей тоже будет нелегко.
- Нет слов, - только и смогла сказать Лена, покачав головой.
- Где тут туалет? - засуетился Бобби, оглядываясь по сторонам.
- В конце вагона. Только смотри, не провались, а то заледеневшую задницу шпалами отшлифует, - усмехнулся Блейн. Бобби бросил на него сердитый взгляд, но промолчал.
- В какой хоть город мы едем? - отчаянно вздохнула Кэсси.
- Бурановск, - ответил Блейн и, допив чай, направился в другой вагон.
Кейтлин переглянулась с друзьями.
- Я сама ничего не знала, - попыталась оправдаться она, приподнимая руки в жесте невинности.
- Как ты вообще с ним живёшь? - спросил Бобби, выходя из купе.
- С удовольствием, - коротко и с улыбкой ответила блондинка. Кэсси и Лена последовали за Бобби. Все они дружно направились следом за Блейном.
- Миша! У нас гости, - громко сказал Блейн, прерывая машиниста, который увлечённо напевал какую‑то задорную песню, отбивая ритм ладонью по панели управления.
Миша резко обернулся. Его лицо было красным, распаренным от жары в кабине, нос картошкой чуть блестел от пота, а глаза - шальные, весёлые - распахнулись от удивления. Заметив толпу нежданных гостей, он расплылся в широкой улыбке:
- Хэллоу, май френдс!
- Здравствуйте, - сдержанно ответила Лена, оглядывая захламлённую кабину с любопытством.
- Здрасьте, краля! Значит, едете в задницу мира, да? - подмигнул Миша, вытирая руки о промасленную тряпку.
Кейтлин привстала на носочки и шёпотом, едва сдерживая улыбку, спросила у Блейна:
- Где ты их находишь?
Тот лишь усмехнулся, пожав плечами.
- В задницу? Там вообще цивилизация есть? Гостиница? Люди? - встревоженно спросил Бобби, оглядываясь по сторонам.
- Пацан, тут волки срать боятся сесть, чтоб задницу не отморозить. Это глушь. Тайга. А люди есть. Хорошие люди! Только суровые. Улыбаться не любят - это если драться, то от души! - с лучезарной улыбкой отвечал Миша, явно наслаждаясь эффектом от своих слов.
- Класс, - недовольно фыркнула Кейтлин. - Надеюсь, любимый, ты взял мне тёплую одежду.
Она резко развернулась на пятках и вышла из кабины машиниста. Сделав пару шагов по вагону, вздрогнула от оглушительного гудка поезда - он прогремел так близко, что сердце подскочило к горлу. Мысленно обругав всю ситуацию, Кейтлин зашла в своё купе, подняла с пола спортивную сумку и открыла замок. Внутри лежали только вещи, в которых она ходила на тренировки. Вздохнув, блондинка сделала глоток почти остывшего чая, чувствуя, как разочарование смешивается с усталостью.
Через десять минут в купе заглянули ребята.
- Сибирь же огромная, так? Как мы будем искать Чейза? - спросил Бобби, присаживаясь на край полки.
- Найти его будет проще простого, - ответила Кейтлин, доедая печенье. - Проблема в другом.
- Мы отстаём на неделю, - подхватила Кэсси, хмуро глядя в окно. - Надеюсь, мы успеем остановить его.
- Надеюсь, - прошептала Кейтлин, подтягивая ноги к груди и обхватывая их руками. Она прислонилась к стене и уставилась в окно: за стеклом проносились заснеженные деревья, бесконечные, однообразные, будто сама судьба намекала на долгий и трудный путь.
Спустя некоторое время дядя Миша объявил по громкой связи, что поезд прибывает в Бурановск. Ребята поспешили на выход, перебрасываясь короткими фразами. Лишь Кейтлин медлила, невольно задерживаясь у двери - её тревожили неясные предчувствия, тяжесть в груди не давала сделать глубокий вдох.
Блейн зашёл к ней в купе:
- Ты в порядке? - он посмотрел на неё пронзительным взглядом, в котором читалась неподдельная забота.
- Да, - неуверенно ответила девушка, вздыхая.
Парень подошёл ближе, аккуратно заправил прядь волос ей за ухо и мягко улыбнулся:
- Всё будет хорошо, - он оставил короткий поцелуй на лбу и приобнял блондинку.
Кейтлин прижалась к нему, зарываясь лицом в плечо, на мгновение позволяя себе раствориться в тепле его объятий.
Блейн немного отстранился и, достав из сумки бронежилет, протянул его Кейтлин. Та удивлённо выгнула бровь:
- Надевай, - твёрдо скомандовал он.
