Глава 17, часть 2.
Глава 17, часть 2.
Покинув офис Лори, я оказалась эмоционально опустошена. И это было еще слабо сказано, потому что история Гарри заставила меня потерять дар речи, а мысли запутаться в вариантах, фокусируясь только на его растрепанных кудрях и красивой улыбке. На этот раз вместо обычного очарования и удивления, которые возникали в моей голове при мыслях о парне, появились восхищение и трепет. Мне становилось страшно от того, как быстро эти чувства могут перерасти в любовь, попав под заклинание Гарри Стайлса.
Потому что как только это произойдет, я не знаю, как долго смогу наблюдать за ним, запертым в этом здании, и не знаю, как долго смогу сдерживать желание поцеловать его. Чего, конечно, я не могу себе позволить, потому что стопроцентно потеряю работу и сойду с ума.
Новость о невиновности Гарри похоронила один из моих самых больших страхов, несмотря на то, что с ней появилась и большая тревога. Потому что если он не убивал тех девушек, то кто это сделал?
У меня не было времени задуматься над этим вопросом, потому что в конце коридора я увидела Келси.
- Келси! - крикнула я, осознав, что мы не разговаривали с ней в течение долгого времени.
- Привет, Роуз! - улыбнулась девушка, ускорив свой шаг навстречу мне. - Как твои дела?
- Гарри невиновен, - выпалила я, потому что мне нужно было поделиться хоть с кем-то этой новостью.
- Что? - спросила она.
- Он невиновен.
Ей потребовалась пара секунд, чтобы осознать мною сказанное. Девушка широко распахнула глаза, а затем нахмурила брови.
- Откуда ты знаешь? - удивилась Келси.
Я бы хотела рассказать ей, но история Гарри должна была оставаться секретом. Наша связь разрушилась бы, если бы я кому-то поведала об его признании. Это не моя история, я не имела на это права. К тому же подруга подумала бы, что я просто очень доверчивая и приняла ложь Гарри за правду.
- Я просто это знаю. - Такой вариант ответа меня устроил.
- Роуз, ты же понимаешь, как дико это звучит?
- Да, - ответила я, понимая, что потребуется много времени, чтобы убедить людей в правдивости этого факта. - Это правда, Келси. Ты же знаешь, что он отличается от других пациентов. Слышала, что он сделал сегодня?
Девушка утвердительно кивнула. Наверное, об этом случае ей уже рассказала Лори, когда они успокаивали Молли.
- Это было удивительно. Он помог мне успокоить ее лучше, чем любой другой охранник, и вел себя очень спокойно.
- Лучшие преступники умеют скрывать свои чувства, - уверенно сказала она.
- Ну а теперь я знаю, что он никого не убивал. Я стопроцентно в этом уверена. И я собираюсь вытащить его отсюда и рассказать миру всю правду о Викендейл, и ты мне в этом поможешь.
- Нет, я не буду этого делать! - возразила подруга. - Роуз, хотя бы найди доказательства. А до тех пор не втягивай меня в это и держи эти мысли при себе. Если миссис Хэллмэн узнает, что ты что-то замышляешь, тебе не поздоровится. У нее уже есть подозрения по поводу вашего общения. - Эти слова заставили меня задрожать.
- Что ты имеешь в виду? - обеспокоенно спросила я.
Келси вздохнула и огляделась по сторонам.
- Пошли со мной, - прошептала она, схватив мою руку, и потащила меня к ближайшей кладовке.
- Что ты делаешь? - удивилась я, как только подруга захлопнула дверь и обернулась ко мне, стоящей среди швабр.
- Просто послушай, хорошо? Ты не должна говорить об этом миссис Хэллмэн или кому-то еще. Ты не догадываешься, во что себя втягиваешь, говоря о том, чтобы вытащить кого-то отсюда, - ее голос прозвучал очень серьезно.
- Келси, и во что же я себя втягиваю? Потому что ты знаешь о Викендейл намного больше, чем говоришь, и о Синтии тоже, но ты ничего мне не рассказываешь, - ответила я, таким же серьезным тоном.
Девушка сделала глубокий вдох и еще раз оглянулась по сторонам, как будто хотела убедиться, что в тесном помещении больше никого, кроме нас, нет. Потом она заглянула мне в глаза, словно раздумывая, стоит ли мне доверять.
- Ладно, настало время тебе узнать, - вздохнула Келси. - Но я расскажу только это, и ты больше не будешь лезть ко мне с другими вопросами.
Я кивнула, нетерпеливо ожидая, когда она продолжит.
- Если честно, я сама не знаю, что тут происходит. Знаю лишь то, что Синтия действительно исчезла, и миссис Хэллмэн попросила уничтожить все следы ее существования. Ты еще новенькая, поэтому она не позаботилась о персонале как ты или охранниках. Но она позаботилась о тех, к кому Синтия ежедневно приходила на прием, кто имеет файлы об ее существовании. Миссис Хэллмэн пришла в мой офис и приказала сжечь все документы с упоминанием имени Синтии и больше никогда не говорить о ней, или я потеряю свою работу. Вот и все, что я знаю. Я запуталась не меньше твоего.
Одновременно эта информация потрясла и разочаровала меня. Я была потрясена тем, с какой легкостью заведующая может стереть пациента с лица земли, лишь заставив замолчать подчиненных и выкинув секретные файлы с упоминанием имени больного. Я была разочарована, потому что надеялась наконец-то разгадать эту запутанную тайну и оставить все позади без лишних вопросов.
- Хорошо, - вздохнула я. - Спасибо, что рассказала это.
- Нет проблем, но не смей рассказывать кому-либо еще. Просто перестань волноваться об этом и задавать вопросы. В стенах этой больницы что-то происходит, и что бы то ни было, лучше держаться от этого подальше.
- Да, я постараюсь, - я кивнула в знак согласия.
- И прекрати проводить столько времени с Гарри. Миссис Хэллмэн уже спрашивала меня о вас двоих, она что-то подозревает.
- Что ты ей сказала?
- Я просто сказала ей, что ничего не знаю. Что ты, возможно, просто следишь за тем, чтобы он ничего не натворил, и заверила ее, что ты - профессионал, и не стала бы делать того, чего тебе недозволенно делать.
- Огромное спасибо! - облегченно выдохнула я. - Я буду осторожнее.
- Отлично. В любом случае нам с тобой нужно встретиться на этой неделе. Прогуляться по магазинам или сходить на обед, что-нибудь в этом роде, - предложила подруга, и я не смогла сдержать смеха от ее резкой перемены настроения.
- Звучит прекрасно, - ответила я. - Но сначала нам нужно выбраться из этой кладовки.
