Дин Винчестер
Лес покрывает сумрак. Я и Лиам продвигаемся все глубже, пока я пытаюсь возвать к его разуму, который видимо либо сидит очень глубоко, либо отсутствует напрочь.
— Господи, почему бог дал мне друга-идиота? — задаю я риторический вопрос.
— Не ссы, мелочь, никого тут нет, — махнул рукой он.
— Ну да, неделю назад тут просто так человек пропал,
— саркастически продолжила я.
— Признай, ты делаешь это ради той блондинки?
— Да, она мне понравилась, хочу её впечатлить, — сдался он.
— Чудно, тогда почему я тут с тобой, а не она? — зло спросила я.
— Ах да, умереть одному тебе показалось недостаточным, та барби сюда бы и днём не сунулась, и тут на горзонте замелькала я, твоя лучшая подруга, чтобы тебя черти сожрали.
— Лиз, прекращай нудить, это весело, — сказал он, останавливаясь, махая фонариком и улыбаясь как дебил. Поправка: влюблённый дебил.
— Ну серьёзно, мы сейчас выйдем на одну полянку для туристов, разобьем лагерь, палаточки поставим, огонёк разожжем, и ты больше не будешь бояться.
— Ага, это же именно я сейчас от холода зубами стучу,
— фыркнула я и прошла вперёд.
— Это не я стучу, — возразил Лиам.
Мы таки вышли на долгожданную поляну, разбили лагерь и поставили палатки. Я нашла хвороста для костра, и Лиам развёл огонь. Я облепила костёр, согревая холодные руки. На дворе не май месяц, а октябрь, так что по ночам уже прилично холодно.
После я зашилась в своей палатке, накрываясь тысячей и одним одеялом, потому что пока что мне не холодно, но потом определённо станет. Это точно! Не первый раз в лесу ночую.
Слышу, как Лиам тоже залазит в палатку и копошится там, вероятно укладывая свой зад поудобнее, чтоб ему пусто было. Нет, ну что за человек? Такое чувство, что предупреждение шерифа не для него. Здесь же человек неделю назад пропал, а месяц назад труп нашли. Медведь, медведь... Тьфу, да в этом лесу уже лет двадцать медведями и не пахнет! Говорил мой дед, что странное и опасное это место, но кто ж его слушает? Я! Но не в этом случае.
Я бы просто с ума сошла за ночь, если бы отпустила этого придурка одного в лес ночью. Он же мне как брат старший, возится с самого садика со мной. Ну куда я его одного отпущу? Пропадёт ведь.
Где-то сбоку сломалась ветка, от чего я дернулась. Нет, ну говорила, что идея плохая...
— Даже не начинай, это заяц, —сказал Лиам. Думаю, он закатил глаза. Да, это на него похоже.
— Зайцев тут отродясь не было, — заворчала я, поворачиваясь на другой бок.
Ветка сново хрустнула, и мои нервы вместе с ней. Я выползла из палатки, держа в руках дедушкин дробовик. Нет, ну а что? Я ночью в лес иду, или как? Конечно же мне нужно оружие.
Из-за деревьев вышли двое парней, тоже держащие оружие. Только в отличие от меня у них были пистолеты. Черт, их лицо просто бесценно, когда они увидели мой дробовик.
— Оружие опусти, Китнисс,
— фыркнул тот, что немного пониже.
Из палатки выполз Лиам, а когда его взгляд упал на мои руки и их содержимое , то он мощно и отработанно закатил глаза.
— Ты зачем дробовик взяла? — возмутился тот.
— Для самозащиты, — сказала я и повернулась к двоим с пистолетами.
— Вы чего посреди ночи расходились тут? — спросила я, опуская оружие, и смотря на двух незнакомцев, игнорируя при этом взгляд друга.
— А вы разве не слышали, что тут люди пропадают?
— спросил тот, что повыше.
— Встречный вопрос: а вы не слышали, что тут люди пропадают? — язвительно подметила я.
— Мы-то местные и слышали, а вас я в городе ниразу не видела. Откуда будете?
— Лиза, уйми свой природный дар к допросам, — сказал Лиам, недобро сверкнув глазами.
