12 страница17 декабря 2023, 18:14

12.Отчуждение

Взошло солнце, и легкие девушки наполнились морским воздухом,. заставив ее проснуться от осознания того, что она не дома.
Сегодня дети вождей
должны были показать им риф. Аваатлу. Ат'анау знала, что обитатели рифов проводят много времени в воде, но она не ожидала, что внесет свой вклад в эту адаптацию так
скоро после их прибытия.
Вся семья была готова
отправиться в путь, чтобы
учиться у людей, и дети ушли
первыми, когда Цирея, Ао'нунг
и Ротхо ждали их в своем
Маруи. Все самые младшие дети последовали за еще трое, но прежде чем Ат'анау сделала то же самое, она подошла к своей матери, которая смотрела , как уходят
ее дети. "Тебе не кажется,
что мне было бы лучше с тобой и Цахик?" Ей не особенно нравился Ронал, но в тот момент вода казалась менее доступной, чем
женщина, которая только и делала, что заставляла их чувствовать себя обузой, пока не было доказано обратное.
Мать собрала свои вещи и
покачала головой, на что дочь
смиренно взмолилась, чтобы её отец не услышал "но, ма..."
Взгляда Нейтири было достаточно, чтобы девочка опустила голову и
успокоилась.
"Мне нужно, чтобы ты подумала о Тук, хорошо? " Она повернулась к своему отцу, который сам вмешался в
разговор. "Это нелегко для всех, но она смотрит на тебя снизу вверх, поэтому, что бы ты ни делал, она делает, ты
понимаешь меня?" Ат'анау посмотрела на своего отца и
подумала о своих братьях и сестрах, все они были не самыми счастливыми, оказавшись здесь. И, вспомнив вчерашние выплеснутые эмоции, она пришла к выводу, что ее работа заключалась в том, чтобы скрыть эти тона
и раскрасить палитру разными оттенками, чтобы ее братья и сестры лучше видели
картину.
"хорошо", - кивнула она,
соглашаясь со словами отца
"я понимаю".
Но ее мать знала лучше.
Девочка повернулась и выпрямилась спину, направляясь тем же путем,
которым уходили ее братья и сестры, а рядом с ней был самый старший, который ждал ее.
Ат'анау поняла, что Маруи
расположены над водой, поэтому доступ к ним был наиболее эффективным.
Берег был просто у них под ногами, на который они могли прыгнуть. Нетеям побежал, чтобы не отстать от Ло'ака, который собирался прыгнуть
вслед за детьми, и прыгнул вместе с ним. Кири присоединилась, и Тук
наблюдала за сестрой с нежной улыбкой, но с сомнением в глазах.
Она пыталась набрать обороты, но ноги не позволяли ей оторваться.
Именно тогда она была поднята в воздух, издала крик, прежде. чем пустить пузыри в воде, в которую ее бросила старшая сестра.
Достигнув поверхности, она
убрала волосы с лица
Тук, которая подула ей в
лицо капельками морской воды и рассмеялась, забавно улыбнувшись глядя вниз на то, что их окружало под
поверхностью, Ат'анау проглотила тревогу, которая поднялась, когда она почувствовала себя скованной под водой. Тук вдохнула, наполняя лёгкие и щеки воздухом, прежде чем нырнуть вниз, не в силах скрыть своего любопытства ко всем этим разным
цвета под ней.
Ат'анау присоединилась скорее из-за настоятельного желания узнать обстановку, в которую она вторглась, чем
из любопытства. Она держалась поближе
к младшей, чьи волосы плясали вокруг ее лица в воде, и наблюдала, как животные вокруг них почти не обращают на них внимания. рыбки, плававшие вокруг, были маленькими, но чужеродными.
Ат'анау не была хорошо знакома с морскими обитателями и их уровнем
враждебности, поэтому для них не имело особого значения, большие они или маленькие, чтобы держать девушку в напряжении.
Заметив краем глаза, что двое
детей вождя и их друг плывут
дальше от них, она постучала по Тук, чтобы быстро присоединиться к ним. У всех четверых был одинаковый
медленный темп, и им было трудно поспевать за остальными, поскольку их руки не привыкли к силе воды. Не имея ни слуха, ни зрения за спиной, девушка никогда бы не осознала, что находится позади нее в глубоких водах, и это только усиливало нервозность, когда
она думала об этом. Даже если бы она обнаружила
определенную угрозу,
приближающуюся к ней, она
была неподходящей в этом
районе, что делало ее медленной и легкой для
поимки. Она внимательно следила за Тук, которая
старалась прикоснуться к каждому существу, проходившему мимо нее, и ей нравилось, что ребенок может видеть невинность во
всем, заставляя Ат'анау сомневаться, была ли она с младшими ради их безопасности или ради своей собственной.
Ат'анау не хотела признаваться, что в какой-то степени боится воды или
обитающих в ней существ, но сделала все возможное, сосредоточившись
на Тук и трех детях вождя, которые плавали вокруг, как будто это был их дом. Цирея часто оглядывалась на
новичков и не могла позволить улыбке исчезнуть с ее лица. Ей нравилось представлять свой дом и его
красоты, но она смущенно наклонила голову, когда больше не могла смотреть на своих сверстников
