8 глава. Жаровня.
И снова здравствуйте!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*У Томаса*
Мы выбежали в коридор через вентиляцию. Я вышел первым.
Я: давай, давай, давай!
Арис: идите, я должен кое-что сделать.
Я: о чём ты говоришь?
Арис: поверь, это важно! Вы ведь хотите выбраться?
Уинстон: я пойду с ним.
Томас: ладно, Уинстон, иди.
Мы побежали дальше.
Минхо: ему точно можно верить?
Я: тебе лучше не знать от чего он нас спас.
Мы завернули за угол и чуть не врезалась в доктора.
(?): что вы здесь делаете?
Вдруг зазвучала сирена.
Мы схватили доктора и она повела нас к Терезе.
Нам на встречу выбежал охранник.
(?): стоять! Ни с места!
Мы забежали обратно.
Минхо остановился.
Я: Минхо, какого чёрта ты делаешь?
Он побежал на охранника и вырубил его коленом. Мы подбежали к нему, я взял оружие охранника и мы побежали дальше.
Доктор открыла дверь в лазарет. Я вбежал туда, толкнув её.
Я: Где Кайла? Где моя сестра?! Где Тереза?
Доктора подняли руки. Я увидел две кушетки за занавесками.
Отдав автомат Минхо, я подошёл к кушеткам раздвинул шторы и начал будить девочек. Сначала, я подошёл к Терезе.
Я: Тереза..что они с тобой сделали..?
Тереза: Томас..
К Кайле подошёл Ньют.
*У меня*
Я очнулась от того, что меня кто-то разбудил. Это был Ньют.
Ньют: Кайла, ты как?
У меня не было сил ответить ему. Парень увидел три пакетика капельницы с непонятной жидкостью. Он вытащил все трубки, которые вкололи в меня.
Фрай: ребята, они идут! Что будем делать?
Ньют: Фрайпан, в сторону. — с этими словами блондин подвинул стол к двери, тем самым, заперев её.
Томас разбил окно. Все начали перепрыгивать через него. Тереза постелила простыню на осколки. Томас взял её на руки. Я не заметив, наступила на осколок.
Ньют: давай помогу.
Он взял меня на руки и побежал со мной на руках.
Только мы выбежали и тут же наткнулись на охранника. Томас шмальнул его током из автомата.
Мы побежали по коридору.
Томас: вон выход! Бежим!
Мы подбежали к двери. Томас пытался открыть дверь, но карточку заблокировали.
Дженсон: Томас!
Томас: открой дверь, Дженсон! — с направленным автоматом, говорил он.
Дженсон: ты вряд ли этого хочешь.
Томас: открой эту чёртову дверь!
Дженсон: послушай! Я пытаюсь спасти вам жизнь! Лабиринт это одно, но вы и дня не продержитесь в Жаровне. Поверь мне, я хочу только лучшего для вас.
Томас: дай угадаю. Порок - это хорошо?
Дженсон отпустил руки со словами: ты пройдёшь через эту дверь, Томас.
Дверь открывается с той стороны. В проходе стоит Арис и Уинстон.
Арис: привет.
Ньют: бежим!
Минхо: Томас, идём! Скорее!
Томас начал стрелять в солдат и Дженсона. Они закрылись щитами. Патроны кончились и Томас кинул в них автомат и сам побежал к двери.
Дженсон: закрыть главный вход! Закрыть главный вход! — в рацию говорил Крысун.
Дверь начала закрываться. Томас бежал, как мог. И в последний момент, он пролетает под дверью. Арис ломает кнопку входа. Томас показал Крысуну фак и мы убежали.
Открыв большие ворота, на нас дунул прилив ветра.
Мы побежали сквозь бурю. По пескам. Нас искали люди на мотоциклах.
Ньют отпустил меня, дальше я побежала сама.
Я и Тереза пробежали дальше парней.
Томас: Кайла, Тереза, держимся вместе!
Мы подошли к проходу в разбитом стекле.
Тереза: сюда!
Я спустилась, за мной Тереза.
Минхо: нет, девочки, стойте!
Я: давайте сюда!
Парни спустились за нами.
