Анубис: Глава 14
— Как Англия? — спросила Мэри у Луи, когда они вошли в трейлер. И Гарри в гневе. Снова.
Луи прислонился и улыбнулся улыбкой в миллион долларов (может быть, столько же стоит его костюм).
— Очень отличается от Египта. Тут больше солнца. А как насчет тебя, ты родилась тут?
— Нет, — девушка открыла холодильник, чтобы достать воды. — Я из Колорадо. Родители путешествовали по миру, я оставалась с бабушкой и дедушкой, потом, когда стала старше, я начала путешествовать с родителями. Но в тот раз, моя мама умерла.
Улыбка Луи тут же пропала.
— Ох, Мэри, прости. Я не знал...
Мэри махнула рукой, немного отпивая воды.
— Не беспокойся. Это было давно. С тех пор я с отцом. Когда его отправили в Долину Царей, он был так счастлив, как будто бы выиграл лотерею. Нас сюда отправили летом, проверить разрушенные гробницы. В прошлом году нас проспонсировали на два года. Спасибо тебе.
Улыбка Луи вернулась.
— Мое удовольствие. Ты хочешь сделать карьеру?
Мэри кивнула.
— Я любила, люблю и буду любить это дело. Оно у нас в крови.
Луи засмеялся, его серебряные глаза засияли. Оба смотрели друг на друга в течение минуты, улыбаясь и размышляя над тем, что спросить.
— Что ты делаешь в свободное время? Есть какие-то хобби?
Девушка накрутила палец прядь волос, задумываясь об этом. Она стеснялась говорить об этом. Она любила читать, но часто над ней смеялись из-за этого. Так что она читала рядом с отцом.
Мэри вспомнила зеленые глаза.
Почитай мне.
Мэри моргнула и поняла, что Луи ждет ответа.
Если она читала рядом с Гарри, тогда почему она не может сказать Луи о своем увлечении?
— Мне нравится читать.
Глаза Луи наполнились интересом.
— Какая твоя любимая книга?
— Серьезно? — Мэри засомневалась.
— Да, серьезно, глупышка! — засмеялся Томлинсон.
Она улыбнулась. Ему действительно было интересно, его глаза горели интересом.
— Моя любимая книга это «Дракон и Ворон».
Луи цокнул языком.
— Хорошая книга. Г.А. Энти, верно?
— Да! — девушка улыбнулась. — Ты читал это? — Луи кивнул и улыбнулся. — Тебе не нравится читать, верно?
Глаза Луи засветились.
Мэри игриво ударила его по руке и ущипнула.
— Ты дурак! Ты водил меня за нос.
— Нет, продолжай! — хихикнул мужчина. — Мне нравится слушать.
— Почему? Тебе же не нравится читать.
— Нет, но мне нравится смотреть на то, как ты рассказываешь о книгах. Твои глаза светятся и улыбка тут же появляется на губах. Я люблю это.
Девушка покраснела. Она посмотрела ему прямо в глаза, он же смотрел на нее с открытым интересом. Их лица были в дюймах друг от друга. Сердце Мэри бешено билось. Он собирается поцеловать ее.
Дверь неожиданно распахнулась, и двое быстро отпрянули друг от друга. Мистер Будро вошел на кухню с картой, весь потный и утомленный солнцем.
— Здравствуйте, — он хитро улыбнулся. — Какие планы на сегодня, дети?
— Мне надо сбегать кое—куда, — Луи подмигнул девушке. — Кто-то был злым и не сказал о дне рождения. Надо сбегать в город.
— Луи, не надо, — сказала девушка.
— Я хочу. Для меня это в удовольствие.
И прямо тогда вошел Гарри в боксерах мистера Будро. Его глаза встретили ее. Они выглядели... грустными. По какой-то причине, она не могла смотреть в них долго.
— Как насчет пиццы на четверых? — улыбнулась девушка.
— Было бы неплохо, — ответил ее отец.
Луи хлопнул в ладоши.
— Прекрасно! Тогда я сбегаю в город, потом в душ и вернусь, — Сет посмотрел на Анубиса, который все еще был грустным.
— Гарри, пошли со мной, я куплю тебе чистые вещи. Ты можешь принять душ у меня и вернуться сюда.
Тело Гарри напряглось. Юноша открыл рот, чтобы возразить, но Мэри оборвала его.
— Это так мило с твоей стороны, Луи. Гарри это понравится.
Анубис злился. Это можно было прочесть по его лицу. Девушка сощурилась, заставляя Гарри сделать это.
— Тогда заметано. Сейчас пять, я буду тут в восемь. Гарри и я купим напитки. Может быть фильм?
— Да! Только хороший! — улыбнулась Мэри.
— Ты мне не доверяешь? Сомневаешься в моем вкусе?
Девушка засмеялась.
— Я верю тебе. И, пожалуйста, выбери что-то для Гарри, — она фальшиво улыбнулась Анубису.
— Он начинает пахнуть, как сарайное животное, — мистер Будро и Луи засмеялись над шуткой Мэри, чем вызвали румянец на щеках Гарри от бестактного оскорбления, он выглядел униженным.
Девушка почувствовала укол вины. Нет, он заслуживает это.
— Хорошо. Увидимся в восемь. Мне надо отвести этого неандертальца в магазин Кельвина Кляйна.
Девушка и ее отец наблюдали за тем, как молодые мужчины уходят. Через минуту они были одни в трейлере. Отец смотрел на дочь.
— Что?
— То, что ты сказала насчет Гарри было неуместно.
— Это была шутка! — защищалась девушка.
— Нет, и ты знаешь это. Я хочу, чтобы ты извинилась.
— Но...
— Хватит, Мэри! — отрезал отец. — Парню и так тяжело, ведь он не знает кто он и откуда. Его не надо унижать. Ты извинишься перед ним лично.
Мэри закатила глаза.
— Ладно, — ей было стыдно.
Гарри даже ничего не сказал, чтобы заслужить это. Она должна подойти к нему и попросить прощения.
