Глава 15
Наш разговор прервали прибежавшие Чук и Хек:
– Лео, тебя и остальных папка зовёт.
Мы переглянулись, и пошли за пацанами. Когда пришли, увидели всех новоприбывших которые собрались у импровизированной трибуны, из огромного валуна, на которой выступал Оркус. Когда мы подошли ближе, он махнул нам рукой, чтобы мы к нему поднимались.
– И так, слушаем меня внимательно. Вам бежать с острова бесполезно, вокруг лес, по которому рыщут твари. На остров они не заберутся. Если хотите жить на острове, выполняйте приказы нашего господина, – и он указал пальцем на меня, – и приказы его помощников, – он поочерёдно указал на себя, Лику и на Рика.
– Я не понимаю, почему мы должны слушаться какого-то сопляка? Нас намного больше, и у нас найдутся достойные люди, которые имеют опыт в управленчестве, – сказал пухлый высокий мужик, полностью лысый, с большими ушами и собачьим носом.
– Ты что ли достойный, – сказал Рик, с металлическим звоном, доставая из-за спины глефу.
– А может и я, – не стал давать заднюю мужик, – я понимаю, что вы привыкли решать всё силой, но постарайтесь хотя-бы объяснить людям, почему они должны выполнять ваши приказы.
"Ну да, Оркус как всегда лаконичный, сказал пол слова, а про вторую половину забыл, а потом удивляется, что его не понимают", – подумал я, и поднял руку, все немного притихли.
– Меня зовут Леонид, коротко Лео. Я из древнего магического рода. Здесь я нахожусь на специальном испытании своего рода, – немного приврал я, – оно заключается в том, чтобы прожить в лесу пять лет, без помощи родни, и средств к существованию. Я сильный маг земли, – народ опять загомонил, послышались обвинения во лжи в мою сторону и ругательства.
– А ну нахер, рты позатыкали, тупое стадо! – рявкнул Оркус, – господин на вас имбецилов время тратит, что-то объясняет. Я же предлагал, парочку утопить или замучить, сразу бы стали покладистыми.
Толпа затихла, а я продолжил:
– Через 3-4 года гон, и я вовремя его так же останусь с вами на этом острове. Так что если мы хотим выжить, нужно трудиться всем вместе. Я буду на острове строить и укреплять магией стены, как в городах. А с вас всё остальное, – сказал я, и развернулся, чтобы уйти, но кое-что вспомнил, и повернулся обратно:
– И вот ещё что хотел вам сказать, мне не нравиться название грязные, оно скорее оскорбительное, и не отражает вашей сути. Правильно будет вас называть модифицированными, или сокращённо модами или модификантами.
– А что это такое мо-ди-фи-ци как-то там? – спросила из толпы девушка.
Я обратился к своему внутреннему переводчику, оказалось, что слово я произнёс на русском, а на местном аналогов не нашёл.
– Это слово обозначает изменённый, преобразованный, улучшенный, – немного соврал я, так как сам толком не помнил определения, но им понравилось, сразу зашушукались, заулыбались.
Я вернулся в дом и завалился спать. А вечером меня разбудила Лика, и позвала на ужин. Спустившись в столовую, я увидел за столом кроме нашей восьмёрки и Рика, ещё и того пухлого мужика с собачьим носом. Я уселся за стол, и он представился:
– Меня зовут Саха. Я вёл дела одного торговца, и хорошо разбираюсь в этом деле, – с опаской глядя на меня, проговорил он.
– Лео, мы тут подумали. Нам как-то нужно торговать с баронством и деревнями, и делать это только через Керта, крайне невыгодно, поэтому вот, – сказал Оркус, и указал на Саху.
– Но он же этот, как его, с носом, – забыл я, про что говорил днём.
– Вы хотели сказать мод? – спросил Саха.
– Угу, – кивнул я, – как же ты будешь, с таким носом торговать? – не понял я.
– А я и не буду ездить сам, но я знаю кому, что и за сколько. У меня сохранилось много полезных связей, мне просто нужны чистые помощники, – воодушевился Саха.
– А на чём, будут ездить твои помощники? – поинтересовался я, – не на себе же они будут таскать грузы?
– Это всё решаемо, – отмахнулся Оркус, – кто-нибудь из нас с вооружённой группой сходит до Поебушек, и обменяет наши товары на телегу с лошадью, и ещё какие-нибудь товары, которые можно будет отвести в баронство, чтобы наладить торговлю.
– А какие наши товары? И с какой вооружённой группой? – как всегда не понял я лаконичного Оркуса.
– Так я про это как раз и хотел сказать. У Лики начали получаться слабые зелья, её нужно прокачать.
– А ещё мне нужно зачарованное алхимическое оборудование, мне срочно нужен дистиллятор, колбы разного размера, и совсем чуть-чуть зачарованные флакончики, чтобы в них продавать эликсиры, и по ним нельзя было вычислить мага земли, – затараторила Лика.
– Всё, всё, всё, – поднял я руки, – завтра займусь твоим заказом.
– Э-э-э, тут такое дело, – начал тянуть Оркус.
– Да говори уже, – поторопил я его.
– Пиму мы так и не нашли, а людям нужен инструмент и оружие, ну мы с тобой это обсуждали.
