Глава 263-264
Глава 263. Ваше Величество, вы в своём уме?
Отец Бай Сяню изучал классические языки и всегда был книжным червем. Он никогда не мог понять стремление подняться по социальной лестнице. Но его жена и дочь устроили такую истерику, что, наконец, Бай Сянсю добилась разрешения отправиться в поместье принца Ли. Вот так это началось. Но никто не предвидел последствий.
Этот джентльмен должно быть сэр Ан. Но почему он так внезапно появился? Вскоре она узнала, когда Бай Рон обвинила двух старых слуг, крича на него: "Сэр Ан, вы не должны быть такими импульсивными!"
Когда она вошла, Бай Рон заметила лица всех присутствующих. Несмотря на испуг, она помнила слова старшей сестры из таверны: что хорошего в том, чтобы твоя старшая сестра стала свахой? С таким же успехом ты могла бы устроить перед всеми хорошее шоу. Таким образом, сэр Сун узнает истинный характер твоей старшей сестры и будет тронут твоим поведением «справедливость превыше всего». Ты будешь удостоена величайшей чести, когда он придет просить твоей руки. Бай Рон была наивной и безоговорочно верила каждому её слову, поэтому пожертвовала своими кровными узами ради собственной цели.
Бай Сянсю деликатно надавила пальцем на висок. "Продолжайте церемонию," - сказала она свахе. Её голос был не таким уж громким, но прозвучал для всех, будто бархат над сталью. Нужно было потратить время, чтобы вспомнить, что Бай Сянсю фактически командовала войсками на поле битвы. Поэтому, когда она заговорила таким тоном, сваха подсознательно подпрыгнула и сразу повиновалась: "Конечно. Первый поклон небесам и земле..."
Уголок губ Лун Хэна дернулся, как будто он не видел вновь прибывших, и вместе с Бай Сянсю опустился на колени в поклоне.
Бай Рон и сэр Ан были шокированы. Совсем не так они себе представляли развитие этой ситуации. Разве услышав такого рода разговоры, мужчина не станет проверять информацию и не отложит свадьбу? Почему они продолжили церемонию!? Они демонстрировали полное пренебрежение к их словам! Эти два заговорщика были молоды и неопытны, поэтому конечно же не пришли в восторг от того, что их считают пустым местом.
Достаточно скоро Бай Рон растерялась. В то время как все следили за церемонией, она пнула сэра Ана, чтобы тот попросил помощи у сидящей рядом старой мадам.
К их сожалению, в этот момент на плечо сэра Ана опустилась рука. Это немедленно его удержало, не позволив пойти вперед и искать справедливости у старой мадам. Когда он повернулся, чтобы осмотреться, его встретил хорошо одетый на вид джентльмен. Тем не менее, выражение последнего было холодным, как зимняя ночь, от чего по спине сэра Ана пробежал холод. Однако, Бай Рон застыла. Наконец-то она увидела Сун Цзяоюэ! Она не ожидала, что он наденет другую одежду для такого случая, но это только добавило ему очарования.
С другой стороны, сэр Ан совсем не женщина, которую может очаровать внешность мужчины. Абсолютно подавленный, он сделал короткую паузу, но всё же обратился к старой мадам: "Старая мадам, принц Ли, я из семьи Ан. Я жених старшей дочери семьи Бай, Бай Сянсю. Но, похоже, сегодня она пренебрегла верностью, чтобы жениться на другом. Возможно, вы об этом не знали, но это всё равно нарушение приличия. Поэтому я прошу вашего рассмотрения в…"
"Второй поклон вашим родителям."
Бай Сянсю боялась взглянуть на старую мадам во время своего поклона. Сможет ли старая мадам внезапно взять на себя ответственность за ситуацию и объявить, что нет необходимости продолжать церемонию?
Но старая мадам даже не двинулась после просьбы сэра Ана. Ни одного моргания. Бай Сянсю почувствовала, как всё её тело расслабилось. Беспрепятственно со стороны шарады, церемония продолжалась в торжественной тишине.
"Третий поклон друг другу как мужу и жене."
Это был последний поклон. Давайте посмотрим, кто осмелиться остановить нас сейчас.
"Прибыл имперский эдикт!" Тишину разрушил пронзительный голос, поразив всех присутствующих. Бай Сянсю чуть не заплакала. Разве она не вышла замуж снова в другом месте? Неужели так сложно просто оставить её одну на сегодня? Она вздохнула, уже поворачиваясь, чтобы получить императорский указ. Но в этот момент Лун Хэн протянул руку и остановил её. Она встретилась с ним взглядом, и он поклонился ей.
