Прибывшие
Море сияло под солнцем, словно тысячи живых кристаллов. Вода переливалась оттенками изумруда и бирюзы, отражая голубые силуэты тех, кто скользил под поверхностью. Вдалеке виднелись жилища меткаинов — изящные, будто вырастающие прямо из лагуны.
Клан Меткаина жил в гармонии с океаном. Их кожа имела зеленовато-бирюзовый оттенок, глаза — чуть светлее, чем у лесных На’ви, а перепонки между пальцами позволяли двигаться под водой, словно рыбы.
Аонунг стоял на деревянной платформе у берега, рядом с сестрой Цирейей. Его взгляд был сосредоточен — сегодня должны были прибыть гости. Чужаки из леса.
Когда икраны пнилетели к берегу, он первым заметил,как они спустились и стояли высокие, стройные фигуры — семья Салли.
Джейк, Нейтири, их дети… Они выглядели иначе. Их кожа — темнее, движения — чуть неловкие, словно они не принадлежали этому месту.
Аонунг скрестил руки на груди, оценивая их. Ему не нравилось это чувство — будто в его дом пришли те, кто нарушит спокойствие воды.
— "Это и есть они?" — тихо спросил он у сестры.
— "Да," — кивнула Цирейя. — "Говорят, они ищут убежище."
Аонунг фыркнул.
— "Из-за войны? Пусть остаются в своем лесу. Море — не место для таких, как они."
Тем временем лодка причалила. Джейк поклонился вождю Тоновору и его жене Ронал. Рядом с ним стояли дети — Кири, Ло’ак, Тук… и старший, Нетейам.
Нетейам держался прямо, уверенно, но его глаза выдавали настороженность. Он чувствовал взгляды на себе, особенно один — острый, изучающий, принадлежащий юноше с светло-бирюзовой кожей и гордым выражением лица.
Их взгляды встретились на миг.
Аонунг нахмурился.
Нетейам слегка приподнял подбородок, словно отвечая вызовом.
Море будто притихло между ними, а в воздухе повисло напряжение, которое не заметили ни взрослые, ни сестры.
— "Пусть остаются," — наконец сказал Тоновор, глядя на Джейка. — "Но им придется учиться. Море не прощает слабости."
Аонунг усмехнулся, шагнув ближе к гостям.
— "Надеюсь, вы умеете плавать, лесные."
Нетейам ответил спокойным, но твердым взглядом.
— "Научимся. Быстро."
В тот момент Цирея поняла — между ними началось что-то, что изменит их обоих.Соперничество.
Утро на рифе начиналось с солнца, которое поднималось из-за линии горизонта, и песен моря, мягко колышущегося под ветром. Для клана Меткаина это был обычный день, но не для семьи Салли.
Сегодня они должны были учиться жить по новым правилам.
Аонунг наблюдал, как лесные возятся у воды, пытаясь освоить дыхание под волнами. Цирейя мягко объясняла, как правильно держать ритм, как слушать океан, а он стоял в стороне, с прищуром.
Его раздражало всё — их неуклюжие движения, темная кожа, их уверенность, будто они быстро всему научатся. Но больше всего раздражал старший — Нетейам.
Слишком спокойный, слишком собранный. Не жалуется, не спорит, просто делает. И — что бесило сильнее всего — делает неплохо.
— «Ты слишком долго держишь дыхание, лесной,» — сказал Аонунг, когда Нетейам вынырнул из-под воды. — «Ты потеряешь силы раньше, чем успеешь проплыть половину пути.»
Нетейам взглянул на него, морская вода блестела на коже.
— «Зато я доберусь туда, куда ты даже не попробуешь плыть.»
Аонунг усмехнулся — холодно, без веселья.
— «Посмотрим. Попробуй угнаться.»
Он нырнул в воду, словно стрела, рассекая волны. Нетейам не стал ждать — прыгнул следом.
Они плыли рядом, почти касаясь плечами, каждая волна превращалась в вызов. Под водой царила тишина, только биение сердец и движение хвостов.
Аонунг нырял глубже, проверяя, сможет ли чужак следовать за ним. Нетейам — следовал. Без слов, без страха.
Когда оба вынырнули, воздух между ними дрожал от напряжения.
— «Ты не так уж плох,» — нехотя сказал Аонунг.
— «И ты не так уж быстр, как думаешь,» — спокойно ответил Нетейам.
