Глава тринадцатая: "Безопасная зона."
__________________
Покинув ПОРОК,мы быстро карабкались по песчаным холмам. Погода только усугубляла наше положение. Буря гнала песок в лицо, затрудняя дыхание и ослепляя.
Минхо: Нужно убираться, держась ближе к горам.
Мы поспешили дальше.
Примерно через часа пол, Тереза заметила разбитое окно, почти полностью занесённое песком.
Томас: Тереза!
Она жестом позвала нас к себе. За окном скрывалось небольшое помещение, укрытие. Внутри было тихо и спокойно, здесь можно было передохнуть и переждать хаос снаружи. Но едва мы зашли внутрь, начался спор.
Ньют: Ну и что теперь? У тебя есть хоть какой-то план? – он стряхивал с себя песок и смотрел прямо на Томаса.
Томас: Я… не знаю.
Ньют: Прекрасно! Мы бросили всё, пошли за тобой, а ты даже не представляешь, что делать дальше?
Томас: Это был Порок. Мы должны были сбежать.
Арис: Подождите. В горах есть люди. «Правая рука». Они могут нам помочь.
Ньют: Ты серьёзно? Думаешь, они нас примут?
Арис: Уверен, что да.
Ньют нахмурился: Горные люди… Люди в горах. Я правильно тебя понял?
– Сейчас важно одно, то что мы в безопасности, – вмешалась я, стараясь успокоить остальных.
Ньют: Ладно...
_________________
Мы бродили больше часа, собирая всё, что могло пригодиться. И вдруг издалека донёсся странный гул. С каждой секундой он становился громче. Сначала казалось, что к нам бегут люди, но очень скоро стало ясно что это шизы.
Ньют: Что за нахуй?
Томас: Бегите! – он отчаянно махал рукой, подгоняя нас.
Тереза: Да что опять? - девушка недовольно посмотрела на него.
Я оглянулась назад, за Томасом и Минхо мчалась огромная стая заражённых.
– Ньют, беги первым! – я подтолкнула его вперёд.
Схватив арматуру лежавшую на полу, я бросилась за ним.
Мы пронеслись почти через весь торговый центр и, увидев эскалатор, решили подняться. Тереза побежала первой, но наверху нас уже поджидали шизы.
Ньют: Разворачиваемся!
Он резко сменил направление, но оступился на последней ступеньке. В ту же секунду на него кинулся заражённый.
Я увидела, как Ньют отчаянно отбивается.
Я подбежала к ним и со всей силы ударила арматурой по голове Лиза, от чего она отлетела.
Ньют: Спасибо… - он тяжело дышал.
– Давай руку! – я помогла ему подняться.
Мы снова бросились бежать догоняя других.
_______________
Обежав половину здания, мы оказались в длинном коридоре. Дёргали каждую ручку дверей, надеясь найти хоть один выход, но в конце нас поджидал тупик.
Фрайпан: Отойдите! – он со всей силы ударил плечом в дверь.
Позади уже слышались шаги.
Уинстон: Я задержу их! – он вскинул оружие и открыл огонь.
Пули сбивали заражённых, но их становилось всё больше.
Фрайпан: Быстрее, черт возьми!
Наконец замок поддался.
Минхо: Давай, Уинстон!
Тот сделал ещё пару выстрелов и рванул к нам, но один из шизов схватил его и полоснул по животу.
Уинстон: Бегите! - парень сорвался на больной крик.
Томас и Минхо рывком вырвали его из рук заражённых.
Мы втолкнули Уинстона внутрь и всем вместе бросились прочь, как можно дальше в поисках безопасного места.
_______________
Вскоре мы нашли укромное место и остались там переночевать.
Утром мы пошли в поисках правой руки.
Солнце нас не щадило. Мы шли мучаясь по жаровне.
Все мы уже с ног падали.
Фрайпан: эй! Смотрите! - он указал на руинистый мост. - давайте передохнем?
Мы все дружно согласились. Сели в тени бетонных обломков, стараясь отдышаться. Уинстон опустился на землю чуть в стороне. Его лицо было бледным, губы пересохли, дыхание тяжёлое.
Я заметила, как его руки дрожали. Он пытался сжать пальцы, но те словно не слушались.
Ньют: Уинстон… ты как?
Уинстон не сразу ответил, только зажал ладонь на животе, где сквозь повязку проступала кровь. Потом поднял на нас глаза – в них уже мелькало что-то чужое, дикое.
Уинстон: Мне… хуже… Сильно…
Томас подошёл ближе, но Уинстон резко отшатнулся, будто боялся навредить.
Уинстон: Не подходи. Пожалуйста. Я чувствую… чувствую, как это лезет в голову.
Его дыхание стало прерывистым, а тело начало биться в судорогах.
Тереза: Боже… он начинает меняться.
Мы все замерли. Уинстон вскрикнул, согнулся пополам, и этот крик перешёл в глухое рычание. Его глаза налились кровью, кожа пошла пятнами.
Фрайпан: Чёрт… Томас! Что нам делать?!
Томас выглядел так, будто мир рушился у него на глазах. Он шагнул вперёд, но Уинстон, стиснув зубы, вдруг выхватил оружие у Фрайпана и оттолкнул его.
Уинстон: Нет… не дайте мне… превратиться… – его голос сорвался, он с трудом держался на ногах. – Прошу… дайте мне уйти сам.
Мы все замерли, не в силах что-либо сказать.