Бай Сянсю широко раскрыла глаза. Не колеблясь ни секунды, она тоже ему поклонилась. Глубоко в груди её сердце колотилось как ненормальное. Это был простой поклон, но в этот момент она нашла смысл в тех словах, которые всегда слышала, но никогда не понимала.
Муж и жена всегда стоят отдельно от других.
Возможно, их решимость была заразительной, или сваха хорошо знала свои обязанности, но когда новые муж и жена поклонились, она воскликнула: "Церемония завершилась!" Только эти два слова.
После них, Лун Хэн поднялся, говоря своему помощнику: "Награди её за хорошую работу." Он протянул руку своей новоиспеченной жене и направился вместе с ней получать императорский указ.
Даже не смотря на беспорядок, по какой-то причине проявление благодати и решимости от жениха и невесты казалось глубоко трогательным. Это было особенно важно для Сун Цзяоюэ. Сила его руки, сжимающей плечо сэра Ана, заставила последнего вскрикнуть от боли. Теперь, когда эти двое стали мужем и женой, пришло время отказаться от его намерений!
"Сэр Сун, я младшая сестра Бай Сянсю. С вами всё в порядке?" Бай Рон хотела подчеркнуть своё присутствие, но Сун Цзяоюэ даже не взглянул в её сторону. Он тоже вышел вперед, чтобы получить императорский указ.
Все встали на колени, когда евнух громко начал читать прокламацию. Помимо цветочных слов, суть заключалась в том, что были и другие осложнения в браке Бай Сянсю. Поэтому они должны на время приостановить церемонию, пока всё не прояснится.
Услышав указ губы Лун Хэна изогнулись в усмешке. "Евнух, позволь мне побеспокоить тебя вернуться и сообщить Его Величеству, чтобы он не беспокоился об этом. Церемония уже завершилась. Поскольку Его Величество уже объявил мисс Бай принцессой-супругой Ли, это уже нельзя изменить, несмотря ни на что. Она всегда будет принцессой-супругой Ли, со свадебной церемонией или без неё."
Евнух не знал, что ответить. Очевидно, что когда он вошел, церемония ещё не была завершена, но он также не мог сказать, что они проигнорировали указ. Они только задержали его получение. И из-за этого, даже император сейчас ничего не мог сделать. Значит, он пришел слишком поздно? Император, очевидно, хотел, чтобы он в полной мере воспользовался всей толпой и посеял суматоху объявлением об имперском указе.
"Устные наставления Его Величества состояли в том, чтобы я подождал здесь, пока все семьи разобрались, и только потом доложил об указе." Евнух был удручен. Он действительно не хотел здесь торчать.
"Приготовьте место!" Лун Хэн едва открыл рот, прежде чем слуги уже подготовили место для евнуха. Затем Лун Хэн и Бай Сянсю тоже сели. Лун Хэн был холоден как никогда. "Выведите их вперед."
Итак, сэр Ан и Бай Рон вышли вперед. Оказавшись там, они почувствовали себя довольно угрюмо. Казалось, что их вытащили перед властями за преступление вместо того, чтобы принять от них жалобу.
"Говорите. Если вы не объясните всё достаточно четко, вас передадут властям."
Сэр Ан с громким стуком упал на колени, когда слова Лун Хэна повисли в воздухе. Он даже поклонился ему. "Ваше… Ваше Высочество," его голос дрожал. "Моя фамилия - Ан. Я ученый по профессии. В прошлом году дядя Бай пил у меня дома, и... и пообещал выдать за меня свою старшую дочь."
"Оу?" Лун Хэн не стал комментировать его слова, указывая, что он должен продолжить.
У сэра Ана не было другого выбора. "Но она жаждала богатства и титула, поэтому отступила от нашей договоренности и отправилась в резиденцию принца. Как Ваше Высочество может принять такую непостоянную, ненадежную женщину как свою жену?"
"Тогда что вы предлагаете?"
Никто не посмел прервать Лун Хэна. По какой-то причине Бай Рон, тоже стоявшая на коленях, почувствовала, что её зять действительно очарователен. Такое отчужденное поведение с властью и влиянием действительно, казалось, делало человека статным и обаятельным.
Сун Цзяоюэ был сам по себе довольно красив, но ему не хватало этой властной ауры. И поэтому, когда она погрузилась в свой собственный мир, её сердце дрогнуло, не зная, кого ей выбрать. Если старшая сестра выгнала её из поместья по этой причине, может у неё есть возможность жениться на нем?