- Зачем?
- Я не могу быть уверен, что здесь не окажется кого‑то, кто захочет отомстить тебе за своего парня, - пояснил Блейн, вспоминая прошлогодние события, от последствий которых Кейтлин до сих пор страдает.
Кейтлин улыбнулась - тепло и чуть грустно:
- Не стоит, Блейн. Я сомневаюсь, что здесь будет Сэдди.
- Надень. Мне так будет спокойнее.
- Ладно, - с мягкой улыбкой Кейт взяла бронежилет из рук мужа. Ей нравилось, что он так переживает за неё, даже когда опасность казалась призрачной.
- Выходи, как будешь готова. Будем ждать тебя на улице.
Кейтлин кивнула, глядя, как Блейн выходит из купе. Она вздохнула, расправила бронежилет на коленях и начала надевать его под спортивный костюм, чувствуя, как тяжесть ткани напоминает о том, что впереди их ждёт не просто путешествие - а настоящая битва. Тот сел плотно, чуть сковывая движения, но она привычно подтянула лямки и поправила защиту на груди.
Спустя пару минут она вышла из поезда. Блейн протянул руку и помог ей спрыгнуть на перрон - его пальцы на мгновение сжали её ладонь, прежде чем отпустить. Воздух был свежим и бодрящим, с резким запахом хвои и мороза; лёгкие наполнились им с первым глубоким вдохом, и Кейтлин невольно улыбнулась - после духоты вагона это казалось почти чудом.
Компания стояла и осматривалась: вокруг простиралась заснеженная равнина, за ней темнела полоса тайги. Перрон был старым, с покосившимися досками, рядом - маленький магазинчик с запотевшими окнами и выцветшей вывеской.
Вдруг из магазинчика выбежала женщина. Она была укутана в огромную телогрейку, поверх которой был наброшен пуховый платок, на ногах - подшитые валенки с галошами. В руках она держала таз, явно собираясь выплеснуть воду, но, увидев ребят, застыла на месте, широко раскрыв глаза.
- Батюшки! Это откуда ж такое чудо‑юдо на ночь глядя? - воскликнула она, вытирая рукавицей покрасневшее лицо.
- Здравствуйте, мы с поезда, - ответил Бобби, поёживаясь от холода и засовывая руки в карманы куртки.
- Я уж думала, Мишка опять пустой приехал, только уголь привёз. А тут гости! Да какие нарядные! Мать честная... Голубушка! Ты куда в таком виде выперлась?! У тебя ж ноги голые! - обратилась бабушка к Кэсси, которая стояла в одной пижаме и куртке.
- Знаете, такое бывает, когда встречаешь психопата, и он тебя... - начала было Кэсси, но Блейн быстро перебил её:
- Холодно... Нам бы погреться.
- А ну бегом в избу! Бегом! Я печку натопила - аж кирпичи красные! Щи горячие, пироги с капустой! А ну, цыплята мороженые, за мной! - бабушка махнула рукой так энергично, что вода в тазу чуть не выплеснулась, и решительно зашагала вперёд.
Все послушно двинулись следом. Кейтлин поравнялась с Блейном, слегка толкнув его плечом.
- Блейн, мог бы и приодеть ребят, когда похищал, - с усмешкой заметила она.
- На сборы не было времени, - парень скользнул взглядом по её фигуре, задержавшись на спортивном костюме. - Тебе просто повезло, что пошла на ночную тренировку.
- Пф, ну конечно, - Кейтлин закатила глаза и передразнила его низким голосом: - «Кейти, тебя ждёт Джаспер на тренировку, иди развейся, пока я буду заниматься своими делами».
Блейн лишь усмехнулся и легонько дал ей подзатыльник - не всерьёз, а так, любя.
- Иди давай, пока не замёрзла, - мягко сказал он.
Кейтлин улыбнулась, поправила капюшон и ускорила шаг, догоняя остальных. Бабушка уже подходила к небольшой избе с дымящей трубой - из окон лился тёплый жёлтый свет, а от запаха пирогов, который, казалось, доносился даже сюда, у всех невольно заурчали животы. Впереди маячила перспектива тепла, еды и короткого отдыха - и в этот момент это казалось самым желанным на свете.
Внутри было как в бане после мороза - жарко, душно, в воздухе витал терпкий запах квашеной капусты и чего‑то печёного. Помещение оказалось крошечным: вдоль стен тянулись полки с товаром - хлеб в бумажных пакетах, мешки с солью, коробки спичек, пара калош и ещё всякая мелочь, - а в центре возвышалась огромная кирпичная печь, от которой исходило живое, ощутимое тепло.
