Реакция на...
Реакция на комплимент от т/и.
/Дрим! Санс/ (До яблочного инцидента)
(Одет венок на голове)
"Вау, ты такой очаровашка. Ты словно сияешь в нём."
-"Ох, мне приятно это слышать. Еех, хех, я смущён."
(Вы смутили Дрима.)
/Найтмер! Санс/ (До яблочного инцидента)
(Положила милый цветочек на голову)
-". . . " *легко улыбнулся и увёл взгляд в бок*
" Найт, я смотрю ты расЦВЁЛ. Ехех.
-"Пф-хаха. "
" Ого, ты посмеялся! Какой же ты милый. "
-"О.. Эм.. Спасибо, что ли? Мне редко говорят такие вещи. . . "
(В недоумении смутился. Он рад, что услышал это. Вы не представляете насколько ему приятно от этих слов.)
/Ним/ (Хранитель древа снов)
(На корне во лбу появился цветок.)
". . Вы такая красивая. "
*Восхищается цветком. *
-". . . Я редко слышала такие прекрасные слова. Что ж, спасибо. "
(Она слегка улыбнулась вам. Если вы продолжите в том же духе, то она изменит своё мнение о вас в лучшую сторону. )
/Ленни/ (Хранитель древа магии.)
(Владение магией. Т/и восхищалась тем, как Ленни владеет магией.)
"Вы так умело владете магией, это здорово."
-"Тебе действительно это понравилось?"
*Вы кивнули*
-"Ох, ну. . Спасибо."
(Вы порадовали её столь прекрасными словами.)
/Кецалькоатль/ (Хранитель древа жизни.)
_Как уже говорилось ранее, у меня мало инфы о этом персе. Прошу прощения у тех людей, которые бы хотели увидеть его реакцию._
/Нил/ (Кот, бывший житель деревни, отшельник.)
(Пушистые ушки? Я не знаю, что можно взять для реакции.)
*На ветру, у Нила качались из стороны в сторону ушки. Они выглядели пушистыми и мягкими.*
". . . "
"У вас такие пушистые ушки. ."
-". ?. . Шерсть просто разлохматилась от ветра."
(Он никак нетотреогировал.)
/Дрим! Санс/ (После яблочного инцидента.)
(Вы восхищались его терпением, добротой.)
*В этот день вы помогаете Дриму. Сегодня многие нуждались в помощи, так, что Сон помог всем, а ты помогала ему.*
-"Уф. Это был тяжёлый день. Я рад, что ты помогла мне. Спасибо, т/и."
"Не за что. Ты помогаешь многим, и заботишься о многих это достойно большого уважения. Ты очень терпелив и добр, это крайне редкие черты характера. . .".
-"Ох, не думаю, что это достойно большого уважения, но всё равно спасибо, эти слова предали мне некой уверенности."
(Дрим был благодарен вам. Вы предали ему уверенность.)
/Кошмар! Санс/ (После яблочного инцидента.)
(Костюм с пиджаком, галстуком, рубашкой и брюками.)
"Ты-" *Вас прервали*
-"Не разговаривай со мной на "ты", глупый ребёнок."
"Вы выглядите прекрасно в этом костюме."
-"И ты пришла сюда только ради этого?"
". . . "
