Глава 42. Предательство
– Ты все сделал не так, как задумывалось! – накинулась на Слейдона Валден, когда тот вернулся к друзьям.
– Разве?! – удивился Слейдон. – В Сорелане именно таким образом мы положили конец в войне с южными захватчиками.
– Сорелан ничем не отличается от Ведониона. Маги используют не-магов для утверждения своей власти. Мало того, что они владеют радужным пламенем дракона, так им нужно показать не-магам, насколько они могущественны.
– Я не знаю, каким был ваш план, но мой обошелся без жертв.
– В моем плане жертв и не должно было быть. Я хотела, чтобы ты остановил время для магов, а не-маги были бы освобождены.
– Что ж, можем попробовать ваш метод в Егилре.
Валден промолчала.
– Король любезно согласился устроить нам экскурсию по городу, – сказал Слейдон.
– Отправляйтесь без меня, – буркнула Валден. – Я отправлю феникса друзьям. В Егилр мы явимся раньше, чем я рассчитывала.
Она отправилась в сторону центральной части Алжуса, где располагались торговые лавки.
– Вам не показалось, что она нервная? – спросил Слейдон.
– Когда ты появился на помосте, она побледнела, – ответил Арлин. – Готов поклясться, что она бы волосы на себе рвала от злости за твой поступок.
– Я ей не доверяю, – добавила Сенин. – Мне не понравилось, как она говорила о магах.
– Поэтому ее плану мы следовать не будем, – сказал Слейдон. – Сделаем все также как и здесь.
***
К вечеру Валден присоединилась к Слейдону и его друзьям. Они оглядели все достопримечательности Алжуса, вплоть до огромной бронзовой статуи дикого льва, построенного в честь льва Саймона, который триста лет назад спас правителя Греда от революционеров.
Чесху после внушения подобрел и предложил путникам отужинать вместе с ним.
– За время моего правления я часто чувствовал себя неважно, – признался король. – Особенно, когда видел работорговцев, пиратов с пленными, а еще и налог, за содержание более пяти рабов. А теперь после отмены рабства все пойдет по-другому. Только боюсь, что это посеет вражду богатых магов по отношению ко мне.
– Вы поступили очень мудро, отменив рабство, – сказал Слейдон так, будто не имел к этому никакого отношения.
– Спасибо тебе за совет. Мне говорили, что разум мой затуманен, но теперь он чист, как небо в ясный день.
После ужина Чесху разместил их в роскошных палатах, чему Слейдон противился, но король искусно сумел его убедить.
Только следующим утром они телепортировались в Ирид. Город не сильно отличался от Алжуса. Дома и торговые лавки были однотипными. Только дворец выглядел величественным и возвышался над другими зданиями. Его вершину украшала треугольная башня, на которой восседала каменная горгулья.
Валден сразу же повела их на главную площадь. Но в отличие от Алжуса здесь не было толпы людей.
– Разве ваш план на Ирид не включал в себя мятежников, как в Алжусе? – спросил Арлин.
– План изменился, – ответила она и зашагала по ступенькам к дворцу.
У входа отсутствовали стражники. В коридоре, ведущем в тронный зал, тоже никого не было.
Странно.
Когда путники вошли туда, правитель Егилра сидел на троне, а к его горлу бородатый мужчина приставил острый кинжал. Стражи сидели в дальнем конце зала, связанные по рукам и ногам.
– Очень жаль, что план пришлось изменить, – заговорил бородатый мужчина. – Но по мне, это даже к лучшему. Взять в плен всех, кроме темноволосого мальчишки.
Валден оттащила Слейдона в сторону, а один из мятежников оглушил его дубиной по голове. Слейдон погрузился в мир темноты.
Остальные мятежники набросились на Сенин, Дариона и Арлина. Все они сопротивлялись. Сенин швыряли куски каменных стен, Арлин сражался мечом с одноглазой женщиной, а Дарион пытался накрыть их всех щитом, но к нему подкралась женщина и приставила к его горлу кинжал.
– Сдавайтесь, или мальчишка умрет, – крикнула она.
Сенин опустила руки, и ее тут же связали. Арлин же был настолько увлечен боем, что не услышал слов мятежницы. Его противница сражалась умело, но он заметил, что она плохо владеет левой рукой, возможно из-за травмы. Ее меч был тяжелым и двуручным. Он ударил ее по левой руке, и теперь ей пришлось держать меч правой. Еще несколько выпадов, и Арлин выбил меч у нее из руки, при этом полоснув ее по животу.
Один из мужчин закричал и швырнул в Арлина нож. Он бы угодил Арлину между глаз, но Дарион все же ухитрился, не смотря на приставленный к шее кинжал, задействовать щит. Нож повис в воздухе, а затем со звяканьем упал на пол.
Женщина, удерживавшая Дариона, хотела перерезать мальчишке горло, но Валден покачала головой. Тогда женщина оглушила его также как Слейдона.
И Дарион тоже погрузился в мир темноты.