— Ну приезжие и что?
— Послушай своего парня,
— кивнул тот, что пониже.
— Фу, — тут же скривилась я.
— Помой рот с мылом после этих слов! Да я только под дулом дробовика соглашусь стать его девушкой, а при первой удобной возможности тут же застрелюсь!
— Она с детства моя лучшая подруга, уже почти как сестра, — устало пояснил Лиам.
— Вы, если хотите, с нами оставайтесь. Лизу я беру на себя.
— Чудненько, — улыбнулся один из них.
— Я Дин, это мой брат Сэм.
— Я Лиам, а это, как вы поняли, Лиза, — сказал друг, пока я пилила его взглядом. Меня он на себя берет, ага, щас.
Мы сели вокруг костра на бревна, заменяющие лавки. Думаю, меня совершенно бессовестно выгонят в палатку к Лиаму, а этим ковбоям отдадим мою палатку. Кто вообще прется ночью в лес без толкового снаряжения? У них только рюкзаки, и, судя по их профилям, там отнюдь не палатки.
— Так вы знали того мужчину, который пропал? — спросил вроде Сэм. Он казался более спокойным, чем напоминал мне Лиама.
— Ага, дядя Фрэнки жил на моей улице, — кивнула я.
— Он жил и не предполагал, что однажды пропадёт. Вот незадача, это же так неожиданно, когда ты идёшь в этот проклятый лес на легке грибочки собирать.
Мой голос сочился сарказмом и язвительностью. То ли ситуация на меня так действует, то ли гнетущее чувство, что мы тоже скопытимся тут. Если так, то на том свете я придушу Лиама ещё разочков двадцать.
— Ты сказала проклятый?
— заинтересованно спросил Дин.
— А вы когда сюда перлись, даже у местных про это место не поспрашивали?
— усмехнулась я.
— Да вы сама предусмотрительность!
— Парни, вы не обращайте внимание, — закатил глаза Лиам.
— Её воспитывал дед, который в детстве партизаном на войне был. Его бдительность и русский дух передались Лизе.
— Так ты русская? — чуть удивившись, спросил Сэм.
— Пойду веток для костра соберу, — сказала я.
Встав с бревна, я переступила его и пошла в сторону, доставая из кармана фонарик и надевая его на лоб. Веток вокруг было достаточно, поэтому я начала их собирать, недалеко отходя от костра.
— И ты не боишься одна идти в лес? — спросил Дин, садясь на корточки рядом со мной помогая собирать ветки. Я повернулась к нему, светя фанариком в лицо, отчего он стал морщиться и уворачиваться. А он ничего, симпотный.
— Понял, понял. Прекращай светить.
— Да, как скажешь,
— усмехнулась я и встала, направляясь к костру.
— Так чего вас понесло в лес, ребятки? Ставлю сотку, что пистолеты у вас не просто так, — сказала я, когда кинула ветки у костра и села опять на бревно.
— Какая догадливая,
— саркастически сказал Дин.
— Да, мы тут не за грибочками...
— Дин, — укоризненно прервал его Сэм, глядя на брата намекающим взглядом. Он похож на «заткнись!».
Я вскинула бровь и усмехнулась. Ситуация и правда комичная, потому что они уже пару минут перекидываются красноречивыми взглядами, а мы с Лиамом тихо угораем. Просто они реально смешно выглядят!
— Вы закончили, телепаты хреновы? — прервала Вторую мировую войну, которую они взглядами вели.
— Мы как бы ответа ждём, при чем преимущественно состоящего из правды.
Переглянувшись ещё раз, братья унялись. Сэм только хотел открыть рот, как где-то у нас за спинами из глубины леса прозвучал крик помощи. Я тут же подхватилась и с дробовиком в руках понеслась туда, невзирая на то, что браты-окрабаты пытались меня остановить.
Добежав до места, откуда был слышен крик, я посветила фонариком на лбу, держа при этом дробовик на готове. Ох, ну говорил же мне дед, что сюда нос суют только чокнутые, а я не слушала.
