part 4
—Знаешь, а Винни очень с тобой повезло, и знаешь.. Ты прав, я наверно пойду внутрь.—сказала я, и оставив парня одного, удалилась с его глаз.
***
Через десять минут Рождество. Я бегу в дом Блайта, чтобы подарить ему подарок. Постучавшись, мне открыл Баш.
—Здравствуй, Баш, с наступающим Рождеством. А Гилберт дома?— спросила я, а Баш запустил меня в дом, где я застала Мэри, накрывающую на стол.
—С наступающим, Мэри!
—Тебя так же, дорогая.
—Эй, Гил, тут твоя жёнушка пришла.— крикнул Баш Гилберту, а тот сразу же зашёл на кухню.
—С каких пор мы поженились?—спросил Блайт.
—С тех пор, как ты поцеловал Мэди на глазах у всего Эвонли.—Сказал Баш, и они с Мэри хихикнули. Я проигнорировала, не обратила внимание на слова Баша, а подошла к Гилберту и вручила ему подарок, словарь.
—С наступающим праздником, Гилберт. Держи,—сказала я, протягивая парню словарь, тот открыл его и прочитал первую страницу.
—Чтобы ты понимал каждое слово, сказанное мною. От Мэдисон.—прочитал Гилберт.—Спасибо, Мэди.—мы обнялись.—У меня тоже для тебя подарок.—Гилберт протянул мне коробку, я открыла её, там лежало ожерелье с сердцем.
—Оно великолепно, спасибо, Гилберт. Поможешь одеть?—я дала ожерелье в руки Гилберта и повернулась к нему спиной. Тот аккуратно убрал мои волосы вперёд и застегнул украшение на моей шее.
—Спасибо.—сказала я и поцеловала Гилберта в щёчку.— Ну, я пойду. Ещё раз с Рождеством вас, вас всех!—сказала я и покинула дом Блайта.
***
Скоро Пасха, это так прекрасно! Было бы, если бы не Мэри. У неё инфекция, и она не выживет. Каждую ночь я плачу из-за осознания того, что скоро я прийду в дом Гилберта, а Мэри там не будет, а каждое утро я хожу к соседям, дабы провести с Мэри как можно больше времени. Сейчас утро, поэтому я иду к Мэри.
—Тётя, пойду, проведаю Мэри.—сказала я тёте и вышла из дома, навстречу Мэри. К слову о доме Гилберта. Я хочу сказать вам, что Гилберт мне нравится, с каждым днём всё больше и больше, поэтому с каждым днём скрывать это всё труднее и труднее, а свадьба Гилберта и Винни всё ближе и ближе, поэтому я потеряла всякую надежду на то, что мы с Блайтом можем быть вместе. Сейчас я уже стучусь в дом. Кстати, я подготовила подарок для Мэри, а точнее я сделала что-то на подобии книги, в которой написано о Мэри. Дверь открыла мне Энн, которая, как я поняла, тоже пришла навестить бедную Мэри.
—Здравствуй, Мэди, тоже пришла навестить Мэри?—спросила Энн, пуская меня в дом.
—Да, а ещё я сделала Мэри подарок, книгу, в которой написано о Мэри.—сказала я, заходя в дом. Поздоровавшись с Башом, Дэлли, Мариллой и Гилбертом, я пошла к Мэри.
—Здравствуй, Мэри. Я сделала тебе книгу, в которой написано о тебе.
—Здравствуй, милая Мэди, иди ко мне.—я подошла к Мэри, и мы обнялись.—можешь позвать всех суда и прочитать эту книгу, хочу, чтобы все были в сборе, все вместе. — Я позвала всех, кто присутствовал в доме в комнату в которой сидела Мэри, села рядом с ней, та положила свою голову мне на плечо, и я сказала.
—Я написала книгу о Мэри, и Мэри хочет, чтобы мы были все вместе, пока я читаю эту книгу.—пояснила я.