Бай Сянсю наблюдала за всем, как бескорыстный наблюдатель, за изменчивыми выражениями гостей и размышлениями Бай Рон. Однако её сердце сжалось, когда она увидела алчный взгляд своей младшей сестры на её мужа!
Глава 264. Вдохновитель
Бай Сянсю знала, что главный герой очень привлекательный. Сун Цзяоюэ не обладал такой властной аурой, которая была у Лун Хэна. Такие мужчины часто побуждают женщин побеждать их. Мужчины покорили мир своим воинским мастерством, а женщины покоряют мужчин мягкостью и пониманием.
Бай Сянсю закатила глаза. Не зря говорят, что молодых девушек привлекают старшие мужчины. Это действительно откровение. Лун Хэн может и молод, но то, как он себя преподносил, было старше любого мужчины среднего возраста. Поэтому не удивительно, что он привлекал молодых девушек.
Сэр Ан быстро впал в депрессию. Почему принц попросил его объясниться, если смысл его слов совершенно ясен? Какой ещё может быть смысл? Он сказал, что принцесса-супруга совершила что-то нехорошее и не подходила на роль принцессы-супруги, понятно? Более того, он пришел не для этого. "Я хочу сказать, что она недобросовестный человек. Ваше Высочество, пожалуйста, пересмотрите ваши действия."
Второму дяде из семьи Лун тоже было что добавить, когда он услышал, что сказал сэр Ан. "Хах! Ваше Высочество, подумайте дважды, прежде чем что-то делать."
Что с того, что они оба известные и успешные? Разве они не станут посмешищем, если что-то случится во время их свадьбы?
Бай Сянсю тайно сжала кулаки. Зажигая свой боевой дух, она укрепила решимость гнать этих бессовестных паразитов подальше от своего дома. Когда дело дошло до защиты семьи, она не колебалась. Она внезапно встала и перестала казаться столь слабой и хрупкой, как раньше. Она бросила острый взгляд на сэра Ана, заставляя его задрожать и опустить голову. "Вы, сэр Ан, да? Я хотела бы спросить, мы когда-нибудь встречались раньше?"
"Н-нет…" Красота принцессы-супруги была не из этого мира. К сожалению, им не суждено было встретиться до этого.
"Вы держите на меня какую-то обиду?"
"К-конечно… нет." Ладони сэра Ана стали мокрыми от пота. Он нервничал даже больше, чем во время разговора с Принцем.
"Тогда почему сэр Ан выдумывает эту ложь, чтобы оклеветать меня?"
"Н-нет… Всё, что я только что сказал, чистая правда."
"Неужели? Тогда позвольте мне спросить вас. Почему вы говорите о любви, предательстве и отказе от нравственности, если мы никогда не встречались?"
"Но… у нас есть договоренность о браке."
"Где доказательства?"
"Это… ученый никогда не отказывается от своих обещаний."
"Это было обещание между вами и моим отцом, а не вами и мной. Кроме того, мой отец дал это обещание, когда пил в вашей резиденции. Может, вы ошиблись и приняли шутку пьяного человека за обещание?"
"Ваш отец определенно не шутил..."
"Тогда разве мы обменялись с вами возрастными картами и поместили их перед алтарями наших предков? Вы присылали сваху от вашего дома? Есть ли вообще свидетели?"
"Свидетели? Вся моя семья может выступать в качестве свидетелей."
"Ха-ха…" Бай Сянсю засмеялась, даже не прикрыв рот. Тем не менее, это только усилило её красоту и заставило всех изумленно вздохнуть от того, какой красивой она сегодня казалась. "Слушайте, его семья выступит в качестве его свидетелей. Ну, кто докажет мою невиновность, если вся его семья решит испортить мою репутацию? Нет никаких доказательств этой договоренности, и мы никогда не встречались. Не слишком ли глупо врываться сюда вот так, называя меня своей женой? Тогда, если все пьяные слова будут считаться обещаниями, разве этот мир не сойдет с ума?"
"Я… я могу стать свидетелем для сэра Ана. Отец упоминал о её обручении, на что мать немедленно согласилась." Дрожащий голос Бай Рон внезапно усилился. Она была ошарашена; она не привыкла видеть, что её сестра ведет себя так высокомерно.
"Оу? Если мать с готовностью согласилась, то почему была отменена твоя предыдущая помолвка?"
"Э-э… Это они! Именно они отменили предложение, а не наша семья."
"Правда? И значит это их идея, чтобы семья Бай добровольно подарила им триста серебряных монет, чтобы отменить помолвку?"