Сзади в кустах что-то пронеслось, и я направила дуло туда. Ко мне выбежал Дин, поднимая руки, чтобы я его к чертям не престрелила. Я отвела от него прицел. Послышался чей-то рык с той стороны, откуда я прибежала, а после крик Лиама. Я сломя голову побежала к нашему лагерю, слыша торопливые шаги Дина сзади.
Поляна, на которой мы поставили палатки, пустовала. При чем в прямом смысле. Ни палаток, ни вещей братьев, ни моего друга, ни Сэма. И костёр затушен.
— Твою мать, — выругнулась я.
— Лиам! Лиам! Сэм!
На поляну вышел Дин, осматриваясь. Его лицо выражало растерянность, злость, смятение. Да что оно там только не выражало!
— Этот крик, он был приманкой? — спросила я.
— Да, — ответил Дин, чуть скосившись на меня потому, что я догодалась.
— Тебе нужно вернуться...
— Хрено с два я выйду из этого леса без Лиама, — сразу прервала его я.
— Сам ты их не спасешь, тебе нужна помощь. Стрелять я умею отлично, какие-никакие навыки следопыта имею. Всё лучше, чем одному.
— Я не хочу рисковать тобой, — сказал Дин.
— Это тварь забрала моего лучшего друга и твоего брата, может займёмся уже поиском, пока она и за нами не пришла, Винчестер? — фыркнула я. Дин удивился прилично.
— Да, я в курсе кто ты, и чем ты с братом занимаешься. Мой дед много чего знает, в том числе и охотников.
— Ээ, ладно, — протянул он.
— Скорее всего это вендиго, ему нужно тёмное укромное место, где он сидит годами. Тут рядом есть какие-нибудь пещеры или шахты?
— Скорее всего,
— перездразнила его я, подбирая остатки того, что эта тварь не стащила.
— Есть шахта, в километрах 7 на север. Если пошевелим булками, успеем к рассвету туда. А там солнце его дезореентирует, а мы его поддожем.
Я нашла в кустах газовый баллончик, а, пошарившись по карманам, выудила зажигалку, демонстрируя это Дину. Тот кивнул и забрал у меня это из рук. Какая наглость. Найдя мох на деревьях с помощью фонарика, я нашла север, и мы потопали туда.
Шли максимально тихо, но быстро. Не хотелось бы, что тварь сожрала моего друга до нашего прихода. Ну и Сэма желательно бы живым найти, жалко ведь парня.
— Так кем у тебя дед был, раз и про охотников знает, и про мою семью? — спросил Дин.
— Как и сказал Лиам, он был партизаном на войне ещё в СССР. Потом с соседями переехал в Америку и обосновался тут, в Уик-Хенде, — начала я рассказывать.
— Ну, а потом его соседей убил мстительный дух. Так и закрутилось.
— Занятная история,
— хмыкнул Дин.
— А тебе, как я понимаю, он передал свой бесценный опыт?
— Ага, сначала он передал это своему сыну, моему отцу. Родители умерли, когда мне было лет пять. Дед рассказал мне все, что знает сам,
— сказала я.
И с каких это пор я вот так просто все выкладываю первому встречному? Ах да, мой дед и отец Дина и Сэма Джон были хорошо знакомы. Почему бы и нет? Этим парням можно доверять, даже свою жизнь.
Спустя каких-то несколько часов мы дошли до шахты. Дин хотел оставить меня у входа, на что протестом ему был подзатыльник. Он охренел и спорить дальше не стал, потому что мы только время потеряем. Но, судя по его взгляду, Дин мне это ещё припомнит.
В шахте мы буквально вели себя как мыши, не хотелось бы сразу попасться вендиго. К слову о нем, на очередной развилке мы услышали его шаги, поэтому тут же нырнули в небольшой проем в стене. Дин оказался прижатым спиной к стене, я оказалась прижата спиной к Дину. Неловко было бы мне, если бы не тварь, что прошла мимо нас. В этот момент я буквально дыхание затаила.
Когда вендиго скрылся из нашего поля зрения, мы пошли туда, откуда он пришёл. По дороге нашли наши вещи. Я остановилась у своего походного рюкзака и нашла ещё один баллончик с газом и зажигалку. Черт возьми, я оказывается предусмотрительна!