в воде. Девочка огляделась, прежде чем подняться, и увидела, что их ноги болтаются над ними. Четверо детей Салли быстро перевели дыхание, прежде чем задержать его и нырнуть
обратно. Ат'анау направляла Тук, положив руку ей на спину, поскольку ей было трудно погружаться глубже.
Все они догнали друг друга и
продолжили свое путешествие среди
рифов и водорослей.
Ат'анау слегка встревожилась, когда это коснулось ее, и это не осталось незамеченным самым старшим мальчиком
с рифа.
Ат'анау наблюдала, как Тук переплывает и вцепились в своего брата, который держал
ракушку, которую она указала ему, чтобы он схватил. Слишком сосредоточенная
на взаимодействии, девочка чуть не вдохнула воду, когда почувствовала резкое трение по руке. Как будто к коже
прикоснулся раскаленный металл, она отпрянула, схватившись за руку и посмотрев на преступника.
Издав испуганный звук, который она держала во рту, она посмотрела на
мальчика, который издевательски смеялся над ней. Он швырнул пучки
кораллов и водорослей ей в лицо, прежде чем быстро поплыть обратно к двум
другим, которые не заметили этого действия.
Ат'анау потерла руку, чувствуя, как медленное прикосновение погруженного в воду растения продолжает оставаться на поверхности ее кожи, и ей стало не по себе от чувства отвращения к незнакомцам. Она повернулась обратно к своим братьям и сестрам,
наблюдая, как Тук направляется к ней, а рука с морской раковиной потянулась к ней.
Старшая девочка схватила ее за запястье и потащила к себе через воду, глядя на закрученную спиралью
пустую раковину , которую показала ей младшая. Тук вложила его в руку своей
сестры, которую она с радостью приняла, и внимательно осмотрела его, прищурившись, так как в морской воде она не могла видеть так чётко. В белом экзоскелете было несколько дыр, но его красота была неоспорима. На нем выгравировано путешествие и оно напоминает о бессмертии своими чистыми красками,
и она решила бережно относиться к подарку сестры. Она хотела повязать его вокруг своего ожерелья, но
почувствовала неприятное биение в груди, требующее приоритета. Жестом приказав сестре тоже подниматься,
она наблюдала, как ее тело
наполовину поднялось на поверхность уже и последовала за ним, крепко прижимая к себе свой подарок. И снова на поверхности остались
только они четверо, переводящие дыхание. Ат'анау снова не подозревала
о том, что может заманить ее
в ловушку из воды, в которой
она оказалась, беспокоя ее. К
счастью, вода была достаточно прозрачной, чтобы заглянуть в нее и увидеть дно сверху, откуда
за ними наблюдали дети.
Ло'ак и Нетеям опустили голову и открыли глаза, отыскивая остальных, и наблюдали, как они пытались общаться с ними с помощью языка жестов. Непонимающе нахмурившись, эти двое вынырнули обратно и снова
попытались быстро отдышаться, но как только они захотели нырнуть
обратно, Цирея и остальные уже почти поднялись на поверхность, и Ат'анау
с благоговением наблюдала, как их хвост проделал почти всю эту работу. Девушка и Ротхо невозмутимо подняли головы и посмотрели на
четверых оматикаян. "С вами все в порядке?" Истинное беспокойство Циреи сквозило в ее голосе, когда она
посмотрела на младшую.
"Вы слишком быстрые, подождите нас!" Тук заскулила, вытирая
слезы с глаз одной рукой.
Ротхо в замешательстве наблюдал за ними четырьмя, поскольку их состояние
заметно отличалось. "Просто
дышите". Он посмотрел на единственный совет, который могла дать Цирея. В этот момент другой мальчик вынырнул на поверхность с дразнящей улыбкой
на лице, прежде чем имитация замешательства скрыла его. - Вы
плохие ныряльщики, - тон его голоса изменился. - может быть, вы хорошо
прыгаете среди деревьев, но... -
большая рука ударила его по голове, и смех Ао'еунга прекратился, когда он
выглядел почти    оскорбленным. Оба брата закатили глаза, и
Ло'ак выдал свою хромоту. "Мы не говорим на этом", - Нетеям начал двигать пальцами над водой,
"разговаривая пальцами". Он
сказал им: "Мы не знаем, что вы говорите".
"Я научу вас". - заверила их Цирея, и это было то, что на самом деле несколько заинтересовало
Ат'анау, прежде чем ее мысли
переключились на вопрос
Ротхо.
- Где Кири?
Все братья и сестры огляделись на краю
воды в поисках другой головы, но головы Кири нигде не было видно.
Ат'анау забеспокоился, зная, что девочке нравится быть
одной, но это были чужие
территории. Она опустила голову в воду и прищурилась, пытаясь разглядеть сестру, но не смогла найди ее в поле ее зрения. Когда она оглянулась назад, Цирея заверяла остальных, что они будут искать ее, включив часть обучения, проведенного
ее братом, что позволит
им обыскать риф в одно
касание.

12 страница17 декабря 2023, 18:14

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!