Ньют: Уинстон…
Уинстон криво усмехнулся, в его глазах блеснула последняя искра человечности. Он поднял оружие, сделал шаг назад, подальше от нас.
Уинстон: Спасибо… за всё…
Я не хотела на это смотреть поэтому отвернулась стоя Ньюту, смотря в его глаза которые наполняются слезами.
Раздался выстрел.
Тишина после выстрела звенела в ушах. Никто не решался первым нарушить её. Мы сидели, не глядя друг на друга, словно боялись встретить собственное отражение в глазах остальных.
Ньют стоял чуть в стороне, его плечи дрожали, взгляд был прикован к песку под ногами. Я подошла ближе и осторожно коснулась его руки.
– Ньют… – позвала я тихо.
Он резко выдохнул, но не посмотрел на меня.
Ньют: Я должен был что-то сделать. Должен был помочь ему… но просто стоял.
– Ты не мог. Никто не мог, – я шагнула ближе. – Уинстон сам выбрал. Он не хотел, чтобы мы видели, как он превращается.
Ньют покачал головой, губы дрожали.
Ньют: Всё равно… мы всё время теряем людей. Сначала в Лабиринте, теперь здесь. Сколько ещё?
Я взяла его за руку крепче.
– Мы держимся. Ради тех, кого уже нет. Ради друг друга. Ты мне нужен, Ньют. Всем нужен. Если сломаешься ты... мы все сломаемся.
Он, наконец, поднял глаза. В них было столько боли, что сердце сжалось. Но в то же время там вспыхнула крошечная искра надежды.
Ньют: Спасибо… Кэт. – голос его дрогнул, но он выпрямился, глубоко вдохнул и сжал мою ладонь в ответ. – Ладно. Я постараюсь. Ради вас.
Я кивнула.
– Ради нас всех.
Мы помолчали ещё пару секунд, а затем Томас тихо произнёс:
Томас: Нам нужно идти. Он бы этого хотел.
Ньют опустил взгляд, но уже без дрожи. И когда мы двинулись дальше по жаровне, он шёл рядом со мной, словно боялся снова потерять опору.
Ньют держался за мой рукав как маленький ребенок.
________________
Дорога была долгая, спустя часа так четыре они решили вздремнуть посреди голой пустыни, на твердой земле. Я положила свою голову на Ньюта. Дул лёгкий холодный ветер.
Первым проснулся Томас. Открыв глаза, он заметил вдали мерцающие огни. Казалось, там горели фонари, а где свет — там и люди. Парень поднялся с земли, вгляделся внимательнее и начал будить остальных.
Томас: Мы дошли! – он потряс за плечо Ньюта.
Блондин зашевелился, протёр глаза и осторожно переложил голову спящей девушки себе на колени. Он посмотрел на неё и шёпотом сказал:
Ньют: Просыпайся…
Я медленно открыла глаза, оперлась на локти и повернулась к Томасу. За его спиной действительно сиял слабый, но явный свет.
Томас: Нужно идти, – он накинул рюкзак на плечи.
Внезапно небо прорезала молния, вспыхнув совсем рядом. Мы переглянулись, быстро собрались и направились в сторону огоньков. С каждой минутой гром становился всё громче, а вспышки молний все ближе.
Вскоре наша быстрая походка перешла в бег.
Томас: Давайте, быстрее!
Тереза неслась впереди всех, за ней Фрайпан и Томас. Минхо же всё время оглядывался назад. И вдруг, яркая вспышка, грохот, и в него ударила молния. Сильный разряд сбил его с ног, вместе с ним упали и те, кто бежал рядом.
Уши заложило, в голове шумело, а перед глазами плыли размытые картинки. Сквозь мутное зрение я увидела Минхо, он лежал без сознания, из его рубашки в месте удара клубился дым.
Мы вместе с Томасом и Ньютом подбежали к нему.
– эй! Минхо! Очнись! - я била его по щекам пытаясь привести в чувство. Томас тряс его, а Ньют растерянно держал его за плечо.
Минхо: что такое?... - немного невнятно пробуманил парень.
Ньют: в тебя попала молния.
Минхо: ааа) - он улыбнулся. Было видно что он ещё не до конца пришёл в сознание.
Ньют и Томас подняли его на плечи и затащили в здание.
– тут жутко...
Фрайпан: согласен...
Вокруг было темно, слабый свет сочился в окна.
Посветив фонарем вдаль, перед самым лицом появился шиз который издал страшный рёв.
– господи! - испугавшись заорала я попятившись назад к друзьям спиной тут же включился свет, напуганные прислонились к друг другу, нас окружали шизы на цепях.
– Это наши собаки. - возле двери появилась девушка, которая уверенными шагами проходила мимо заражениях - идёмте, Хорхе вас заждался. - позвав рукой девушка сделала пару шагов и повернулась, потому что они видимо не торопились за ней
– Или вы здесь останетесь? - переглянувшись друг на друга мы по очереди пошли за незнакомкой.
Я не отходила от Ньюта.
Пройдя пару минут они уже протискивались среди безумно неприятных мужиков, которые смотрели на них как на чужаков.
Томас: Кто такой Хорхе? - поинтересовался парень, но девушка лишь взглянула на него и проигнорировала.
Поднимаясь по лестницам, послышался звук шипящего радио а рядом с ним стоял мужчина спиной, видимо никак не мог настроить технику.
- Хорхе, они здесь.