Цирейя закатила глаза.
— «Вы как два детёныша иллу, что спорят, чей плавник длиннее.»
Но никто из них не улыбнулся.
С того дня между ними началось соревнование во всём — кто дольше задержит дыхание, кто поймает больше рыб, кто лучше управляет илу.
Каждый день они сталкивались взглядами, словно волны, которые не могут не столкнуться у берега.
И каждый раз, когда один побеждал, другой только сильнее хотел реванша.
Солнце стояло высоко, когда молодые На’ви собрались у лагуны.
Сегодня Тоновор велел провести тренировку — охоту с иллу, проверку ловкости и реакции.
Молодёжь клана Меткаина выстроилась у воды, смеясь, подшучивая друг над другом. Среди них — Аонунг, уверенный, как всегда, стоящий чуть впереди.
Рядом, со своей семьёй, стоял Нетейам, молчаливый, сосредоточенный.
С того дня, как они начали учиться морскому образу жизни, между ними не проходило ни одного дня без напряжения. Ни одного взгляда без вызова.
---
— «Сегодня вы должны будете поймать иллу без помощи,» — сказал Тоновор, наблюдая за юношами. — «Только тот, кто сможет установить связь и удержать контроль, докажет, что достоин плавать с нами.»
Аонунг ухмыльнулся, глядя на Нетейама.
— «Посмотрим, как лесной справится без своих деревьев.»
Нетейам лишь кивнул.
— «Посмотрим, как ты справишься без слов.»
---
Они нырнули почти одновременно.
Под водой сверкали кораллы, вспыхивали стайки рыб. Иллу двигались быстро, словно живые стрелы.
Аонунг плыл первым — его движения были плавны, выверены, как у хищника. Но за ним, на расстоянии вытянутой руки, шёл Нетейам. Не отставал, даже когда поток становился сильнее.
Иллу метнулась в сторону — оба кинулись за ней, одновременно протянув руки.
Иллу вырвалась, но их пальцы столкнулись — резко, больно, в толще воды.
Мгновение — и напряжение прорвалось.
Аонунг толкнул его в грудь.
Нетейам ответил, схватив за плечо.
Под водой завязалась борьба — глухие удары, рывки, вспышки пузырей. Они двигались быстро, будто два зверя, и никто не хотел уступать.
Наконец, они вынырнули — вместе, но уже не просто соперники.
Теперь — враги.
---
— «Хватит!» — крикнула Цирейя, подбегая, — «Вы оба потеряете честь!»
Но слова тонули в их ярости.
Аонунг шагнул к нему, брызги воды летели с волос.
— «Ты думаешь, что можешь быть одним из нас? Никогда, лесной. Ты — чужак!»
Нетейам сузил глаза.
— «Я не пытаюсь быть одним из вас. Я просто не боюсь тебя.»
Этого было достаточно.
Аонунг ударил первым — коротко, быстро. Нетейам увернулся, ответил.
Песок взлетел под ногами, вода кипела вокруг них. Они били друг друга без остановки — не ради победы, а из упрямства, из гордости, из необходимости доказать.
Цирейя бросилась между ними — Аонунг случайно толкнул её в сторону.
Даже взрослые, подбежавшие с платформы, не смогли их сразу разнять — слишком сильны были обе стороны.
Молодые меткаины стояли, ошеломлённые: никто никогда не видел, чтобы кто-то осмелился драться с сыном Тоновора. А теперь это делал чужак — и не проигрывал.
Наконец Джейк и Тоновор, действуя вместе, схватили обоих за плечи и разорвали их хватку.
Джейк держал Нетейама, Тоновор — своего сына.
Тишина.
Только шум дыхания и плеск воды.
— «Довольно,» — голос Тоновора был низким, тяжёлым, как гром над океаном. — «Это позор. Для вас обоих.»
Аонунг сжал кулаки, опустив взгляд. Нетейам стоял, не отвечая. Кровь тонкой полоской стекала с его скулы.
Тоновор посмотрел на Джейка.
— «Твои дети должны понимать границы, Торук Макто.»
Джейк ответил холодным взглядом.
— «Мой сын понимает. Просто не отступает.»
---
Когда всё закончилось, море снова успокоилось.
Но под этой гладью теперь жила новая буря.
Ни Аонунг, ни Нетейам не собирались забывать этот день.