—Итак, Мэри Лакруа — прекрасная женщина, с великолепным чувством юмора, иногда дерзким характером, но большим сердцем, она всегда была ко всем добра, всегда была благодарна за все благи. Она прекрасно умела сохранять спокойствие в ситуациях, и всегда могла найти что-то хорошее в этих ситуациях, будь то предложения руки и сердца пьяного Себастьяна Лакруа в корзине с одеждой, или знакомство с новой соседкой Мэдисон Ли. Мэри была очень мудрой, давала советы и не брала за них денег, хотя они у неё стоили дорого, к примеру, совет её другу, Гилберту Блайту «Будь уверен, что ты выходишь замуж по любви. Только по любви.» или совет для Мэдисон Ли «Никогда не думай, что поздно признаться в любви, если твоя любовь не вышла замуж или не умерла, то ты в любой момент должна сказать, что любишь.» Ещё, Мэри умела любить так, как никто другой, не важно, будь то её девятнадцатилетний сын Элайджа, или совсем маленькая дочь Дельфина, которых она любила, любит и будет любить вечность, и ещё один день. Я, Мэдисон Ли, всегда буду помнить те дни, когда мы с Мэри стояли на кухне, и та учила меня готовить, мы смеялись, так как вспоминали смешные моменты из жизни, или плакали, во время того, как резали лук. А так же мы спорили. Постоянно спорили, какую приправу лучше использовать, или какая начинка выйдет вкуснее, но в итоге, всегда, каждый Божий раз, приходили к единому решению, такому, который понравится обоим. Мэри всегда запомниться в наших сердцах, как смелая, независимая женщина, но при этом понимающая и милая. И такой может быть лишь она, только Мэри Лакруа. И даже если судьба решит нас разделить. Эта изумительная женщина всегда будет с нами. Будет жить в наших сердцах. До конца дней. — читала я, и глаза всех присутствующих, включая меня, наполнилось слезами.
—Мэди.—Мэри расплакалась.—спасибо.—я вытерла свои слёзы и поцеловала Мэри в лоб. Я встала с кровати, слёзы полились с новой силой. Я закрыла лицо руками, кто — то, я не поняла кто, подошёл ко мне и обнял, а я в ответ. Не простояв так и пятнадцати секунд, я отстранилась и увидела Гилберта Блайта, кто бы сомневался?
—Ты же знаешь, что Гилберт в тебя влюблён?—спросила Энн, шёпотом, когда я выходила на улицу.
—Энн, это не правда, не может быть. К тому же, он выходит замуж за девушку, и эта девушка не я, так что это невозможно.
—Мэди, ты шутишь? Ты не видишь, как Гилберт на тебя смотрит? Да и ты так же на него смотришь. Вы влюбленны друг в друга, но не признаётесь, потому что боитесь быть отвергнутыми, но если бы кто — нибудь сделал первый знак, то вы бы уже давно были бы парой. У вас всё..прям как в романтической книге..
***
Я пришла домой после достаточно долгой прогулки и сразу ушла к себе в комнату, даже не рассказав впечатления от прогулки присутствующим, потому что не было никакого настроения. Зайдя в комнату, я увидела на столе какую — то записку. На ней было написано, что она от Гилберта. Видно, во время того, как я гуляла, он пришёл и положил эту записку ко мне.
Я принялась читать её.
Дорогая Мэдисон,
Раз уж пути наши разминулись, вероятно навсегда, моё сердце болит от тяжкого груза... Ты — объект моей любви и моего обожания. Ты, и только ты сохранишь ключ от моего сердца... Прошу, не тревожься. Я не жду твоей милости, но я не могу с чистой совестью оставить всё в тайне. Я не обручён, и не буду... если только не с тобой, Мэди, моя Мэди через «э».
Единственной всегда была и остаёшься ты.
С любовью,
Гилберт.
P.s. Удачи в Квинс...
По щеке прокатилась слеза, вы когда — либо читали что —то романтичней? Вот я, нет! Я быстро смахнула слезу, и посмотрела в окно, что выходит на улицу. Я застала Гилберта, смотрящего куда — то вдаль. Я быстро побежала на улицу, навстречу парню. Когда я прибежала, я встала сзади Блайта. Парень повернулся,и,
увидев меня, на его лице появилась улыбка. Я встала на носочки, и, поцеловала парня, так же положа одну руку ему на грудь, а вторую на щёку, а тот положил руки мне на талию, прям как тогда, в Рождественской постановке.
—Я люблю тебя, Мэдисон Ли.
—Я тебя тоже люблю, Гилберт Блайт.
Эвонли. Прекрасное местечко, не правда ли?
Теперь я с уверенностью могу заявить, что да.
Тут я научилась любить, научилась терять, научилась учиться, смогла с колен встать.
Здесь я нашла друзей, нашла врагов, а ещё,
я нашла любовь..
The end...