Бай Рон не ожидала, что её сестра узнает об этом! Она в отчаянии закусила губу и посмотрела вниз. "Он простой ученый. Кто знает, сколько времени ему понадобится, чтобы, наконец, стать официальным лицом? Для нас было правильным расторгнуть этот брак."
"Насколько же ты презренна?" - продолжала Бай Сянсю. "Кто поверит словам такого подлого человека?"
Бай Рон так разозлилась, что её щеки покраснели. Однако она не могла ничего сказать из-за сильного давления толпы. Что пошло не так? Разве та сестра в вуали не заверила меня, что этого никогда не произойдет?
"Это просто доказательство того, что семья Бай полна лжецов," - быстро вмешалась вторая тетя семьи Лун.
"Достаточно." Голос Лун Хэна пронзил воздух, словно нож. "Усадьба прекрасно знала обо всем этом, когда мы приняли принцессу-супругу в усадьбу. Мы даже позаботились о том, чтобы семья Ан дала добро на это. Обе стороны разговаривали, и ни один человек не выступил против. Так к чему вся эта суета во время нашего радостного события? Поскольку вы уже подняли этот вопрос, наша усадьба считает, что мы должны предоставить вам некоторую компенсацию. Иначе этот вопрос никогда не решится."
"Э-э-э…" Зачем им что-то компенсировать, если мы не сделали ничего плохого? Очевидно, что за кулисами здесь стоит вдохновитель. Бай Сянсю нахмурила брови, глядя на Лун Хэна. Она не знала, почему он это сделал.
Лун Хэн смотрел на Сун Цзяоюэ. Если бы сестра Бай Сянсю не была такой гнилой, он мог бы на самом деле подтолкнуть её к Сун Цзяоюэ. Это отвлекло бы его внимание от принцессы-супруги Ли.
"Ваше Высочество, как вы думаете решить этот вопрос?" - спросил евнух.
"Довольно просто. Нет сомнений, что семья Бай неправа. Тем не менее, моя жена не знала о таких вещах, поскольку жила в моей усадьбе. Так как у семьи Бай есть вторая дочь, почему бы нам не обручить её с семьей Ан, чтобы семья Бай могла исправить свои прежние проступки?"
"Что?!"
"Никогда!"
Сэр Ан и Бай Рон одновременно выкрикнули свои возражения, но старой мадам уже надоело это представление. "Человек, которого я послала в семью Бай, вернулся с новостями о том, что сэр Бай согласился на наше предложение. Евнух, этого должно быть достаточно, чтобы вы доложили о выполнении своей работы!"
"Вы абсолютно правы, старая мадам," - ответил евнух.
"Подождите. Скажите, кто сообщил об этом императору?" Лун Хэн чувствовал, что если бы это был кто-то другой, они бы уже отменили свадьбу. Никто никогда не женился бы на женщине, которую обвиняли в том, что она бессовестная и аморально жаждет власти. Он никогда бы не поверил, что Бай Сянсю именно такая женщина, после того, что они пережили вместе. Поэтому он пришел к выводу, что за этим может стоять мать Бай Сянсю.
Старая мадам вела себя ещё более сдержанно. Она знала обо всей этой шараде ещё до того, как взяла Бай Сянсю в усадьбу. Она дала согласие на продолжение ритуалов поклонения только потому, что была уверена, что кто-то активно пытается саботировать их свадебную церемонию. Просто у её сына слишком много врагов. Поэтому она должна была четко разграничить, кто друг, а кто враг. На этот раз планы противника оказались почти надежны. Но в конечном счете, семья Лун была слишком осторожна и не попалась в ловушку.
Евнух улыбнулся: "Я здесь только выполняю свои обязанности. Боюсь, всё остальное в этом вопросе от меня скрыто."
Лун Хэн ни секунды не думал, что евнух раскроет ему вдохновителя, он просто хотел сообщить толпе, что кто-то пытается причинить ему вред. И чтобы сделать это, они попытались доставить проблемы окружающим его людям, начиная с Бай Сянсю, которую жители столицы восхваляли как Чжугэ Ляна* в женском обличии. Теперь, когда принц Ронг вернулся, рассказы о её путешествии достигли новых высот вместе с её репутацией. Вполне логично, что кто-то первым попытается её вывезти. Несмотря на то, что не было никакого открытого обсуждения, все знали, что Лун Хэн и император теперь немного в ссоре друг с другом, и что это началось совсем не недавно.
(Чжугэ Лян* - китайский политик, военный стратег, инженер и изобретатель)
