11 глава
День был тихим и солнечным. Герцог Лукас уехал по делам — во дворе стояли рыцари, привычно выполняя приказы, а в замке царила редкая тишина.
Лиам сидел на подоконнике в своём кабинете и скучающе стучал пальцами по стеклу.
— Скука, — буркнул он. — Я не могу поверить, что нас держат взаперти, как каких-то детей.
Килуа, листавший книгу на диване, усмехнулся:
— Ну, формально мы и есть дети.
— Ха-ха, очень смешно, — проворчал Лиам, зевнув. — Я хочу в город. Хочу увидеть, как всё изменилось за эти годы.
— Герцог запретил без сопровождения, — напомнил Килуа. — И рыцари не выпустят.
— Да, не выпустят, — повторил чей-то голосок.
Оба повернули головы. В дверях стояла Луи, руки за спиной, глаза блестят, как у маленькой хищницы, задумавшей шалость.
— Но если очень захотеть... — она лукаво улыбнулась, — можно и выйти.
Килуа и Лиам переглянулись.
— Ты серьёзно? — спросил старший.
— Абсолютно, — гордо сказала Луи. — Я сбегала из таких мест, что ваши ворота покажутся дырявым решетом.
— И как, интересно, ты это сделаешь? — прищурился Лиам, не веря.
— Смотри и учись, цундэре, — ухмыльнулась Луи, на что Лиам возмутился:
— Что ты сказала?!
Но спорить он не успел — девочка уже шмыгнула в боковой коридор.
Братья, переглянувшись, последовали за ней.
⸻
Через полчаса троица стояла... за воротами.
Свежий воздух ударил в лицо, а солнце приятно грело плечи.
Килуа моргнул.
— Я... даже не понял, как мы это сделали.
— Говорила же, — фыркнула Луи, гордо подняв подбородок. — Я мастер побегов!
— Это было... впечатляюще, — признал даже Лиам. — Ты и правда жила на улицах, да?
Луи на секунду потускнела, но быстро спрятала выражение за ухмылкой.
— Ага. Так что слушайтесь старшую по опыту, — сказала она, шагая вперёд. — Пошли, пока нас не хватились!
⸻
Город гудел. Улицы были полны торговцев, запахов и криков.
Для Луи всё это было привычно, как родное — она лавировала между людьми, обходила телеги, ловко ускользала из толпы.
Братья шли позади, с трудом поспевав за ней.
— Она будто выросла здесь, — прошептал Килуа.
— Да, — кивнул Лиам, — как кошка в переулках.
Но вот Луи внезапно остановилась у лавки с фруктами.
Продавец отвернулся, и девочка, не раздумывая, ловко сунула в карман пару яблок.
— Луи! — шокированно шепнул Килуа. — Так нельзя!
— Что? — она моргнула, искренне удивлённая. — Это же всего яблоко!
— Всё равно, — вздохнул он. — Люди работают, чтобы это продавать.
Он подошёл к торговцу, вежливо улыбнулся и незаметно положил несколько серебряных монет на прилавок.
— За яблоки, — тихо сказал он.
Торговец лишь кивнул, не поняв, что произошло Солнце уже опустилось за горизонт, когда трое заговорщиков наконец подошли к воротам особняка. Воздух был прохладным, вечерний туман стелился по дорожкам, и всё вокруг выглядело слишком... тихим.
Слишком.
— Эм... может, зайдём позже? — неуверенно произнёс Килуа, почесав затылок.
— Позже? — фыркнул Лиам. — Что мы, дети, боимся?
Луи нахмурилась и замедлила шаг.
— Я вас предупреждала, — прошипела она. — Если папа вернулся, то нам крышка.
— Да ладно тебе, — махнул рукой Лиам. — Он же не узнает.
Но стоило им переступить порог, как всё внутри похолодело.
Воздух был густой, тяжёлый.
В холле горели только свечи, и их слабое пламя дрожало от сквозняка.
Луи остановилась, инстинктивно прижала уши — словно зверёк, чуящий опасность.
— Я это уже видела, — прошептала она. — Так бывает, когда сейчас будет...
И тут раздался низкий, спокойный — слишком спокойный голос:
— Куда это вы ходили?
Все трое вздрогнули.
На верхней площадке лестницы стоял Лукас де Харт.
Холодный свет свечей отражался в его красных глазах, а лицо было каменным, как у статуи.
— П-папа... — начал Килуа, но голос предательски дрогнул.
Лукас медленно спустился, каждый шаг отдавался в тишине.
— Я вернулся раньше чем планировал. А в замке — ни одного ребёнка.
Он остановился перед ними.
— Объяснитесь.
Молчание.
Первой опомнилась Луи.
Она, хоть и выглядела испуганной, выпрямила спину и шагнула вперёд.
— Это я виновата, — сказала она быстро. — Я вывела их из замка.
— Луи! — воскликнул Килуа. — Это не правда, мы сами...
— Молчи, — тихо бросил Лиам. — Пусть говорит.
Лукас посмотрел на дочь — взглядом, от которого даже взрослые дрожали.
— Ты осознаёшь, что могла подвергнуть их опасности?
— Они хотели в город, — ответила Луи, упрямо сжимая кулаки. — Я знала, как туда попасть. Я же... я жила там раньше.
— И решила, что это повод нарушать запрет? — холодно спросил Лукас.
Луи опустила голову, но не отступила.
— Я просто... хотела помочь.
Пару секунд стояла тишина, тяжёлая, как свинец.
Килуа набрал воздуха и решительно шагнул вперёд:
— Папа, пожалуйста, не ругай её. Это всё Лиам — он не хотел возвращаться вовремя.
— Килуа! — возмутился Лиам, но тут же осёкся, когда Лукас медленно повернул к нему взгляд.
— Значит, — протянул герцог ледяным голосом, — не хотел возвращаться?
— Я... хотел просто посмотреть на город, — пробормотал Лиам, уже не таким уверенным тоном. — Мы ничего плохого не сделали.
— "Ничего плохого"? — тихо повторил Лукас. — Вы покинули замок без разрешения, обманули стражу, и подвергли опасности дочь герцога.
Он сделал паузу и, вздохнув, закрыл глаза.
— И моё сердце.
Луи растерянно посмотрела на него.
В его голосе звучала не злость — боль и страх.
— Я пять лет жил, не зная, где моя дочь, — сказал Лукас уже тише. — Я не перенесу, если с кем-то из вас снова что-то случится.
Килуа и Лиам опустили головы.
Луи подошла ближе и тихо потянула отца за рукав.
— Прости, папа... я не хотела, чтобы ты волновался.
Лукас опустился на колено и прижал дочь к себе.
— Я знаю, Лулу. Просто не исчезай без предупреждения, хорошо?
Она кивнула, уткнувшись ему в плечо.
Лиам стоял рядом, смущённо почесывая затылок.
— Эм... извини тоже. Наверное, я действительно повёл себя по-глупому.
Лукас посмотрел на него и неожиданно тихо усмехнулся.
— Это ещё мягко сказано.
Килуа облегчённо выдохнул.
— Значит... нас не накажут?
— О, накажут, — холодно ответил Лукас. — Завтра утром — тренировка с капитаном Биллом. Без отдыха, пока не падёте.
Троица одновременно застонала.
— Вот теперь точно конец... — простонал Лиам.
— Я предупреждала, — фыркнула Луи. — Я же говорила — надо было вернуться раньше!
— И кто теперь мелкая? — ехидно добавил Килуа, и в ответ получил подушкой по голове.
Смех троих детей эхом прокатился по коридору, и даже Лукас, проходя мимо, не удержался от тёплой улыбки.
