Глава первая
×Слышны крики. Все суетятся. Многие переносят на палубу ящики с разными запасами на дальнейший путь. Только одна девушка находилась на мачте и смотрела в подзорную трубу. Как вдруг снизу донёсся мужской голос×
Э—Хей, морская ведьма, как успехи?? Лучше бы спрыгнула, та бедным салагам помогла.
А—Капитан, вы же сами понимаете, что в любой момент нас могут поджидать враждебные флибустьеры.
Э—Тоже верно. Но пока мы около берега, то нам ничего не угрожает.
×После этих слов, мужчина ушёл дальше следить за процессом переноски ящиков. Прошло более 2-ух часов. Все и всё были уже на борту×
Э—Поднять паруса!!
Яр—Так точно
×Мужчина приблизился к мачте. Несколько мгновений и на ветру уже развивались тканевые тряпки с вырисовкой перца, а на заднем плане взрыв. За штурвал встал Эдуард, известен, как Морской чёрт. Для своих он попросту Эдуард или капитан. Клички пришлось дать всем пиратам, так как они были в розыске и обычные имена не дали бы им покоя. Все занимались своими делами. Анна стояла около бортика, как вдруг со спины к ней подошла её знакомая.×
Гр—Ань, тебя Эдуард звал.
А—Мгм. Спасибо.
×Красноволосая отдалилась с того места, после чего поднялась по скользким крутым ступеням к мужчине, который следил за путем корабля×
А—Капитан, звали??
×Брюнет обернулся×
Э—Да. Можешь пройти в мою каюту и покормить моего попугая, иначе я попросту ни на минуту не могу отойти от штурвала.
А—Так точно.
×Морская ведьма двинулась вниз, после чего скрылась за дверью. Подойдя к столу, там была птичья клетка, а внутри красочный экзотический попугай, которого забрал Перец при остановке на одном из островов. Снизу клетки виднелся маленький золотой прямоугольник, на котором была выжена надпись "Марти"×
А—Проголодался не бойсь, маленький птенчик.
×В ответ она услышала довольный крик. Взяв ближайшую пачку корма, та насыпала порцию любимчику капитана и двинулась обратно на палубу, где многие что-то бурно обсуждали.×
В(Вита)—Я говорю, что лучше остановиться, ведь кто знает, что мы можем упустить, если не обследуем этот остров.
Кл—Я наоборот говорю, что лучше плыть дальше, ведь мы не особо физически годны, что бы отбиваться от хищников, которые будут нас поджидать. Самое главное, что бы ещё слаще не было, то это пираты другого корабля.
Гр—Ань. Твоё слово решит, плывём на новый остров или плывём дальше.
А—Хмм.. Лично я считаю, что нам стоит посетить его. Всё, что хотела сказать, за меня произнесла Сирена.
×Вита только слегка улыбнулась. Вдруг Морской чёрт прокричал.×
Э—Встать на якорь!! Приближаемся к новой точке нашего исследования.
×Ярик подбежал к якорю. И как только они подплыли ближе к берегу, то этот кусок железа на тугом тросе был кинут на дно. Все присутствующие потихоньку сходили с палубы корабля на остров.×
Кл—Не густо как-то.-×с возмущением пробормотал Михаил.×
Гр—Мы только прибыли, что ты хотел ожидать?? Мы даже в глубь не прошли, а ты уже возмущаешься.
Э—Не время спорить. Чем дольше находимся тут, тем больше шансов кого-то встретить.
×Все замолкли. После чего толпой двинулись в глубь этого заросшего кусочка земли в обширном море. Пальмы, да назойливые комары, больше не было ничего видно. Как вдруг Бишка ликовал.×
Б—Смотрите!!
×В руках юнца виднелся клочок бумаги. Её выхватил старший.×
Э—Похоже на карту. Лучше рассматривать всё на корабле. Больше мы тут ничего не найдём.
×И пираты корабля "Перецьяно" двинулись обратно к месту приплытия. Несколько куч песка и камней, и они были уже на своих местах. Ярик, известен, как правая рука Эдуарда, достал якорь обратно на палубу. После чего судно ринулось по волнам. И как только не было видно берега того острова, то был всеобщий сбор насчёт найденного куска бумаги с размазнёй поверх.×
Э—Всем собраться около мачты.
×Юные разбойники шумных морей прибыли к Перцу.×
Э—В своих руках я держу карту. Не обозначено, что там конкретно находится, зато есть направление.
А—Эд..
Э—Эдуард.
А—Так точно, Эдуард. Я думаю, что не лучшая идея куда-то плыть, не зная, что тебя там ждёт. Да и сомневаюсь, что карту могли просто так оставить именно там. Волны физически туда не дотянут, а если бы магически и дотянули, то все надписи и рисунки давно размыло бы. Это дело чьих-то рук.
В—Морская Ведьма дело говорит. Не стоит рисковать.
Э—Не волнуйтесь, барыни, всё будет замечательно.
Кл—Но..
Э—Никаких но. Выдвигаемся здесь и сейчас.
×Мужчина больше не стал слушать товарищей и ринулся обратно к штурвалу. Несколько манипуляций рулём корабля и судно двинулось в южную сторону.×
Э—Пиранья, принеси компас с моего рабочего стола.
×После этих слов дверь задвигалась. Несколько минут и перед Морским чертом стояла его правая рука, подавая ему маленький компас. Мужчина взял эту вещицу и начал выслеживать направление.×
//-Вот такая первая глава.. Надеюсь, что вам понравится.
