Глава 23
Я привела его маленькую квартирку в подходящий для меня вид. Тэхен полностью передал в мои руки лавку бижутерии и разрешил тратить выручку по собственному усмотрению. Я была этому очень рада, у меня появилось больше самостоятельности и возможностей.
Розэ теперь сама добиралась из замка на работу и обратно. Тэхен проводил все вечера и ночи со мной, а я освоила управление упряжкой лошадей. Муж сперва был настроен очень категорично и говорил, что это не женское дело, но я знала на какие места нужно жать, чтобы он отбросил все предрассудки и разрешил мне задуманное. Вскоре я свободно передвигалась до оптового рынка за нужными в лавку товарами. Прошёл почти месяц моей жизни после «приговора».
Я старалась не думать о сроке, но в то же время максимально наполняла свою жизнь здесь радостями и пользой. Мои украшения из лент стали такими популярными, что в нашу лавку уже приезжали клиентки из соседних городов и поселений. Женское самолюбие пело, никогда бы раньше не подумала, что пустяковое хобби может принести такой успех.
Однажды вечером, когда я закрывала лавку, не пришёл Тэхен. Я намеренно задержалась, думая, что муж просто опаздывает, но, прождав его полчаса, устремилась в квартиру, надеясь, что это специально продуманный сюрприз для меня. В квартире Тэхена тоже не было.
Наверное, случилось что-то непредвиденное, подумала я и решила сильно не беспокоиться. Тэхен взрослый мужчина, справится. Но внутри будто кто-то дёргал, разжигая нетерпение. Я привыкла к нашему распорядку, привыкла вечером ужинать вместе, ложиться в нашу мягкую постель и до утра наслаждаться объятиями. Я полюбила Тэхена, а в его отношении ко мне можно было и не сомневаться, страсть, любовь и нежность переплетались в нём так гармонично, что я иногда взывала к небесам, спрашивая за что мне такое счастье. Правда, потом я сама себе отвечала, что это счастье ограничено во времени, но даже эта ложка дёгтя не сильно меня расстраивала, я уже с этим смирилась.
Сидя у окна с чашкой чая, я смотрела на заходящее за крыши домов солнце. Сегодня оно было особенно большим и ярким, а небо вокруг приобрело зловещий оранжево-красный окрас. Был бы Тэхен рядом, мы бы вместе придумали сравнение для этой расцветки и посмеялись, но сегодня мужа рядом не было, и я грустила.
Спать я легла раньше, а утром, умывшись и приведя себя в порядок, пошла в лавку. По дороге я зашла в пекарню и набрала нам с Розэ вкусной выпечки. Пусть хотя бы сдоба порадует, раз муж куда-то подевался.
— Доброе утро, госпожа! — моя продавщица уже была у дверей лавки и смотрела на меня обеспокоенным взглядом.
— Доброе утро, Розэ. Что-то ты взбудоражена сегодня, или мне показалось? — задала я ей вопрос, открывая двери магазинчика.
— О, госпожа, вчера такое было в замке, никому не пожелаешь, я, честно говоря, теперь даже боюсь туда возвращаться.
— И что же там было, расскажешь?
Мы вошли внутрь и прошли за столик, где обычно предлагали своим покупательницам товары. Розэ села и начала торопливо пересказывать события вчерашнего вечера в замке Кана. Начало этой заварушки она пропустила, но попала на самую нелицеприятную её часть, которая и вызвала в ней страх и не желание возвращаться.
— Представляете, она точно сошла с ума, хорошо, что господин Кан заехал в замок, он давно уже в нём не появлялся, а тут как почувствовал. Мужчинам пришлось её связать, она была сама не своя, кричала такое, что волосы на голове шевелились. Я бы не хотела увидеть это повторно. Госпожа, Дженни, а у вас не будет местечка для ночлега для меня. Я могу снова быть вашей служанкой, — Розэ смотрела на меня умоляющим взглядом, а я пыталась разобраться в ворохе событий, который она мне рассказала.
— Подожди, если Момо сошла с ума, ей вызвали лекаря, жрицу или кого там в этих случаях зовут?
— В том то и дело, она начала себя так вести как раз после визита жрицы. Уж не знаю, зачем она её вызывала, но, как говорили слуги, примерно через час после окончания визита всё и началось.
— А почему вы решили, что она сошла с ума? — я не понимала, как ориентироваться в этом мире с совершенно неразвитой медициной.
— Госпожа, она нападала на всех, кого видела, и угрожала расправой. Я видела это собственными глазами, у кухарки, которую она вызывала к себе, было исцарапано лицо, а как она молотила кулаками, когда её держали, чтобы связать. Нормальный человек так себя не ведёт, в неё точно вселился какой-то беснующийся дух, и она теперь не может себя контролировать.
— Значит Тэхен вчера был в замке и присутствовал при всём этом?
— Да, он и сейчас там, кучера отправили за лекарем, а господин Тэхен пытается утихомирить свою матушку. Что теперь будет?
Розэ закатила глаза, и её выражение лица напоминало обречённость, смешанную с печалью и страхом одновременно.
— Что будет? Ничего особенного не будет. Назначит ей врач успокоительные и скажет круглосуточно присматривать, чтобы не допускать рецидивов, — спокойно расписала я будущее своей свекрови. — Тэхену придётся нанять сиделку или самому за ней присматривать.
— Да кто пойдёт сиделкой к беснующейся? Она же кричала, что всех поубивает, знаете, как это страшно звучало. Я после услышанного, вообще её боюсь и в замок возвращаться не хочу.
— Розэ, это просто слова больной женщины, не думаю, что это надолго, в конце концов можно найти ту жрицу, которая к ней приходила и расспросить о чем они беседовали. Не может быть такая смена поведения на пустом месте. Явно там что-то было.
Моя служанка под воздействием спокойного тона и логичных фраз немного успокоилась. Мы решили не портить рабочий настрой плохими новостями и не возвращаться к ним до вечера. В лавку начали заходить первые покупатели и мы с головой окунулись в новый рабочий день.