— Это хорошо, пошли,
— сказал Дин и лёгким бегом пошёл вперёд.
Тут было темно хоть глаз выколи, хоть фонарики были. И когда свет моего вонарика настиг Лиама, я чуть ли не завизжала от радости. Тут же рядом оказался и Сэм. Они оба были привязаны за руки к потолку так, что ноги едва касались земли.
Я побежала к другу и, удерживая его за талию, стала резать верёвки ручным ножиком, который я постоянно ношу в ботинке. Ну а что? Я внучка охотника, мне это по статусу положено. Перерезав веревки, я придержала Лиама, который смог стоять на ногах.
— Елизавета, ты мой герой,
— усмехнулся Данбар.
— Как он? — спросила я у Дина, кивая на Сэма. Тот выглядел паршивенько, не то чтобы это сильно отличалось от Лиама.
— Жить будет, но надо валить, — сказал Дин.
Я кивнула, и мы потопали к выходу. Он был уже совсем недалеко, как послышались шаги той твари, но не со стороны выхода.
— Лиза, веди Лиама и Сэма к выходу, я к вендиго, — сказал Дин, я хмыкнула и хотела протестовать, как он заткнул меня одним взглядом ещё и шикнул
— Быстрее!
Я приняла Сэма на свое хрупкое правое плечо, все ещё придерживая слева Лиама, ведя их к выходу. Сзади слышались шаги и звуки бойни, но я упрямо вела двоих раненых на свет. Во время светлеть начало, хоть видно, куда идти.
Выйдя из шахты, я оставила Лиама и Сэма у дерева в пяти метрах от входа.
— Я помогу Дину, иначе скопытится, — сказала я.
— Сдурела? — спросил Сэм.
— Я лучше пойду.
— Куда ты пойдёшь? Ты только что шёл за счёт моего плеча! — возмутилась я.
— Скоро буду, не скучайте.
Я вернулась опять в шахту, идя туда, где мы с Дином разошлись. Теперь не было слышно звуков драки, а только глухое молчание. Не долгое молчание. Сзади меня кто-то рыкнул, а моё сердце, кажется, спустились куда-то в пятки. Словно в замедленной съёмке я повернулась и увидела его. Он оправдал все мои ожидания, даже оказался ещё страшнее, чем я думала.
Заметить не успела, как полетела в стену. Благо головкой не приложилась. Гребаный балончик заело, и газ не хотел идти. Я уже придумывала себе завещание, как сзади вендиго охватил огонь. Тут уже и у меня дело пошло, и я «окатила» его огнём спереди.
Тварь в муках и с криками визжала, а после мёртвой тушкой упала на землю, не подавая признаков жизни. Я облегчённо опустила голову на пол, чтобы отдышаться.
— Просил же вывести их,
—укоризненно сказал Дин, подавая мне руку.
— Я и вывела, — усмехнулась я.
— Брось, ты бы точно окачурился без меня.
***
Сирена от скорой звенела чуть ли не на всю округу маленького городка. В машине лежал Лиам, а врачи колдовали над ним и его переломами. В пару метрах от машины стояли Дин и Сэм, а напротив них я.
— Ладно, парни, вы здорово помогли
Возможно без вас ни я, ни Лиам домой бы не вернулись, — признала я горькую истину. Почему-то взгляд остановился именно на Дине, который тоже как-то долго смотрел на меня.
— Я это... отойду, — как-то неловко пролепетал Сэм и быстренько покинул нашу скромную компанию.
— Ну и как мне тебя благодарить? — спросила я. Жизнь-то он и правда мне спас и помог спасти моего друга.
— Ну я даже не знаю...
— красноречиво протянул Дин.
Я усмехнулась и, приблизившись к нему , поцеловала. Винчестер не растерялся и сразу же ответил. Моя рука была у него на щеке, а он обвил мою талию.
— Эй, мисс Макарова, вы едите? — спросил один из медиков, прерывая нас.
— Ты Макарова? Внучка Ильи Макарова? — тут же спросили удивлённо Дин и подоспевший во время Сэм в один голос.
— До встречи, мальчики,
— усмехнулась я и залезла в машину скорой помощи, махая парням через окошко.