– Да, но тогда нас было восемь, а ты скольких привёл, – всё-таки не сдержал я раздражения на Оркуса.
– Э-э-э, – поднял он верх глаза и начал загибать пальцы, – 256 вроде бы.
– Эх, – вздохнул я, – и сколько чего надо?
– Ну для начала, по 50 топоров, лопат и кирок. Я там подходящих ребят отобрал, кто инициированный, кто нет, буду из них охотников делать, так что ещё 30 наконечников для копий надо, ну и ножей хоть каких-нибудь штук 250. Да и план многоэтажного дома надо бы обсудить, потихоньку будем людей расселять, а то кто его знает, сколько следующий раз толстяк народу приведёт.
С каждым произнесенным им словом, у меня темнело в глазах, и подступала паника.
Из тяжёлых дум, меня вывел голос Рика:
– Я что хотел сказать то, я завтра собираюсь уходить. Слова Оркуса, я передам нашим общим знакомым. Но ещё я хочу сделать предложение. У меня есть своя группа охотников, и она состоит, как ты говорил, из модов, – и он ухмыльнулся произнося новое название, – также я знаю ещё нескольких таких же групп. Нас не задевают в городе, но многие при виде нас, постоянно кривят рожи. Да и дорого останавливаться в городе. В деревни нас побаиваются пускать. А после охоты надо где-то отдохнуть, поспать, поесть, расслабиться. Как ты, Лео, смотришь на то, что пока идёт ваша стройка мы бы базировались на твоём острове, а за еду и ночлег, рассчитывались усыплёнными тварями.
– Прекрасно смотрю, обеими руками за, вот только одна проблема, а если твои друзья отдыхая возжелают женской ласки, кто их угомонит? У нас стражи нет, а Оркуса на всех не хватит.
– Я же и угомоню, ну и предупрежу их вести себя в рамках приличия.
– Ну тогда под твою ответственность, – согласился я.
– Да, вот ещё что, – заговорщицки наклонился ко мне Рик, – ты же знаешь, что баронство Барабер, самый западный город империи, пока самый западный, – проговорил он с намёком, и подмигнул, – и что высокоранговым воинам нет смысла ехать в такую глушь, потому что здесь твари такие же, как и в окрестностях других окраинных баронств, но только на восточном берегу реки. На западном же берегу, территории нехоженые, твари жирные-жирные, с дорогущими элитами, которые приживляются почти без побочки, и очень редкие магические животные и растения. И если вам удастся проложить безопасную и надёжную переправу для людей на западный берег, то я могу шепнуть кому надо, и к вам будут заезжать высокоранговые воины, с полными карманами золота, и тратить его за постой, еду и переправу. Ну как?
– Что значит, переправу для людей? – от навалившейся информации, я спросил первое, что пришло в голову.
– А ты про это. Ну в том смысле, что по этой переправе не перелезут на остров твари. Иначе какой смысл, места там опасные, твари сильные, и если будет возможность сделать дела и по тихому свалить, у вас отбоя от клиентов не будет. Просто были уже случаи, когда особо одарённые, строили мост через реку, ну а потом даже кто-то из них удрать успел, вот только нескольких деревень после этого не стало. Кто смог убежать, спрятался за стенами города, и сидели там, пока с герцогства не приехали высокоранговые воины и маги, перебили тварей и разрушили мост. А этих строителей мостов, всё же потом нашли, ох и долго же их казнили. Я просто увидел твою вращающуюся доску, и подумал, что ты можешь что-нибудь эдакое придумать, только уже на западный берег. Сразу говорю, что натянутая верёвка не вариант, по ней потом ползёт всякое, а воины отказываются по ней перебираться, потому что, её перерезают увидев, что воин на верёвке не один, а с какой-то тварью на хвосте. Вообще конечно такое запрещено указом императора, просто случай с мостом был уже не первый, но если по тихому, и только для своих, можно неплохо приподняться, – и он опять мне подмигнул.
– Я подумаю над этим, – не стал я сразу отказываться.
– Господин, а что со мной? – напомнил о себе Саха.
– А что тебе нужно? – ответил я, потирая виски.
– Назначить меня казначеем города, и дать чистых в помощники, – не стесняясь заявил Саха.
– Ого! – воскликнул я, – ну не фига ж себе, карьерный рост, у тебя губа не дура. С раба, помощника торговца, и сразу в казначеи города.
– Во первых, нет ещё никакого города, во вторых нет самой казны, в третьих, а кого кроме меня назначать казначеем. И я не был помощником торговца, старый хозяин умер, а я занимался всеми делами, пока наследник разбазаривал наследство. И при этом, я умудрялся держать дела на плаву больше десяти лет, – как-то устало сказал он.
– Ну да, аргумент. А раз ты такой незаменимый, как так получилось, что ты оказался тут?
– Молодой хозяин обычно выпивал с бедными аристократами, и те ему посоветовали, быстрее избавиться от грязного раба, якобы они знают куда ветер дует, а с делами он и сам может справиться, там ничего сложного, – грустно улыбнулся Саха.
– Ну хорошо, властью данной мне самим собою, назначаю тебя, Саха, главным казначеем города на острове, – продекламировал я.
И все сидящие за столом захлопали в ладоши, при этом улыбаясь и поздравляя Саху.
