Глава 8: Видимое - не всегда истина, услышанное - не всегда правда.
Янь Шу был уверен, что предстоит жесткая схватка, но вместо этого Ли Чантянь просто обернул железную цепь вокруг его шеи, не затягивая ее. Затем он ухватил Янь Шу за подбородок и резко повернул его голову. Когда он увидел его выражение лица, Ли Чантянь неожиданно громко рассмеялся.
Ли Чантянь ослабил хватку на цепи, оттолкнул Янь Шу, и ухмыльнулся.
- «Значит, у тебя тоже иногда бывает испуганное выражение лица, я думал, что твои лицевые мышцы парализованы».
Он сверкнул зубами, слегка прищурив глаза, его улыбка была полна вызова и бесстрашия. Создавалось впечатление, что он изо всех сил притворялся мертвым не для того, чтобы сбежать или выжить, а просто, чтобы одержать победу в этой игре.
Янь Шу опустил ладони на землю, чтобы устоять, затем поднялся на ноги. Он неуверенно двинулся вперед, пошатываясь на своих ногах.
Его черные волосы были немного растрепаны, а белая парчовая одежда была вся в разводах и пятнах от травы, но Янь Шу это не волновало.
Он в замешательстве уставился на Ли Чанъяня.
Всего мгновение назад Ли Чантянь держал его в железной хватке. Благодаря хитрому приему, который он использовал, у него практически не было шансов вовремя освободиться. Если бы Ли Чантянь приложил достаточно силы, он мог бы легко задушить его этой цепью.
Почему он решил отпустить его?
Это не единственное что сбивает с толку.
Почему у этого человека все еще остались силы после того, как он принял алую пилюлю?
Кроме того, откуда у него такие навыки в боевых искусствах? Он действительно всего лишь опустившийся слабоумный дурак, который бродяжничает на улице?
Янь Шу не удержался и сделал шаг в сторону к Ли Чантяню.
Ли Чантян все еще помнил нестерпимо мучительную боль, поэтому немного отступил назад, нахмурившись, он осторожно посмотрел на Янь Шу и произнес:
- «Ты можешь убить меня если хочешь, но не заставляй меня снова принимать то снадобье».
После сказанного Ли Чантянь поджал губы.
Просто один раз его уже подвергли пытке, верно?
Так почему это человек снова идет к нему?
Не ужели, он верит, что Ли Чантянь, снова может что-то предпринять?
- «Ты ...» - Янь Шу медленно открыл, рот как будто что-то хотел сказать, но в конце передумал и так ничего не сказал. Затем резко развернулся и ушел прочь.
Увидев, что тот ушел, Ли Чантянь в изнеможении откинулся назад, сел в углу сарая продуваемым ветром. Обиженно подул он на свои измученные пальцы, которые все еще болели, а затем тяжело вздохнул.
Эй, если ты хочешь убить, не мог бы ты поторопиться, зачем время тянуть?
----------
Ван-эр был городским ночным сторожем, ему уже более пятидесяти лет. Он бдит над безопасностью ночью уже более двадцати лет, выкрикивая бесчисленное количество раз: "Нынче сухая погода, будьте осторожны со свечами".
Как только стемнело, он, как обычно, взял маленький гонг и вышел на улицу.
Уже наступило время первого дежурства, и на улице все еще можно было увидеть, как многие торговцы медленно закрывали свои прилавки.
Ван-эр откашлялся, поднял гонг и собирался ударить в него, как вдруг на него налетел крупный пьяный мужчина.
Ван-эр потерял равновесие и упал навзничь, при этом сильно ушибся, потирая свою поясницу, он жалобно причитал:
- «Ой-ой-ой!»
- «У тебя нет глаз, куда прешь!» - без всякой причины пьяный мужчина первым выругался.
Ван-эр внимательно присмотрелся и увидел, что это господин Цянь, местный тиран из Сицзекоу.
Позади этого тирана стояло несколько громил, жадно уставившихся на Ван-эра.
Ван-эр был так напуган, что задрожал от страха, и поспешно отступил в сторону, опустив голову и не смея заговорить в ответ.
Местный тиран встряхнул рукавами, высморкался, фыркнул, высоко поднял голову и с важным видом удалился в сопровождении своих головорезов.
Ван-эр в глубине души сокрушался на сегодняшнюю неудачу. Он поднял гонг и встал, держась за поясницу, потер ушибленное место и собирался продолжить обход отбивать часы. Но внезапно заметил незнакомца, тихо стоящего перед ним, который появился неизвестно откуда.
- «О, Боже мой! Будда Амитабха, Верховный владыка Лао! Бодхисаттва Гуаньинь милостивый и сострадательный! Помоги мне!» - закричал Ван-эр, дрожа от страха всем телом.
Янь Шу:
- «...»
Янь Шу сделал шаг назад и сказал:
- «Прости, старик, я напугал тебя».
Ван-эр подумал про себя, почему этот человек ходит так бесшумно! Он похлопал себя по груди и опустил голову, чтобы посмотреть, есть ли у этого человека тень.
К счастью, есть, это обычный живой человек.
Ван-эр глубоко вздохнул и услышал, как молодой человек в одежде из белой парчи сказал:
- «Извините, позвольте спросить, когда умерла вторая девушка из семьи Су, вы были первым, кто нашел ее?»
- «Да, это был я» - ответил Ван-эр.
- «Говорят, что вы видели преступника» - сказал Янь Шу.
- «Да, я видел, это тот самый дурак, который побирается в том переулку!! Вот же ублюдок!». Каждый раз, когда Ван-эр вспоминал об это, он приходил в негодование.
- «Ты хорошо рассмотрел его? Ты уверен, что это он?» - продолжал спрашивать Янь Шу.
- «Молодой господин, хотя я и старик, но мои глаза все еще хорошо видят!» - заявил, Ван-эр указав на свои собственные глаза.
-«Кроме того, зачем мне беспричинно обвинять других людей?»
Янь Шу слегка поджал губы, немного подумал и спросил:
- «Когда вы оказались на месте инцидента, был ли кто-нибудь еще рядом?»
Старик Ван-эр покачал головой:
- «Нет, только вторая дочь семьи Су и этот ублюдок».
Янь Шу продолжал настойчиво расспрашивать:
- «Вы видел, как преступник домогался девушки?»
Ван-эр кивнул:
- «Я видел!! Я собственными глазами видел, как этот ублюдок положил руку на грудь девушки и даже поцеловал ее!! Ай-яй-яй!!! Бедная вторая девочка в семье Су».
Разговор к этому моменту зашел в тупик, и нет больше смысла расспрашивать дальше, Янь Шу кивнул в знак благодарности, повернулся и ушел.