Мы начали осматриваться.
Томас: нужно идти.
Тереза: нет. — Томас её не услышал — Томас, стой. — чуть громче сказала она. — скажи мне, что происходит?
Томас: это порок. Они лгали нам, мы не спаслись. Мы с Арисом нашли тела, много тел.
Минхо: в смысле? Мёртвые?
Томас: нет, но и не живые. Они там висели с кучей торчащих трубок. В нас есть что-то, что нужно пороку. Что-то в крови. Нам нужно идти, как можно дальше. И поскорей.
Ньют: хорошо. И какой план? У тебя ведь есть план?
Томас: я не знаю..
Ньют: ты велел нам пойти за тобой, а у тебя даже нет плана!
Арис: Дженсон что-то говорил, про людей скрывающихся в горах.
Томас: Правая рука..если их ищет порок, может они помогут нам?
Ньют: люди. в горах. Я правильно понял? Это и есть твой план?
Томас: это наш единственный шанс.
Уинстон отошёл чуть дальше.
Уинстон: народ..зацените. Минхо, посвети.
Мы подошли ближе и обнаружили следы.
Я: следы..здесь кто-то был.
Мы прошли дальше и начали осматриваться. Свет фонаря упал на решётку, за которой были вещи.
Томас: давай, помоги.
Парни подняли решётку и мы зашли за неё. В помещении было много старой, скорее всего, не работающей техники, одежды.
Минхо: похоже, здесь жили люди.
Я: и где они сейчас?
Томас: возьмём пару вещей. Всё, что пригодится. Разделимся, потом встретимся здесь.
Мы с Терезой нашли одежду. Она сняла широкую майку. Неподалёку от нас были Фрай и Ньют. Фрайпан повернулся в сторону Терезы. Ньют перевёл его взгляд на себя.
Я тоже нашла одежду.

В сумку я складывала всё, что может пригодиться.
Тереза наткнулась на фото. На нём была девочка с плюшевой игрушкой.
Тереза: что с тобой стало..?
Я: знаешь..больше всего, мне жалко маленьких детей..
Тереза посмотрела на меня грустными глазами и мы дальше смотрели вещи.
*У Томаса*
Минхо: эй, Томас. Все те люди, что остались там. Я не хочу такой же участи. — я промолчал — слышишь?
Я: да.
Минхо: что мы ищем?
Я: признаки жизни.
Минхо: такие, как он? — он посвятил на человеческое чучело, обёрнутое во что-то.
Мы пошли дальше осматривать помещение. Краем глаза, я увидел, как Минхо подошёл к какой-то технике.
Минхо: похоже..это выключатель.
Он зажёг свет.
Я: эй, Минхо, стой!
Сзади нас выбежали шизы. Мы побежали к остальным.
*У меня*
Я увидела, как к нам бегут Минхо и Томас. Они выглядят напуганными.
Томас: эй! Бегите! Уходите! — кричали издалека они.
Я: вот чёрт!
Мы побежали. Парни нас догнали.
Ньют: эй, Томас, что это за твари?
Томас: я не знаю, не останавливайтесь!
Мы бежали по не работающему экскаватору. Шиз схватил Ариса.
Томас: нет, Арис!
Мы оттянули парня и побежали дальше.
Со всех сторон были эти твари. Мы еле отбивались.
Вдруг, из стекла выпрыгнул шиз и накинулся на Ньюта.
Я: НЬЮТ! — я подбежала и отбила ногой от него шиза. Зомбак улетел в стекло—Бежим!
Мы забежали в комнату и закрылись. Шизы ломились, вот-вот и замок слетит.
Уинстон: Я задержу их! — сказал он, заряжая пистолет.
Мы открыли ворота. Тут же, слетел замок. Шизы потащили Уинстона.
Мы стали тянуть его. Вскоре, мы его вытащили. Минхо держал дверь, и когда все убежали, он побежал за нами.
Пробежав некоторое время, мы заметили укрытие и забежали. Все фонарики выключили. Там мы и заснули.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(1063 слов)
Простите за качество фото. С интернетом проблемы..
Большое спасибо читателям💜