- Стойте у порога, снег отряхните! Нечего мне тут лужи разводить, полы только помыла. Веником, веником сбей! Вон, в углу стоит! - распоряжалась женщина, энергично размахивая рукой. - Вы чьи будете‑то? К кому приехали? Если к Петровичу, так он помер ещё по осени.
- Да так, небольшой отпуск, - шёпотом произнесла Кейтлин, недовольно покосившись на Блейна.
- Рассаживайтесь! Куртки - на гвозди! Шапки - на полку! Меня зовут Надежда Петровна, - женщина подтолкнула Бобби ближе к печке. - Спиной, спиной к печке встань! Прогрей кости! А то стоишь, дрожишь, как осиновый лист.
- О‑о‑о, Боже... Надежда... Петровна, да? Вы моя спасительница. Я женюсь на вас. Честное слово, - с преувеличенным восторгом произнёс Бобби, прижимая руку к груди.
- Ишь какой шустрый! Жениться он! Я тебя прокормить не смогу, ты ж тощий, в чём только душа держится! Тебя откармливать надо год, чтоб на мужика стал похож! - рассмеялась Надежда Петровна, но в глазах её читалась доброта.
- Надежда Петровна, извините, что мы так свалились на вашу голову, - тихо сказала Лена, слегка склонив голову.
- Ой, брось! Свалились они! У нас тут гостей любят. Редко кто доезжает. Обычно только геологи да вахтовики, пьянь подзаборная. А вы, вроде, приличные. Чай будете? С малиной! Своя малина, лесная!
- От чая не откажемся, но мы по делу, - твёрдо произнёс Блейн.
- По делу? Ну, какие у вас тут дела могут быть?
- Мы брата моего ищем, - шагнула вперёд Кейтлин, глядя женщине прямо в глаза.
- У вас тут не было ещё гостей? Красивый, высокий, молодой парень, например? - добавила Лена.
- Был, как не быть, - кивнула Надежда Петровна.
- Где он сейчас?! - тревожно спросила Лена, подавшись вперёд.
- А откуда ж я знаю? Купил спички, карту и хлеба буханку. Я ему говорю: «Сядь, поешь, горе луковое», а он ни в какую. Спрашивал, как на метеостанцию пройти. На ту, что за лесом, старую.
- Вы ему сказали? - напряжённо уточнил Блейн.
- Сказала, дура старая. Думала, он посмотрит на сугробы и вернётся. А он упёртый, как танк. Я ему валенки дедовы отдала, чтоб ноги не отморозил, тулуп навязала. Он денег сунул - вон, целую пачку, - и ушёл.
- Точно Чейз, - вздохнула Кейт, переглянувшись с Блейном.
- Пешком? Один? В лес? - недоверчиво воскликнула Кэсси.
- Ну не на такси же! Я ему говорю: «Там волки, там пурга!». А ему хоть бы что.
- Нам надо туда. Как к ней пройти? - решительно спросила Лена.
- Сидеть! Ишь, подорвались! Скоро ночь! Метель такая, что вон, собака из будки не вылезет. Куда вы попрётесь? Чтоб я потом вас по всему лесу собирала?
- Мы не можем ждать, - настаивал Блейн, сжимая кулаки.
- Можете! И будете! У меня тут не проходной двор на тот свет. Поешьте, отоспитесь, а утром видно будет, - Надежда Петровна повернулась к Кейтлин и внимательно на неё посмотрела. - Особенно ты, беречь себя в такой период нужно!
Кейтлин испуганно вздрогнула, встретившись с проницательным взглядом женщины. Та, не дожидаясь ответа, развернулась и подошла к печке:
- Ох, грехи мои тяжкие... С вами одни нервы. Уголь кончается. Парень, как тебя?.. А ну‑ка, подсоби бабке!
Бобби, вздохнув, кивнул:
- Ладно, помогу. Лена, подсобишь?
Они вместе вышли за углём, оставив Кейтлин, Блейна и Кэсси у стола.
Надежда Петровна тем временем ловко накрывала на стол: поставила дымящиеся миски с щами, нарезала хлеб, выставила банку малинового варенья и большую чашку сметаны.
Через пару минут вернулись Бобби и Лена. Все расселись вокруг стола, вдыхая аромат горячей еды.
Бабушка настояла, чтобы компания осталась на ночь - и спорить с ней было бесполезно. В её голосе, взгляде и каждом движении читалась непреклонная уверенность хозяйки, привыкшей командовать в своём доме. Ребята переглянулись - спорить не имело смысла. Впереди их ждал долгий день, а пока можно было хотя бы согреться, поесть и набраться сил.
